Hablemos de ese lenguaje al que otros definen como malsonante.
+5
Lu Dewey
Ethmir
Sétenis
ArgentArt
Cheshire Cat
9 participantes
Página 1 de 1.
Hablemos de ese lenguaje al que otros definen como malsonante.
Una muestra de buena educación tras el spoiler (para no desviarnos del tema):
Entendiendo por lenguaje malsonante aquel que hace que las jovencitas de la alta sociedad se sonrojen, me dispongo a daros mi opinión para contrastarla con la vuestra.
Como lectora, reconozco que me saca de la historia encontrarme con palabras como: "pene", "tonto", "¡córcholis!" y derivados. Creo firmemente que no hemos de escribir tal y como hablamos, pero también creo que hemos de ser consecuentes con la edad y posición de nuestros personajes. Si bien yo puedo soltar una retahíla de tacos de lo más variopinta cuando voy descalza y me choco con la pata de una mesa, si bien estoy convencida de que a la hora de escribir deberíamos cortarnos más en casos similares, veo ridículo que, por poner un ejemplo, se escriba algo así:
"—¡Cáscaras y caracoles! ¡Se me está gangrenando la pierna! Vaya, qué dolorcillo recorre una de mis extremidades inferiores."
Obviamente estoy exagerando y, por suerte, nunca me he encontrado con cosas así. Pero el tema es que muchos se cortan a la hora de escribir que el personaje suelta un taco. ¿Por qué? Joder está incluido en la RAE (con todas y cada una de sus acepciones), así como polla, follar y cabrón.
Centrándonos: imaginad que el protagonista es un chico de dieciséis años y está hablando con sus amigos de sus correrías sexuales (se han dado casos, no nos escandalicemos). ¿Creéis que se referiría a su miembro empleando la palabra "pene"? ¿Creéis que para comentar que se ha acostado con una chica (o un chico) hablaría de "haberle hecho el amor a X"? Yo creo que no.
Sé de sobra que los ejemplos puestos anteriormente están recogidos como vulgarismos, pero igualmente creo que emplearlos en determinadas situaciones fomenta la empatía con el personaje. Sin excedernos, unos tacos de vez en cuando hacen a nuestra creación más real y cercana. Además, a mí me encanta que se entrevea cómo es determinado personaje por su modo de hablar, diferenciar a alguien culto y educado de alguien que no lo es, a un chico joven de un adulto.
Por otro lado, y ya para concluir, el tema es complicado ya que en ocasiones entramos en regionalismos y no sé hasta qué punto pertenecen al español neutro los ejemplos que he puesto.
¿Qué opináis al respecto?
- Spoiler:
- Como siempre, espero no haberme equivocado de sección. Si, por el motivo que sea, el tema no procede, me disculpo y acepto gustosa vuestros latigazos. He inspeccionado las primeras páginas de "debates sobre fanfics" y no he encontrado nada similar.
Entendiendo por lenguaje malsonante aquel que hace que las jovencitas de la alta sociedad se sonrojen, me dispongo a daros mi opinión para contrastarla con la vuestra.
Como lectora, reconozco que me saca de la historia encontrarme con palabras como: "pene", "tonto", "¡córcholis!" y derivados. Creo firmemente que no hemos de escribir tal y como hablamos, pero también creo que hemos de ser consecuentes con la edad y posición de nuestros personajes. Si bien yo puedo soltar una retahíla de tacos de lo más variopinta cuando voy descalza y me choco con la pata de una mesa, si bien estoy convencida de que a la hora de escribir deberíamos cortarnos más en casos similares, veo ridículo que, por poner un ejemplo, se escriba algo así:
"—¡Cáscaras y caracoles! ¡Se me está gangrenando la pierna! Vaya, qué dolorcillo recorre una de mis extremidades inferiores."
Obviamente estoy exagerando y, por suerte, nunca me he encontrado con cosas así. Pero el tema es que muchos se cortan a la hora de escribir que el personaje suelta un taco. ¿Por qué? Joder está incluido en la RAE (con todas y cada una de sus acepciones), así como polla, follar y cabrón.
Centrándonos: imaginad que el protagonista es un chico de dieciséis años y está hablando con sus amigos de sus correrías sexuales (se han dado casos, no nos escandalicemos). ¿Creéis que se referiría a su miembro empleando la palabra "pene"? ¿Creéis que para comentar que se ha acostado con una chica (o un chico) hablaría de "haberle hecho el amor a X"? Yo creo que no.
