Nuestra amistad o nuestro amor? por Naty2940
2 participantes
Página 1 de 1.
Nuestra amistad o nuestro amor? por Naty2940
Nuestra amistad o nuestro amor?
Naty2940
El título correcto sería: ¿Nuestra amistad o nuestro amor? El fic no tiene disclaimer, que es obligatorio. Además ha puesto el título del capítulo dos veces al inicio, un despiste(supongo). Como se puede deducir por el título no coloca correctamente los signos bilaterales:
Bella, arriba vamos!!
- ¡Bella, arriba, vamos!
No pone los guiones de inicio de diálogo:
Vamos tenemos que ir al curso de ingreso de la facultad!!
- ¡Vamos, tenemos que ir al curso de ingreso en la facultad!
Tiene algunas faltas ortográficas:
Me levante
Levanté.
Tiene algunos fallos de coherencia:
No es para tanto solo una mini cambio de look
No es para tanto, sólo es un mini cambio de look
Tiene algunos fallos a la hora de puntuar:
Después de desayunar, nos fuimos a la facu en autobús distintos, por desgracias y como siempre, el que tomaba yo, iba lleno hasta el tope aunque un hombre que a decir verdad me llamo mucho la atención
Después de desayunar nos fuimos a la "facu" en autobuses distintos, para desgracias y como siempre el que tomaba yo iba lleno hasta el tope, aunque un hombre que, a decir verdad, me llamó mucho la atención
Respecto a la trama: parece ser una versión alternativa de como se conocen Bella y Eduard, aunque no es la manera común de hacerlo. Aún es pronto para afirmar nada pues sólo ha subido el primer capítulo.
Les dejo el resto.
Saludos~
Archivo.
Última edición por Darkovsky el Miér 14 Abr 2010, 21:59, editado 1 vez (Razón : agregar archivo)
Re: Nuestra amistad o nuestro amor? por Naty2940
En lo que refiere a los aspectos técnicos, hay varios puntos que comentar.
En primer lugar, como ha dicho Rena, los signos de exclamación e interrogación en español se abren y se cierran. No obstante, me gustaría añadir algunas cosas más:
Cuando se quiere exagerar una exclamación o una pregunta, en vez de añadir más signos de lo estipulado, conviene que mejor se indique a través de la narración. Así por ejemplo, con este fragmento:
Podría haberse dicho de este modo:
-Ya voy Alice- le dije- ¡pero te toca hacer el desayuno por levantarme temprano!- añadí gritando a todo pulmón para que me oyese desde el piso de abajo.
Es mucho más estético y se da mucha más información de la intensidad de la exclamación y del estado del personaje al gritar si se narra que si se limita a colocar un signo de exclamación tras otro.
El fragmento señalado en azul se supone que es una pregunta, mas no está indicada. Probablemente un simple descuido, pero esta clase de cosas deben señalarse.
Por otro lado, como el verbo está mal escrito no queda claro que tiempo verbal utiliza la autora para hablar: ¿acabo o acababa?
Y en ese aspecto quiero centrarme ahora. Se come tildes, abrevia palabras porque sí y comete bastantes dedazos al escribir.
Veamos, en rojo encontramos palabras sin tilde. No son muchas, la verdad, pero algo es algo y es un aspecto, que como todo, debe cuidarse. Así, por tanto, no sería se sino sé, con tilde, porque pertenece al verbo ser y, por ende, debe diferenciarse de las funciones de pronombre reflexivo y demás que realiza el se sin tilde. Ese como lo he señalado porque en ese caso sería cómo al estar formando parte de una interrogación indirecta. Y el sí es sencillamente una afirmación y lo que lo diferencia del si condicional es precisamente la tilde.
Como se ve, en amarillo están señaladas las abreviaciones. ¿Por qué las señalo cómo error? Por el simple hecho de que le quitan calidad al escrito. Además, podrían considerarse lenguaje de chat. No obstante, creo que esa no es la intención de la autora. Quizás sea la de dar un aspecto más fresco al relato o quizás sea pura comodidad. Sea lo que sea, yo escribiría las palabras tal cual son porque por algo son así.
