una histora de ¿Harry Potter?, por Llikehtsekans Casamot
+2
Rochy
Artemis Treat
6 participantes
Página 1 de 1.
una histora de ¿Harry Potter?, por Llikehtsekans Casamot
Saludos.
Es una parodia, pero sigo sin captarle. O posiblemente eh perdido mi sentido del humor.
Es el primer fic de esta autora.
Errores ortográficos.
[quote]
No coloca mayúsculas.
Coloca x en lugar de por
¿Sue?
Emoticones.
Gritos para gritos y falta de signos.
Si Sue, sobre todo por que al parecer Voldemort la sigue.
Archivo
Es una parodia, pero sigo sin captarle. O posiblemente eh perdido mi sentido del humor.
Es el primer fic de esta autora.
Errores ortográficos.
[quote]
-¿La haz localisado?-decía una voz fría y siseante
-exselente- susurro la voz fría con jubiló- tenerla zerá una gran ventaja. ¿zabez donde ze encuentra exactamente en estoz momentoz?- continuo.
No coloca mayúsculas.
-ezo es algo. Pero pa’ dentro de una semana la quiero aquí enserrada, no podemos arriezgarnos a que lleguen a encontrarla, aunque x lo que m’ has dicho, ellos piensan q’ ta’ fiambre.
Coloca x en lugar de por
-ainara!! Vamos chica!! pásame la tinta negra- dijo una chica sumamente atractiva de pelo castaño oscuro, con bucles. Sus ojos eran de un color celeste muy fuerte, no parecía tener más de quince años. Estaba sentada encima de una cama en lo que parecía su habitación.
¿Sue?
Emoticones.
-uff... U.U gracias a Dios q’ llegaste ayer xp no sabes, me volvían loca todos los días preguntándome cuando venias pa’ poder jugar.
Gritos para gritos y falta de signos.
-ANTONELLA!! O.O -grito desesperada.
En ese momento harry pudo ver por primera vez a la tal ainara mientras iba subiéndose a su escoba, la cual se sorprendió al comprobar que era una Saeta de Fuego.
Se fijo en la chica y lo primero que pensó es que si alguno de sus compañeros la veía se caerían ante sus pies como si les hubieran administrado poción para el amor (él no era la excepción). En su opinión era perfecta, un cuerpazo, el cual estaba arropado con un pantalón de Jean azul con flores rosas y blancas en la parte trasera, con un logo de muaa bordado en dorado, incrustado en los bolsillos, zapatillas blancas de marca all stars, y un top negro algo apretado que remarcaba gran parte de su parte delantera, y que lo había comprado hacia una semana en una tienda de 47 Street. Ella debía de medir por lo menos un metro con setenta y esto le quedaba muy bien y la hacía ver muy estilizada, una modelo de pasarela. Se fijo en su cara la cual era angelical, en sus hombros caía una cabellera rubia y lacia que brillaba a la luz del sol como una propia estrella en la misma tierra. Su rostro estaba adornado con unos grandes ojos grises que al tener reflejados la luz parecían convertirse en azules o verdes, creando así un show de arcoiris en un día que carecía de una sola nube.
Si Sue, sobre todo por que al parecer Voldemort la sigue.
Archivo
Última edición por Hipatia el Lun 19 Abr 2010, 18:21, editado 1 vez (Razón : Editar título/ añadir archivo.)
Artemis Treat- Desmoderador
-
Mensajes : 86
Edad : 32
Localización : Caminando entre la niebla del bosque de mi imaginación.
Fecha de inscripción : 14/08/2008
Re: una histora de ¿Harry Potter?, por Llikehtsekans Casamot
He aquí el sumario.una chica desconocida ¿james vivo? ¿sirius libre? el lado oscuro, ¿no tan oscuro? voldy ¿loco y hablando mal? peter ¿con un tic? ¿que ta' pasando en el mundo magico?
Creo que con el cambio de las "s" por "z" quiere dar a entender mejor el "siseo".-exselente- susurro la voz fría con jubiló- tenerla zerá una gran ventaja. ¿zabez donde ze encuentra exactamente en estoz momentoz?- continuo.
Tiene problemas con las tildes, o las pone mal o no las pone.
Faltan puntos, comas y mayúsculas, pero con un beteo y una releida quedaría muy bien.