Sé de sobra que los ejemplos puestos anteriormente están recogidos como vulgarismos, pero igualmente creo que emplearlos en determinadas situaciones fomenta la empatía con el personaje. Sin excedernos, unos tacos de vez en cuando hacen a nuestra creación más real y cercana. Además, a mí me encanta que se entrevea cómo es determinado personaje por su modo de hablar, diferenciar a alguien culto y educado de alguien que no lo es, a un chico joven de un adulto.
Por otro lado, y ya para concluir, el tema es complicado ya que en ocasiones entramos en regionalismos y no sé hasta qué punto pertenecen al español neutro los ejemplos que he puesto.
¿Qué opináis al respecto?
Re: Hablemos de ese lenguaje al que otros definen como malsonante.
Estoy de acuerdo contigo.
Dependiendo de la edad, (y tampoco tanto) que alguien suelte un taco en una historia es de lo más normal o que use cualquier término de los que señalan si eso se adapta a la manera de ser del personaje.
Un ejemplo estúpido es que una pija (niña rica) no irá a soltar tacos exagerados.
Pero si el personaje es una persona relativamente normal pues seguramente puede soltarlos.
Además todos lo hacemos básicamente a diario, o al menos a mi alrededor no pasa un día que no oiga uno u otro taco.
Como el ejemplo que has puesto de ir descalza y darse contra una pata de mesa o un borde de escalera o lo que sea, mi respuesta inmediata es un:
"Me cago en la puta madre que parió la PUTÍSIMA escalera/pata de mesa"
Sí, soy así de fina, pero así son la mayoría de personas cuando les pasa algo de eso.
Además mucha gente tiene tacos en su forma de hablar sin que se haya tenido que dar contra ningún sitio y si un personaje es así no es malo y si quiere hablar de "follar" en vez de "hacer el amor" siempre y cuando se adapte a como habla el personaje estará bien (pienso más en un personaje original que no en uno de algún fandom).
Dependiendo de la edad, (y tampoco tanto) que alguien suelte un taco en una historia es de lo más normal o que use cualquier término de los que señalan si eso se adapta a la manera de ser del personaje.
Un ejemplo estúpido es que una pija (niña rica) no irá a soltar tacos exagerados.
Pero si el personaje es una persona relativamente normal pues seguramente puede soltarlos.
Además todos lo hacemos básicamente a diario, o al menos a mi alrededor no pasa un día que no oiga uno u otro taco.
Como el ejemplo que has puesto de ir descalza y darse contra una pata de mesa o un borde de escalera o lo que sea, mi respuesta inmediata es un:
"Me cago en la puta madre que parió la PUTÍSIMA escalera/pata de mesa"
Sí, soy así de fina, pero así son la mayoría de personas cuando les pasa algo de eso.
Además mucha gente tiene tacos en su forma de hablar sin que se haya tenido que dar contra ningún sitio y si un personaje es así no es malo y si quiere hablar de "follar" en vez de "hacer el amor" siempre y cuando se adapte a como habla el personaje estará bien (pienso más en un personaje original que no en uno de algún fandom).
ArgentArt- Exorcista del Fandom
-
Mensajes : 3788
Edad : 42
Localización : En una botella... de Vodka
Fecha de inscripción : 05/07/2009
Re: Hablemos de ese lenguaje al que otros definen como malsonante.
Yo opino como ambas.
A veces las llamadas vulgarmente "palabrotas" (?) son necesarias para nutrir a un personaje y además en muchas ocasiones lo hace incluso más real, como ha dicho Chesire, más cercano.
Yo tengo 18 años y cuando era muchísimo más pequeña mentalmente, no de estatura, me daba reparo poner palabrotas en mis escritos, más que nada porque los libros que leía, naturalmente, no contenían ninguna y pensaba que no las necesitaba. Crecí y me di cuenta de que no puedo vivir sin esas palabras malsonantes, ni yo ni mis escritos. Por supuesto, no es lo mismo hacer un fic de Los Simpsons y llevar a Ned Flanders (¿hay fics de Los Simpsons?), que uno de Harry Potter donde tienes que lidiar con el rebelde Sirius Black de adolescente.
En definitiva, que si el personaje lo necesita es esencial escribir cómo se comportaría y hablaría con naturalidad, sin tapujos, y si el personaje no diría palabrotas porque tiene otra personalidad, pues no se deberían escribir.
A veces las llamadas vulgarmente "palabrotas" (?) son necesarias para nutrir a un personaje y además en muchas ocasiones lo hace incluso más real, como ha dicho Chesire, más cercano.