En naranja he señalado las palabras mal escritas. Bien se atribuyan a simples descuidos o bien sean concientes, esa clase de errores no se pueden permitir al escribir. Y menos cuando publicas. Denotan un texto descuidado, al que se le ha prestado poca atención e incluso escrito deprisa. Puede que en realidad no haya sido así. Que la autora se haya tomado su tiempo para recrear la escena pero eso no es lo que muestran los errores que comete.
Pasando a otro asunto, me gustaría apuntar algo respecto a las onomatopeyas. Cierto que a veces pueden quedar bien. Incluso si se saben utilizar pueden darle un toque fresco y original en un momento dado al relato. Pero hay algunas que son totalmente antiestéticas. Como, precisamente, ésta:
Las risas colocadas así quedan fuera de lugar. De nuevo, es mejor recurrir a la narración:
-Uff...-gruñó- Bueno, dale, pero hoy te visto yo- comentó entre risas.
En último lugar, remarco el comentario de Rena sobre los problemas de puntuación. En muchas ocasiones la puntuación no está bien colocada. En general, lo que suele suceder es que omite algunos signos de puntuación. Así por ejemplo este fragmento:
Incluso me atrevería a decir que el problema va un poco más allá de la mera puntuación. Diría que a veces la autora quiere contar algo y no acaba de saber bien bien cómo hacerlo. Y el resultado es un párrafo dónde las ideas quedan expresadas de forma algo apresuradas.
Cogiendo el ejemplo citado, yo creo que algo más correcto hubiese sido algo así:
Después de desayunar nos fuimos a la facultad en autobuses distintos. Por desgracia, y como siempre, el que tomaba yo estaba hasta el tope. Aunque un hombre, que a decir verdad me llamó mucho la atención por sus ojos verdes, su pelo alborotado de un color que oscilaba entre el castaño claro y el cobrizo, que vestía con unos jeans y una camisa, me dejó el asiento.
En fin, en cuanto a aspectos técnicos, mi recomendación para la autora es que se tome su tiempo. Que piense lo que quiere decir y busque la mejor forma de decirlo. Y que relea periódicamente el capítulo que esté escribiendo para ir corrigiendo errores o expresiones mal escritas. Incluso le diría que un beta reader no estaría de más. A fin de cuentas, cuatro ojos ven más que dos
EDIT (18-02-09):En vistas de que la autora ha publicado un nuevo capítulo y aún no se le había enviado review, me he tomado la libertad de hacerlo.
He aquí la galletita recién salida del horno:
En primer lugar, como ha dicho Rena, los signos de exclamación e interrogación en español se abren y se cierran. No obstante, me gustaría añadir algunas cosas más:
Cuando se quiere exagerar una exclamación o una pregunta, en vez de añadir más signos de lo estipulado, conviene que mejor se indique a través de la narración. Así por ejemplo, con este fragmento:
Ya voy Alice- le dije- pero te toca hacer el desayuno por levantarme temprano !!
Podría haberse dicho de este modo:
-Ya voy Alice- le dije- ¡pero te toca hacer el desayuno por levantarme temprano!- añadí gritando a todo pulmón para que me oyese desde el piso de abajo.
Es mucho más estético y se da mucha más información de la intensidad de la exclamación y del estado del personaje al gritar si se narra que si se limita a colocar un signo de exclamación tras otro.
Un minuto, yo acaba de pensar eso, no podía ser nunca había pensado así, la mayoría de los chicos que conocía, mejor dicho que mi mejor amiga me hacia una cita, era unos tontos, sin cerebro y desalineados.
El fragmento señalado en azul se supone que es una pregunta, mas no está indicada. Probablemente un simple descuido, pero esta clase de cosas deben señalarse.