La forma de hablar de Voldemort me dasagrada. No es algo propio de él acortar las palabras.-ezo es algo. Pero pa’ dentro de una semana la quiero aquí enserrada, no podemos arriezgarnos a que lleguen a encontrarla, aunque x lo que m’ has dicho, ellos piensan q’ ta’ fiambre.
Sé que se me van a caer unos cuantos encima, pero es "Ainará", el nombre. No recuerdo bien qué significa, pero es Guaraní y v con tilde.-ainara!! Vamos chica!! pásame la tinta negra- dijo una chica sumamente atractiva de pelo castaño oscuro, con bucles. Sus ojos eran de un color celeste muy fuerte, no parecía tener más de quince años. Estaba sentada encima de una cama en lo que parecía su habitación.
-aquí tienes - le dijo su amiga, llamada Ainara, pero Harry solo escucho su voz xp no la veía, solo podía visualizar a la castaña
Regionalismos.-creo que mi madre les pidió q’ fueran a hacer unas compras a algún pueblo muggle cercano, la verdad es que aceptaron bastante rápido. Conociéndolos seguro que se fueron a Carlos Paz no solo a por los víveres sino también a ver si podían conseguir alguna mina.
Sé que hay algunos que se sobreentienden, pero, alguien, ¿sabe a qué se refiere "mina" en esta oración?
Por otro lado, me atrevo a decir que la autora es Argentina, por las palabras que usa y por la mención de Carlos Paz. Aunque esto último no sea significativo, pero la mezcla con el "mina"...
Hay emoticones, por lo cual es reportable. Pero antes de hacr nada, vamos a ver la respuesta de la autora.
Signos enfáticos mal usados, números, una mezcla con inglés más o menos.-Eh... haber... no se... Vieja!! come on! necesito tu [ayuda! aca tenemos una emergencia de nivel 10!! HELP!! -grito y rápidamente abrió la puerta de la habitación. Aina la siguió.
boluda
Bien, la Sue se da por sentado, pero tengo el presentimiento de que se tratan de Self Insert (normalmente es así, cuando entran muchos pesonajes de una).
Ya dejo yo el review.
--
Galletita:
- Spoiler:
- Tu historia tiene unos cuantos fallos, corregibles, pero son demasiados.
Escribes "x" en lugar de "por"; este signo no es una palabra y no hay carencia de carácteres en la pagína como para no escribir "por"; por favor, fíjate en ello.
Hay emoticones a través del fic, estos están prohibidos y eliminan la posibilidad de narración, que no vendría mal.
Por otro lado, escribes en castellano, por lo que debes usar los dos singos enfáticos, y a los dos lados de la oración (¿?; ¡!). Además, no hay necesidad de escribir en mayúsculas para aclarar que un personaje está gritando, con el único uso de los signos de exclamasión se da por sentado.
Como dije antes, el límite de carácteres en ff.ent es bastante largo como para andar reservándose letras, así que escribe palabras completas. Me refiero a los "q'", "pa'" y eso.
Faltan mayúsculas, hay problemas con tildes, casi ni hay comas ni puntos finales.
Por último, tu fic está en el foro de Los Malos Fics:
https://malosfics.foroes.org/azkaban-fanfics-de-harry-potter-f8/una-histora-de-harry-potter-t2635.htm
Nuestro fin es el de ayudar a los autores por medio de la crítica constructiva. Espero que puedas pasarte a dar tu opinión.
Un saludo,
Rochy
Última edición por rochy_true el Mar 19 Ago 2008, 00:29, editado 1 vez (Razón : Galletita)
Re: una histora de ¿Harry Potter?, por Llikehtsekans Casamot
Sé que es doble post, pero para informar, la autora me contestó:
Mmm...elocuente.
La autora ha actualizado, aviso, de paso. Algunas cosas mejoraron considerablemente, pero siguen habiendo problemas. Sigue habiendo faltas de signos bilaterales, pero no hay "x", ni emoticones, ni "pa' ". Es es bueno.
Nos medio escuchó, se puede decir.
You have received a reply from the author, Llikehtsekans Casamot, regarding
the review you posted for:
Title: Una historia de ¿Harry Potter?
Chapter: 1
Story URL: http://www.fanfiction.net/s/4482360/1/
Author URL: http://www.fanfiction.net/u/1588055/
--------------------
Ok
--------------------
Do not reply to this email. Visit member's profile to reply back.
FanFiction.Net Messaging Service
Mmm...elocuente.