Yo tengo 18 años y cuando era muchísimo más pequeña mentalmente, no de estatura, me daba reparo poner palabrotas en mis escritos, más que nada porque los libros que leía, naturalmente, no contenían ninguna y pensaba que no las necesitaba. Crecí y me di cuenta de que no puedo vivir sin esas palabras malsonantes, ni yo ni mis escritos. Por supuesto, no es lo mismo hacer un fic de Los Simpsons y llevar a Ned Flanders (¿hay fics de Los Simpsons?), que uno de Harry Potter donde tienes que lidiar con el rebelde Sirius Black de adolescente.
En definitiva, que si el personaje lo necesita es esencial escribir cómo se comportaría y hablaría con naturalidad, sin tapujos, y si el personaje no diría palabrotas porque tiene otra personalidad, pues no se deberían escribir.
Salud,
ST.
Sétenis- Desmoderador
- Mensajes : 58
Localización : Por ahí y por allá.
Fecha de inscripción : 22/10/2009
Re: Hablemos de ese lenguaje al que otros definen como malsonante.
Apoyo absolutamente lo que expone Cheshire. Pareciera que a algunos se les caen los anillos por emplear lenguaje coloquial, ya sea que esté narrando sobre personajes que hablan así. Esa idea de que por estar escrito en un fic, todo debe ser muy educado, puede llegar incluso a general leves OOCs.
Ahora, y por apuntar un nuevo enfoque, también hay que tener en cuenta el fandom. Pongo de ejemplo HP. Rowling, en los siete libros, nos pinta a los personajes con una corrección que a mí se me hace irreal. Quizás por ser británicos o qué sé yo, pero ahí ni los buenos ni los malos se salen jamás del estricto protocolo. Y aunque personalmente me suene totalmente ridículo que Harry pueda decir "—¿Va a lanzarme usted un Avada, señor Voldemort?" (exagerando), lo cierto es que en canon es así y, por tanto, al hacer un fic, si se quiere ser muy fiel al mismo, el lenguaje coloquial no tiene mucha cabida o sólo en dosis muy controladas.
Ahora, y por apuntar un nuevo enfoque, también hay que tener en cuenta el fandom. Pongo de ejemplo HP. Rowling, en los siete libros, nos pinta a los personajes con una corrección que a mí se me hace irreal. Quizás por ser británicos o qué sé yo, pero ahí ni los buenos ni los malos se salen jamás del estricto protocolo. Y aunque personalmente me suene totalmente ridículo que Harry pueda decir "—¿Va a lanzarme usted un Avada, señor Voldemort?" (exagerando), lo cierto es que en canon es así y, por tanto, al hacer un fic, si se quiere ser muy fiel al mismo, el lenguaje coloquial no tiene mucha cabida o sólo en dosis muy controladas.
Re: Hablemos de ese lenguaje al que otros definen como malsonante.
Con Harry Potter es complicado, porque a Rowling los editores le pidieron amablemente que se cortara con los tacos ya que, por lo visto, Ron era malhablado como pocos.
Lo cual me parecería lógico, está claro. Me pasa como a Ethmir, leo las obras de Jotaká con el entrecejo fruncido. No me imagino a Harry diciéndole a Draco: "eres malvado". No, queridos, no es malvado, es un cabrón. Sin embargo en inglés, al menos en el último libro, hay diferencias con respecto a la traducción al español.
No recuerdo la página exacta, pero cuando Molly Weasley ataca a Bellatrix poque ésta se enfrenta a su hija, Ginny, en la traducción dice algo absurdo como "—No volverás a tocar a mis hijos, mala bruja". Si no me equivoco en inglés es menos educada.
Esto es un poco OT, disculpad.
Lo cual me parecería lógico, está claro. Me pasa como a Ethmir, leo las obras de Jotaká con el entrecejo fruncido. No me imagino a Harry diciéndole a Draco: "eres malvado". No, queridos, no es malvado, es un cabrón. Sin embargo en inglés, al menos en el último libro, hay diferencias con respecto a la traducción al español.
No recuerdo la página exacta, pero cuando Molly Weasley ataca a Bellatrix poque ésta se enfrenta a su hija, Ginny, en la traducción dice algo absurdo como "—No volverás a tocar a mis hijos, mala bruja". Si no me equivoco en inglés es menos educada.
Esto es un poco OT, disculpad.
Re: Hablemos de ese lenguaje al que otros definen como malsonante.
Sí, el "bruja mala" de esa frase es para descojonarse. En el original ahí hay un "bitch" que al parecer no pudieron traducir sin desmayarse de la impresión. Pero es un caso aislado. Habiendo leído los libros en versión original tampoco he visto ni ápice de cosas semejantes. Aunque desconocía el porqué de tanto refinamiento.