Por otro lado, como el verbo está mal escrito no queda claro que tiempo verbal utiliza la autora para hablar: ¿acabo o acababa?
Y en ese aspecto quiero centrarme ahora. Se come tildes, abrevia palabras porque sí y comete bastantes dedazos al escribir.
No se como Alice estaba re entusiasmada con la idea de empezar la facultad, bueno no era la facu en si, sino era el curso de ingreso, estaba en la Facultad de Filosofía y Letra , la UBA, aunque Alice no iba con migo a la misma facu por suerte teníamos los mismos horarios.
No era la misma, se notaba que tenía maquillaje pero era muy suave, muy natural. El conjunto elegido era casual pero moderno, unos jeans elasticados, botas sin taco por suerte, ya que era muy patosa y una remera de modal, muy linda por decir verdad.
Veamos, en rojo encontramos palabras sin tilde. No son muchas, la verdad, pero algo es algo y es un aspecto, que como todo, debe cuidarse. Así, por tanto, no sería se sino sé, con tilde, porque pertenece al verbo ser y, por ende, debe diferenciarse de las funciones de pronombre reflexivo y demás que realiza el se sin tilde. Ese como lo he señalado porque en ese caso sería cómo al estar formando parte de una interrogación indirecta. Y el sí es sencillamente una afirmación y lo que lo diferencia del si condicional es precisamente la tilde.
Como se ve, en amarillo están señaladas las abreviaciones. ¿Por qué las señalo cómo error? Por el simple hecho de que le quitan calidad al escrito. Además, podrían considerarse lenguaje de chat. No obstante, creo que esa no es la intención de la autora. Quizás sea la de dar un aspecto más fresco al relato o quizás sea pura comodidad. Sea lo que sea, yo escribiría las palabras tal cual son porque por algo son así.
En naranja he señalado las palabras mal escritas. Bien se atribuyan a simples descuidos o bien sean concientes, esa clase de errores no se pueden permitir al escribir. Y menos cuando publicas. Denotan un texto descuidado, al que se le ha prestado poca atención e incluso escrito deprisa. Puede que en realidad no haya sido así. Que la autora se haya tomado su tiempo para recrear la escena pero eso no es lo que muestran los errores que comete.
Pasando a otro asunto, me gustaría apuntar algo respecto a las onomatopeyas. Cierto que a veces pueden quedar bien. Incluso si se saben utilizar pueden darle un toque fresco y original en un momento dado al relato. Pero hay algunas que son totalmente antiestéticas. Como, precisamente, ésta:
Ufff...- gruño- Bueno dale pero hoy te visto yo jajajaj.
Las risas colocadas así quedan fuera de lugar. De nuevo, es mejor recurrir a la narración:
-Uff...-gruñó- Bueno, dale, pero hoy te visto yo- comentó entre risas.
En último lugar, remarco el comentario de Rena sobre los problemas de puntuación. En muchas ocasiones la puntuación no está bien colocada. En general, lo que suele suceder es que omite algunos signos de puntuación. Así por ejemplo este fragmento:
Después de desayunar, nos fuimos a la facu en autobús distintos, por desgracias y como siempre, el que tomaba yo, iba lleno hasta el tope aunque un hombre que a decir verdad me llamo mucho la atención, de ojos verdes, pelo algo alborotado color castaño claro o color cobrizo, iba de jeans y una camisa , me dejo el asiento.
Incluso me atrevería a decir que el problema va un poco más allá de la mera puntuación. Diría que a veces la autora quiere contar algo y no acaba de saber bien bien cómo hacerlo. Y el resultado es un párrafo dónde las ideas quedan expresadas de forma algo apresuradas.
Cogiendo el ejemplo citado, yo creo que algo más correcto hubiese sido algo así:
Después de desayunar nos fuimos a la facultad en autobuses distintos. Por desgracia, y como siempre, el que tomaba yo estaba hasta el tope. Aunque un hombre, que a decir verdad me llamó mucho la atención por sus ojos verdes, su pelo alborotado de un color que oscilaba entre el castaño claro y el cobrizo, que vestía con unos jeans y una camisa, me dejó el asiento.