Y esto es un comentario en la historia."gracias por todos los animos para que siga escribiendo"
La autora ha actualizado, aviso, de paso. Algunas cosas mejoraron considerablemente, pero siguen habiendo problemas. Sigue habiendo faltas de signos bilaterales, pero no hay "x", ni emoticones, ni "pa' ". Es es bueno.
Nos medio escuchó, se puede decir.
Re: una histora de ¿Harry Potter?, por Llikehtsekans Casamot
Pues si, la descripición suesca en toda regla (¿47 Street?). Nunca me había imaginado a Voldemort hechizado por una Sue y sobretodo con acento sureño.un top negro algo apretado que remarcaba gran parte de su parte delantera, y que lo había comprado hacia una semana en una tienda de 47 Street
He leído el fic por encima para plantearme el sentido de la trama y me parece simplemente que no existe, es una historia de amor en el que la misma autora pretende, y consigue ser la protagonista. Espero que la autora se pase por aquí.
Dawny- Exterminador de Badfics
-
Mensajes : 221
Edad : 34
Localización : En donde aún no haya asfalto
Fecha de inscripción : 11/07/2008
Re: una histora de ¿Harry Potter?, por Llikehtsekans Casamot
- albus! Compañero!, digo, Hasta que llegas!.-dijo Sirius desde el umbral.- Tuviste,digo,un buen viaje?-dijo este con ironia.
Hmm, ¿esto tiene algún sentido oculto del que yo me estoy perdiendo?
Bueno. Ya arriba han dicho todo lo que tiene el fic por corregir. Aun así, yo no entiendo si con las palabras cortadas, algunas mal escritas y el asunto de las "z" ella intenta darnos gracia o que nos imaginemos a un "voldy" hablando así o es que en serio están mal escritas.
Porque si están mal escritas no tengo ni que decir qué debe hacer. Si es para darnos gracia yo recomiendo que de alguna forma intensifique el humorismo general. No sé, podría hacer escenas un poco más profundas en humor para que se pueda sentir. Porque en algunas frases siento la exageración y cosas así que normalmente dan risa pero a mí no me llegó como tal. No diferencio en si trata de dar gracia o no. Creo que debe jugársela un poco más. No tiene ni que llegar al extremo del OoC.
Y bueno, el asunto de las Z y demás...
Yo no sé si es muy estético el asunto de las Z. Ok las palabras cortadas (si quiere darle ese acento a voldy para dar gracia. Aunque entonces, aun así, debería...no sé, hablarnos un poco más del porqué de esa forma de hablar o si volvy vivió un tiempo en cierto lugar para ello) pero las Z creo que deben irse y solo describirse.
Ejemplo:
- Esas cortinas las quiero fuera de aquí. ! Si o si ! - Gritó Voldy haciendo sonar las "S" como "Z" al hablar, cosa que hacía continuamente.
Luego, puede seguir escribiendo y de vez en cuando describir, nuevamente, el asunto de las Z y listo. Ya los lectores se lo imaginan así.
- piensas dejarlo solo en Hogwarts?,digo, Acaso estas loco noi? Digo? Conociendolo a saber que le pasa! -dijo Sirius.
En esta y muchas otras partes noto una creciente incoherencia y mal formulación de oraciones. El "digo" no lo comprendo. ¿Qué intenta dejarnos ver?.
no sabemos escribir ciertas palabras. Sí.El gran provlema que tenemos es que
Yo he dejado a la suerte el asunto de las Z rogando porque sea parte de la parodia y las palabras cortadas pero eso de arriba y los problemas con los puntos, comas, signos bilaterales y demás, no me parece parte del acto.
Vi escasos acentos y casi un 20% de los que vi estaban muy mal puestos.
Mi recomendación es que edite el fic ahora que no lleva mucho escrito. Creo que con 30 minutos que se tome puede limpiarlo y ponerlo mucho mejor. Los errores que tiene son muchos pero simples. Nada más con pasarle un corrector se va una gran parte. El resto tiene ella que acotejar mejor las oraciones, quitar los "digo" que hay en algunas partes y sobre todo, debe acentuar mucho mejor su humor.
Sé que intenta dar gracia pero el humor no viene solo con ver a uno de los personajes hablando mal. Viene con todo y trama. Los fics de humor mayormente tratan de asuntos pocos serios. Quizás importantes pero pocos serios y donde el error o los errores que puedan cometer los personajes pueden ser humorísticos sin dañar nada en especial ni causar un daño mayor.