Como sea, el canon es el que es. Estos matices no quitan la impresión general de que en Hogwarts los niños son de un repipi que da asco. Así que para mi gusto, alejarse del canon en pro de un poco de realismo no es mala idea.
Como sea, el canon es el que es. Estos matices no quitan la impresión general de que en Hogwarts los niños son de un repipi que da asco. Así que para mi gusto, alejarse del canon en pro de un poco de realismo no es mala idea.
Re: Hablemos de ese lenguaje al que otros definen como malsonante.
Yo opino que el lenguaje vulgar usado con moderación y en los casos pertinentes, es correcto.
Hay que tener en cuenta la adecuación del vocabulario, pues es algo que nos relaciona directamente con el texto. Es cierto que generalmente al leer buscamos cosas diferentes, pero nuestra mente nos pide situaciones que no hemos vivido y sobre las que nos gustaría leer, por lo que hablar de una forma más estándar se vuelve aburrido.
Por otra parte, hay que vigilar el rating. Según tengo entendido, con algunas de esas palabras mencionadas por Cheshi en el primer post subirían la clasificación del fic a K+, ¿no? Digamos que aunque todos sabemos que los chicos de doce años ya saben las mil y una, técnicamente no están preparados para leer esto.
En fin. Yo veo que la "normalización" de una escena nos ayuda a sentir empatía con el protagonista.
Sobre lo de la "bruja mala" y el "bitch"... Sinceramente, apuesto a que todo es por márketing. Eso de que los niños no pueden leer un "puta" en un libro. algo muy lejos de la realidad porque los de siete y ocho años y subiendo, ya han asimilado esas palabras.
Hay que tener en cuenta la adecuación del vocabulario, pues es algo que nos relaciona directamente con el texto. Es cierto que generalmente al leer buscamos cosas diferentes, pero nuestra mente nos pide situaciones que no hemos vivido y sobre las que nos gustaría leer, por lo que hablar de una forma más estándar se vuelve aburrido.
Por otra parte, hay que vigilar el rating. Según tengo entendido, con algunas de esas palabras mencionadas por Cheshi en el primer post subirían la clasificación del fic a K+, ¿no? Digamos que aunque todos sabemos que los chicos de doce años ya saben las mil y una, técnicamente no están preparados para leer esto.
En fin. Yo veo que la "normalización" de una escena nos ayuda a sentir empatía con el protagonista.
Sobre lo de la "bruja mala" y el "bitch"... Sinceramente, apuesto a que todo es por márketing. Eso de que los niños no pueden leer un "puta" en un libro. algo muy lejos de la realidad porque los de siete y ocho años y subiendo, ya han asimilado esas palabras.
Lu Dewey- Pesadilla de Badfickers
-
Mensajes : 627
Edad : 31
Localización : Haciendo malabares. (?)
Fecha de inscripción : 19/09/2009
Re: Hablemos de ese lenguaje al que otros definen como malsonante.
Yo creo que no depende tanto de lo lógico que sea que un personaje suelte tacos, porque la realidad es que no existe ni una sola persona que no suelte alguno, tenga la edad que tenga y esté bajo la situación en que esté, si somos realistas, al menos.
El problema, está en lo correcto que eso significa de cara al público, en el caso de HP, por ejemplo, como señala Risona, los editores le pidieron que se controlara hasta el punto de llegar a lo que me parece un absurdo, ¿y todo porqué? Porque esa obra está dirigida a los niños, técnicamente hablando.
Sí, vale, admito que hay que tener concienciación con estos, pero las medidas que se toman me parecen un tanto bastante hipócritas, conozco críos con peor boca que yo, y no estoy hablando de rebeldes pre-puber, si no de micos que no llegan ni al medio metro y que incluso han conseguido espantarme (y mira que eso es complicado).
Es ahí donde considero que está la hipocresía, soltar tacos, ser malhablado, es algo común y diario, pero ponerlo por escrito está mal porque “hay que dar ejemplo”, lo cual es un completo sinsentido lo mire por donde lo mire.
Además, está el hecho de lo políticamente correcto, que no es otra cosa que lo modregamente aceptado, socialmente tenemos unos patrones que seguir, y cuando algo se sale de la norma de manera pública, sólo hay dos reacciones: abuchearlo o aplaudirlo, sin más, no importa si tú mismo cometes esos “errores” por la simple excusa de que no lo has hecho de manera que todo el mundo pueda enterarse.
En el fondo, esto es lo que limita a que los escritos sean verdaderamente realistas, el temor a no ser políticamente correcto por la simpleza de que a la sociedad no le suele gustar ver cuan vulgar puede llegar a ser.