En fin, en cuanto a aspectos técnicos, mi recomendación para la autora es que se tome su tiempo. Que piense lo que quiere decir y busque la mejor forma de decirlo. Y que relea periódicamente el capítulo que esté escribiendo para ir corrigiendo errores o expresiones mal escritas. Incluso le diría que un beta reader no estaría de más. A fin de cuentas, cuatro ojos ven más que dos
EDIT (18-02-09):En vistas de que la autora ha publicado un nuevo capítulo y aún no se le había enviado review, me he tomado la libertad de hacerlo.
He aquí la galletita recién salida del horno:
- Spoiler:
- Hola, Naty.
He leído tu fic, y considero necesario que sepas algunos errores que cometes a lo largo de la historia y que sería considerable que corrigieses para mejorar la calidad de la misma.
En primer lugar, una acotación acerca de las reglas de la página. He visto que en el segundo capítulo añades el disclaimer, pero en cambio, en el primero no aparece. Sería conveniente que lo añadieses.
Pasando a otra clase de errores, cometes muchas faltas de técnicas. Así por ejemplo, cuando se exclama o se pregunta, si es de forma directa, se indica mediante los signos exclamativos e interrogativos, que en español, se cierra y se abren.
Además, te olvidas de algunas tildes, te comes palabras sin motivo alguno y cometes bastantes dedazos. Estaría bien que revisases con atención los fragmentos que vayas escribiendo para evitar errores como de esta índole. En cuanto a las abreviaciones, sé que son conscientes, pero deberías evitarlas. Y más si se trata de la narración. Si quieres añadirlas cuando un personaje habla es aceptable, a veces se hace para reflejar de forma más fidedigna el habla juvenil. Ahora bien, si se trata del narrador, es totalmente antiestético. No cuesta nada escribir las palabras tal cual son. Del mismo modo, también es antiestético e incluso ridículo, colocar la risa así: jajaja. ¿Por qué no narrarla? Esa clase de onomatopeyas rompen bastante con el hilo narrativo que se está llevando hasta el momento.
Por último, tu fic contiene párrafos con una narración algo apresurada y confusa. En parte a causa de la puntuación y en parte, deduzco, que a veces no acabas de saber cómo decir algo en concreto.
Sumando todo lo dicho, te recomiendo que te tomes tu tiempo para escribir y que vayas repasando periódicamente lo escrito. Incluso te recomiendo que intentes conseguir un beta reader.
En fin, por lo mencionado anteriormente, tu fic ha sido llevado al foro Los Malos Fics y Sus Autores. Aquí te dejo el link por si deseas pasarte para ver y participar en el debate acerca de tu historia: http : / / malosfics.foroes . net / aberraciones-literarias-libros-en-general-f10/nuestra-amistad-o-nuestro-amor-por-naty2940-t5167 . htm
Para entrar, simplemente quita los espacios
Atte;
Moira.
Shrezade- Ninfa del Bosque
-
Mensajes : 7742
Edad : 33
Localización : En Nunca Jamás
Fecha de inscripción : 30/08/2008
Temas similares
» el comienzo de nuestra amistad, por sakirioluca
» Un día en nuestro mundo, un día en nuestra escuela; Druca
» La amistad y el amor de James..., Lyra Salvatori
» *[ entre la amistad y ...¿El amor?, por cani uchiha
» La amistad y el amor, por hissana miku gesso kuchiki [Bleach]
» Un día en nuestro mundo, un día en nuestra escuela; Druca
» La amistad y el amor de James..., Lyra Salvatori
» *[ entre la amistad y ...¿El amor?, por cani uchiha
» La amistad y el amor, por hissana miku gesso kuchiki [Bleach]
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.