Por ejemplo, con Voldy, ¿qué causa humor? Sabemos que es malvado, que gusta de torturar, hasta le gustan las burlas sofisticadas, tiene mucho ego, no perdona. Con esos atributos la autora puede crear escenas graciosas y sin llegar al OoC.
Bueno, es todo.
Maru- Vengador del Fandom
-
Mensajes : 1322
Edad : 36
Localización : Lejos.
Fecha de inscripción : 09/03/2008
Re: una histora de ¿Harry Potter?, por Llikehtsekans Casamot
Aunque pretenda hacer énfasis en el siseo, ¡es muy molesto el reemplazo de la “s” por la “z”! Bien pudo omitir eso y describir como dijo Maru (te me adelantaste en enviar el post )
Muchas de sus faltas ortográficas las reconoce el Word:
Mala colocación de las tildes:
Va mayúscula al iniciar un dialogo, oración, párrafo…
Acciones hechas anteriormente, llevan tilde
El principio del fanfic no está ambientado en Inglaterra, pero esa no es excusa para usar tantos regionalismos.
Sobre los nuevos personajes:
No debería especular, pero esta chica que desea capturar Voldemort ¿no será una hija perdida de Sirius?
No sólo mezcla el inglés y el español, también el japonés:
Otra cosa:
Sobre los <digo> me parece que son muletillas de la autora, quizás está escribiendo tal y como habla. Lo mismo pasa con sus < ¿Sabe?>
Es bueno que haya corregido lo de los emoticones y lo del “X” y “Pa”, pero debería corregir desde el primer capítulo y no conforme vaya actualizando.
Me parece que aún es muy pronto para hablar de la trama, porque la autora no termina de plantearla. Hasta ahora, sólo está el misterio de porqué Voldemort va detrás de aquella chica y la presentación de los nuevos personajes.
Por ahora, sólo puedo aconsejarle que revise su ortografía, evite los regionalismos y omita lo de “z” en lugar de “s”.
Me parece que sería bueno enviarle un segundo review.
Muchas de sus faltas ortográficas las reconoce el Word:
Es Excelente.exselente
Es Problemaprovlema
Es Habíahavía
Mala colocación de las tildes:
El sinónimo de alegría o dicha es Júbilo, con la tilde en la U.susurro la voz fría con jubiló
Va mayúscula al iniciar un dialogo, oración, párrafo…
Complicado- complicado los deberes? -pregunto con una sonrisa el rubio.
Las dos…las dos salieron por la puerta por la que acababa de entrar la señora…
Acciones hechas anteriormente, llevan tilde
Terminó, elevó.Termino de subirse a la escoba y se elevo en el aire con gran maestría.
El principio del fanfic no está ambientado en Inglaterra, pero esa no es excusa para usar tantos regionalismos.
Sobre los nuevos personajes:
Bien, posee la etiqueta de Mary Sue y el chico de Gary Stu… pero, como ya dijo rochy, me huele más a Self Insert.Se fijo en su cara la cual era angelical, en sus hombros caía una cabellera rubia y lacia que brillaba a la luz del sol como una propia estrella en la misma tierra. Su rostro estaba adornado con unos grandes ojos grises que al tener reflejados la luz parecían convertirse en azules o verdes, creando así un show de arcoiris en un día que carecía de una sola nube.
No debería especular, pero esta chica que desea capturar Voldemort ¿no será una hija perdida de Sirius?
No sólo mezcla el inglés y el español, también el japonés:
Sayounara, Sirius y Remus-Chan
Otra cosa:
Es Quidditch. Si no recuerda como se escribe, por lo menos que lo busque ¿no? En google te lleva menos de 2 minutos encontrarlo.quiero ir a jugar Quiddicht (disculpen si es que esta mal escrito es que no me acuerdo como se escribe)
Sobre los <digo> me parece que son muletillas de la autora, quizás está escribiendo tal y como habla. Lo mismo pasa con sus < ¿Sabe?>
Es bueno que haya corregido lo de los emoticones y lo del “X” y “Pa”, pero debería corregir desde el primer capítulo y no conforme vaya actualizando.
Me parece que aún es muy pronto para hablar de la trama, porque la autora no termina de plantearla. Hasta ahora, sólo está el misterio de porqué Voldemort va detrás de aquella chica y la presentación de los nuevos personajes.