En la vida diaria vemos algo que podemos catalogar como normal, común, lógico, realista… pero en el momento en que se hace público, si no es políticamente correcto, por regla general, no va a ser aceptado a menos que el que incumpla la norma sea lo suficientemente mañoso para convertirlo en algo que atraiga.
Claro que todo esto hace referencia a las limitaciones de los autores originales, porque cuando tratamos el mundo de los fics, entramos en lo que yo considero un círculo vicioso, porque los ficker no están tan limitados a la hora de expresar el realismo cotidiano, no existe la presión de violar lo “moralmente correcto”, porque las personas que les leen son tan anónimas como ellos, pero deben atarse al canon por muy ilógico que éste les parezca para no trastocar el carácter del personaje.
En el caso Potter, y esto se debe a las mencionadas restricciones, o eso deseo creer, tiene un sin fin de incoherencias para con la realidad, esos niños son demasiado correctos para llegar a ser creíbles, pero no estaría bien visto el que Rowling asuma la lógica de que, por ejemplo, resulta que es un internado mixto plagado de hormonas andantes con miles de recovecos donde poder esconderse y hacer lo que es natural en ese estado, contando además con que dichas hormonas con patas triplican el numero de adultos para vigilarles.
Todos somos conscientes de qué es lo natural, y de qué sería lo más normal del mundo, pero como no es lo adecuado, no se lanza al mercado a menos que desees convertirte en un “revolucionario”, por suerte, éstos son una especie no tan escasa, al menos al principio.
Y creo que me he desviado un tanto del tema original para generalizar, pero es que cuando empiezo no callo, ya os lo advertí, y estos temitas me tiran de los dedos.
El problema, está en lo correcto que eso significa de cara al público, en el caso de HP, por ejemplo, como señala Risona, los editores le pidieron que se controlara hasta el punto de llegar a lo que me parece un absurdo, ¿y todo porqué? Porque esa obra está dirigida a los niños, técnicamente hablando.
Sí, vale, admito que hay que tener concienciación con estos, pero las medidas que se toman me parecen un tanto bastante hipócritas, conozco críos con peor boca que yo, y no estoy hablando de rebeldes pre-puber, si no de micos que no llegan ni al medio metro y que incluso han conseguido espantarme (y mira que eso es complicado).
Es ahí donde considero que está la hipocresía, soltar tacos, ser malhablado, es algo común y diario, pero ponerlo por escrito está mal porque “hay que dar ejemplo”, lo cual es un completo sinsentido lo mire por donde lo mire.
Además, está el hecho de lo políticamente correcto, que no es otra cosa que lo modregamente aceptado, socialmente tenemos unos patrones que seguir, y cuando algo se sale de la norma de manera pública, sólo hay dos reacciones: abuchearlo o aplaudirlo, sin más, no importa si tú mismo cometes esos “errores” por la simple excusa de que no lo has hecho de manera que todo el mundo pueda enterarse.
En el fondo, esto es lo que limita a que los escritos sean verdaderamente realistas, el temor a no ser políticamente correcto por la simpleza de que a la sociedad no le suele gustar ver cuan vulgar puede llegar a ser.
En la vida diaria vemos algo que podemos catalogar como normal, común, lógico, realista… pero en el momento en que se hace público, si no es políticamente correcto, por regla general, no va a ser aceptado a menos que el que incumpla la norma sea lo suficientemente mañoso para convertirlo en algo que atraiga.
Claro que todo esto hace referencia a las limitaciones de los autores originales, porque cuando tratamos el mundo de los fics, entramos en lo que yo considero un círculo vicioso, porque los ficker no están tan limitados a la hora de expresar el realismo cotidiano, no existe la presión de violar lo “moralmente correcto”, porque las personas que les leen son tan anónimas como ellos, pero deben atarse al canon por muy ilógico que éste les parezca para no trastocar el carácter del personaje.
En el caso Potter, y esto se debe a las mencionadas restricciones, o eso deseo creer, tiene un sin fin de incoherencias para con la realidad, esos niños son demasiado correctos para llegar a ser creíbles, pero no estaría bien visto el que Rowling asuma la lógica de que, por ejemplo, resulta que es un internado mixto plagado de hormonas andantes con miles de recovecos donde poder esconderse y hacer lo que es natural en ese estado, contando además con que dichas hormonas con patas triplican el numero de adultos para vigilarles.
Todos somos conscientes de qué es lo natural, y de qué sería lo más normal del mundo, pero como no es lo adecuado, no se lanza al mercado a menos que desees convertirte en un “revolucionario”, por suerte, éstos son una especie no tan escasa, al menos al principio.