Por ahora, sólo puedo aconsejarle que revise su ortografía, evite los regionalismos y omita lo de “z” en lugar de “s”.
Me parece que sería bueno enviarle un segundo review.
EsmeLi- Desmoderador
-
Mensajes : 70
Edad : 36
Localización : En FaxCaprice, un lugar fuera del Mapa.
Fecha de inscripción : 30/07/2008
Re: una histora de ¿Harry Potter?, por Llikehtsekans Casamot
Bueno, tal vez ésto es lo primero que me llama la atención:
Bueno, hay formas de hacer reir y formas de hacer reir, y aunque advierte que es una parodia, tiene ciertas cosas que la convierten en algo un tanto absurda. Sobretodo algunas situaciones de los personajes que, por favor, una cosa es intentar pintar de ridículo a Voldemort, pero otra es hacerlo idiota.
Critico según voy leyendo el segundo capítulo, pues el primero ya lo han analizado.
La primera frase del capítulo está mal escrita, si bien no estoy en contra de los anglicismos en los escritos, no creo que haga falta meter la palabra francesa, encima la palabra inglesa está mal escrita, es "living".
¿Qué significa ésto? Aparte de que Albus se escribe con mayúscula ya que es nombre propio, ¿A qué viene la palabra "digo" enmedio de la oración? No comprendo, además, el significado de la misma.
Obviando la falla en el uso de los signos bilaterales, ¿Qué pensaba cuándo escribió eso? Es común éste tipo de fallos, y no paro de preguntárselo a los escritores que los cometen.
Aparte de que usa los pseudónimos de los merodeadores en inglés, por ahí no paso, si escribís los apodos de los merodeadores en inglés, escribí todos los términos en inglés o odo el fic, por que queda mal a más no poder poner "Wormtail" o "Loony" enmedio de un texto en castellano.
Todos son fallos reiterativos, al parecer tiene un problema para poner los nombres en mayúscula, excepto el de Sirius y Remus, éso si, los apellidos no se le olvidan. Un buen beta sería lo que necesita.
Este es mi primer fic x lo que espero hacer algo decente xD. Espero se rian! Y por fa sean buenossss.
Bueno, hay formas de hacer reir y formas de hacer reir, y aunque advierte que es una parodia, tiene ciertas cosas que la convierten en algo un tanto absurda. Sobretodo algunas situaciones de los personajes que, por favor, una cosa es intentar pintar de ridículo a Voldemort, pero otra es hacerlo idiota.
Critico según voy leyendo el segundo capítulo, pues el primero ya lo han analizado.
Por la mañana dos personas se encontraban sentadas en un petit livin
La primera frase del capítulo está mal escrita, si bien no estoy en contra de los anglicismos en los escritos, no creo que haga falta meter la palabra francesa, encima la palabra inglesa está mal escrita, es "living".
albus! Compañero!, digo, Hasta que llegas!
¿Qué significa ésto? Aparte de que Albus se escribe con mayúscula ya que es nombre propio, ¿A qué viene la palabra "digo" enmedio de la oración? No comprendo, además, el significado de la misma.
como tal todo?
Obviando la falla en el uso de los signos bilaterales, ¿Qué pensaba cuándo escribió eso? Es común éste tipo de fallos, y no paro de preguntárselo a los escritores que los cometen.
Aparte de que usa los pseudónimos de los merodeadores en inglés, por ahí no paso, si escribís los apodos de los merodeadores en inglés, escribí todos los términos en inglés o odo el fic, por que queda mal a más no poder poner "Wormtail" o "Loony" enmedio de un texto en castellano.
Todos son fallos reiterativos, al parecer tiene un problema para poner los nombres en mayúscula, excepto el de Sirius y Remus, éso si, los apellidos no se le olvidan. Un buen beta sería lo que necesita.
black16- Aprendiz de Víbora
- Mensajes : 16
Fecha de inscripción : 24/08/2008
Temas similares
» Harry Potter y La Hija De Tom Riddle El Que No Debe Ser Nombrado [Nano Potter Weasley]
» Harry Potter y la pequeña hija de Voldemort, por potter-love
» Harry Potter y el retorno de los fundadores, por Sheon-Potter
» Harry Potter la parodia
» Fever [Harry Potter]
» Harry Potter y la pequeña hija de Voldemort, por potter-love
» Harry Potter y el retorno de los fundadores, por Sheon-Potter
» Harry Potter la parodia
» Fever [Harry Potter]
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
|
|