Y creo que me he desviado un tanto del tema original para generalizar, pero es que cuando empiezo no callo, ya os lo advertí, y estos temitas me tiran de los dedos.
Re: Hablemos de ese lenguaje al que otros definen como malsonante.
Coincido con parte de lo expuesto. Es muy cierto que no me incomoda para nada leer palabras malsonantes, ya que llevo leyéndolas toda la vida en libros. Y libros de autores reconocidos que no dudan de usar el lenguaje coloquial, aunque sus personajes sean marqueses. Y no, lo manejan con tanta maestría que no queda desubicado. Pero son personas adultas y las lecturas van dirigidas a público adulto.
La juventud de hoy en día está consumida en el lenguaje chat o sms, la absurda televisión y miles de productos diseñados a vaciarles el `coco´. ¿Qué conocen tacos? Probablemente más que todos nosotros juntos, pero aún así, hay lecturas en las que las palabras mal sonantes deben ser obviadas.
No conozco Harry Potter, ni libros ni películas, pero sólo viendo ese `colegio privado´ y sus uniformes, me parecieron unos repipis ingleses insufribles (sólo es una opinión personal, sin ofender) y un “te puedes meter la varita por donde amargan los pepinos (`uséase´, el culo)” no me parece un lenguaje propio de un niño y sobre todo, para un niño. Conforme la historia avanza sí lo encuentro lógico porque son adolescentes con hormonas, necesidades, amistades y enemistades. Ahí un “¿me das un besito?” sonaría de chiste. Al igual que la mala bruja o bruja mala, es ridículo en un adulto.
Pero no sólo hay que considerar al público para el que va dirigido, sino la situación, ambientación, la propia historia en sí. No es lógico que Frodo se plante delante de Gollum y le diga “vete a comer mierda de orco, engendro viscoso”. Al igual que tampoco es normal que llegue un autor y por su obra y gracia tome a un personaje —no de su propiedad— y le haga soltar por la boca exabruptos totalmente impropios de él. Eso no aporta realismo a una historia, eso ridiculiza al personaje. Y ya lo último que leí, opté por reír para no llorar, al autor le dio por humanizar tanto al personaje que creyó conveniente dotarlo de su propia ideología (léase, machismo, xenofobia y homofobia). El resultado fue poco menos que patético.
No soy contraria, ni mucho menos, a emplear insultos o tacos o a leerlos. Sería hipócrita, yo los uso. Pero no pienso que para hacer creíble una historia o a un personaje haya que dotarlo de una boca que luego haya que lavar con agua y jabón. A mí entender todo tiene un límite y el límite está en la edad del personaje en sí, la edad del público al que va dirigida la historia y el propio contexto de ésta. Cuando se escribe la palabra coherencia ha de estar presente. Y si nos ha tocado la desgracia de que el personaje que manejamos es un repelente niño de papá, pues usar un repulsivo “o sea, te lo juro por Snoopy”, lo mismo no le queda tan mal. (Ok, es demasiado exagerado, pero se entiende el punto).
Y para finalizar, OT para Sétenis:
La juventud de hoy en día está consumida en el lenguaje chat o sms, la absurda televisión y miles de productos diseñados a vaciarles el `coco´. ¿Qué conocen tacos? Probablemente más que todos nosotros juntos, pero aún así, hay lecturas en las que las palabras mal sonantes deben ser obviadas.
No conozco Harry Potter, ni libros ni películas, pero sólo viendo ese `colegio privado´ y sus uniformes, me parecieron unos repipis ingleses insufribles (sólo es una opinión personal, sin ofender) y un “te puedes meter la varita por donde amargan los pepinos (`uséase´, el culo)” no me parece un lenguaje propio de un niño y sobre todo, para un niño. Conforme la historia avanza sí lo encuentro lógico porque son adolescentes con hormonas, necesidades, amistades y enemistades. Ahí un “¿me das un besito?” sonaría de chiste. Al igual que la mala bruja o bruja mala, es ridículo en un adulto.
Pero no sólo hay que considerar al público para el que va dirigido, sino la situación, ambientación, la propia historia en sí. No es lógico que Frodo se plante delante de Gollum y le diga “vete a comer mierda de orco, engendro viscoso”. Al igual que tampoco es normal que llegue un autor y por su obra y gracia tome a un personaje —no de su propiedad— y le haga soltar por la boca exabruptos totalmente impropios de él. Eso no aporta realismo a una historia, eso ridiculiza al personaje. Y ya lo último que leí, opté por reír para no llorar, al autor le dio por humanizar tanto al personaje que creyó conveniente dotarlo de su propia ideología (léase, machismo, xenofobia y homofobia). El resultado fue poco menos que patético.
No soy contraria, ni mucho menos, a emplear insultos o tacos o a leerlos. Sería hipócrita, yo los uso. Pero no pienso que para hacer creíble una historia o a un personaje haya que dotarlo de una boca que luego haya que lavar con agua y jabón. A mí entender todo tiene un límite y el límite está en la edad del personaje en sí, la edad del público al que va dirigida la historia y el propio contexto de ésta. Cuando se escribe la palabra coherencia ha de estar presente. Y si nos ha tocado la desgracia de que el personaje que manejamos es un repelente niño de papá, pues usar un repulsivo “o sea, te lo juro por Snoopy”, lo mismo no le queda tan mal. (Ok, es demasiado exagerado, pero se entiende el punto).
Y para finalizar, OT para Sétenis:
- Spoiler:
- Sí, hay fics de los Simpsons, aunque no me voy a dejar los dedos tecleando aquí para recomendarte su lectura.
Kellner- Aprendiz de Víbora
- Mensajes : 25
Localización : Mordiéndote
Fecha de inscripción : 05/08/2009
Re: Hablemos de ese lenguaje al que otros definen como malsonante.
Es que en realidad palabras como joder, puta, polla, y un largo etc. no son lenguaje vulgar. Creo que lo dije en otro thread hace poco, pero el lenguaje vulgar es áquel que no se ajusta a la norma por incorrecto, no por malsonante. Todos estos términos los recoge la RAE, si bien aclarando que son vulgarismos (que quiere decir "empleados por el vulgo", es decir, coloquiales)
Lo cierto es que la forma de expresarse de alguien tiene muchos condicionantes. Por nombrar unos pocos: la situación comunicativa, el nivel socio-cultural del hablante, su personalidad, edad, etc. No podemos equiparar el registro de una devota cristiana de ochenta años con el de un adolescente pandillero, ni pretender que un agricultor con escasa educación sea capaz de usar conceptos más propios de un catedrático que de alguien sin apenas formación. (y ojo, con esto no quiero decir que todos los agricultores sean analfabetos o que los cristianos no blasfemen nunca, simplemente estoy hablando de casos muy específicos para que se entienda la idea) También hay que tener en cuenta los factores históricos, geográficos, etc.
Es responsabilidad del autor repasar todo el trasfondo y las circunstancias de su personaje si quiere que éste posea un habla que realmente se le ajuste. Aunque puede parecer una trivialidad, yo personalmente considero este punto clave a la hora de juzgar si una caracterización es buena o no.
Como bien habéis dicho, a la hora de escribir un fic nos basamos mucho en contenido del libro/serie/película/anime, y la forma de expresarse de los personajes no es una excepción. Aunque hay que admitir que es un tanto impropia (y yo no diría culta por no exagerar, pero ciertamente, sí estándar) el habla que JKR le dio a sus creaciones, a mí me disgusta un poco cuando un autor se la cambia, porque siento que pierde parte de su esencia "original". Creo que ella sabía que emplear un lenguaje tan uniforme y "formal" le restaría un poco de credibilidad a la saga, pero también comprendía que no estaría muy bien visto que un libro dirigido y leído mayoritariamente por menores contuviera demasiados vulgarismos o expresiones malsonantes (recordemos que en algunos colegios hubo casos de padres que exigían la retirada de los libros de HP porque alentaban a la brujería, así que es normal que se andaran con cuidado. Y todavía no sé cómo le toleraron el "bitch" del útimo libro...)
Por poner otro ejemplo, los protagonistas de ESDLA también tienen un habla muy particular, bastante arcaizante y rebuscada dependiendo del personaje, por lo que no es de recibo poner a cualquiera de ellos usando expresiones actuales o impropias de la época.
En definitiva, nuestra manera de expresarnos es una de nuestras cartas de presentación y una de nuestras más relevantes señas de identidad, por lo que no se puede menospreciar su importancia en una historia.
Lo cierto es que la forma de expresarse de alguien tiene muchos condicionantes. Por nombrar unos pocos: la situación comunicativa, el nivel socio-cultural del hablante, su personalidad, edad, etc. No podemos equiparar el registro de una devota cristiana de ochenta años con el de un adolescente pandillero, ni pretender que un agricultor con escasa educación sea capaz de usar conceptos más propios de un catedrático que de alguien sin apenas formación. (y ojo, con esto no quiero decir que todos los agricultores sean analfabetos o que los cristianos no blasfemen nunca, simplemente estoy hablando de casos muy específicos para que se entienda la idea) También hay que tener en cuenta los factores históricos, geográficos, etc.
Es responsabilidad del autor repasar todo el trasfondo y las circunstancias de su personaje si quiere que éste posea un habla que realmente se le ajuste. Aunque puede parecer una trivialidad, yo personalmente considero este punto clave a la hora de juzgar si una caracterización es buena o no.
Como bien habéis dicho, a la hora de escribir un fic nos basamos mucho en contenido del libro/serie/película/anime, y la forma de expresarse de los personajes no es una excepción. Aunque hay que admitir que es un tanto impropia (y yo no diría culta por no exagerar, pero ciertamente, sí estándar) el habla que JKR le dio a sus creaciones, a mí me disgusta un poco cuando un autor se la cambia, porque siento que pierde parte de su esencia "original". Creo que ella sabía que emplear un lenguaje tan uniforme y "formal" le restaría un poco de credibilidad a la saga, pero también comprendía que no estaría muy bien visto que un libro dirigido y leído mayoritariamente por menores contuviera demasiados vulgarismos o expresiones malsonantes (recordemos que en algunos colegios hubo casos de padres que exigían la retirada de los libros de HP porque alentaban a la brujería, así que es normal que se andaran con cuidado. Y todavía no sé cómo le toleraron el "bitch" del útimo libro...)
Por poner otro ejemplo, los protagonistas de ESDLA también tienen un habla muy particular, bastante arcaizante y rebuscada dependiendo del personaje, por lo que no es de recibo poner a cualquiera de ellos usando expresiones actuales o impropias de la época.
En definitiva, nuestra manera de expresarnos es una de nuestras cartas de presentación y una de nuestras más relevantes señas de identidad, por lo que no se puede menospreciar su importancia en una historia.
Vitani Gren- Vengador del Fandom
-
Mensajes : 1008
Edad : 31
Localización : Don't ask, don't tell.
Fecha de inscripción : 13/03/2008
Re: Hablemos de ese lenguaje al que otros definen como malsonante.
Creo que las "palabrotas" en el mundo de Harry Potter me agradan...pero principalmente hay qué saberlas dónde, cuándo y cómo ocuparlas.
En lo personal, creo que en el mundo de Harry Potter, dudo mucho que piense Ron o Draco "¡Por las barbas de Merlín!" Estoy segura que el pulpo (o lo que sea) del lago me va a tragar xD y me va a crecer la bariz como a Pinocho.
Como he dicho ocupar estas palabras no creo que sea mal visto, y quizás algunas personas pensarán o dirán "¡Válgame Dios!" Pero también hay maneras de ocuparlo sin leerse tan vulgar...y persignarse y pervertir a las lectoras/es pequeñas.
Yo suelo ocupar palabras malsonantes en el famoso Dramione, tampoco me enajeno con las palabras malsonantes, sólo las ocupo en lugares creo yo, estratégicos, porque como he dicho, no me imagino que en todo su vocabulario de Draco Malfoy quepa el; "¡Por los calzones de Merlín!, ¡Por las barbas de Merlín!" ¿o ustedes creen que Malfoy es tan puro y casto de labios y mente?
En lo personal, creo que en el mundo de Harry Potter, dudo mucho que piense Ron o Draco "¡Por las barbas de Merlín!" Estoy segura que el pulpo (o lo que sea) del lago me va a tragar xD y me va a crecer la bariz como a Pinocho.
Como he dicho ocupar estas palabras no creo que sea mal visto, y quizás algunas personas pensarán o dirán "¡Válgame Dios!" Pero también hay maneras de ocuparlo sin leerse tan vulgar...y persignarse y pervertir a las lectoras/es pequeñas.
Yo suelo ocupar palabras malsonantes en el famoso Dramione, tampoco me enajeno con las palabras malsonantes, sólo las ocupo en lugares creo yo, estratégicos, porque como he dicho, no me imagino que en todo su vocabulario de Draco Malfoy quepa el; "¡Por los calzones de Merlín!, ¡Por las barbas de Merlín!" ¿o ustedes creen que Malfoy es tan puro y casto de labios y mente?
Temas similares
» El uso de otros idiomas en un fic
» Los vicios del lenguaje (Tanto a la hora de hablar, como para escribir)
» Lenguaje sexista
» El Ritmo del Lenguaje: Puntuación
» Del OoC y otros demonios
» Los vicios del lenguaje (Tanto a la hora de hablar, como para escribir)
» Lenguaje sexista
» El Ritmo del Lenguaje: Puntuación
» Del OoC y otros demonios
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.