los mellizos endou por Kaze natii Ranmaru [Inazuma Eleven]
+2
punto-punto-punto
Ayame Takahashi
6 participantes
Página 1 de 1.
los mellizos endou por Kaze natii Ranmaru [Inazuma Eleven]
los mellizos endou por Kaze natii Ranmaru
¡Hay!, ¡Que dolor de cabeza! He tenido por leer este fic; que consta de once capítulos y su fecha de actualización fue hoy.
los mellizos endou
Author: kazenati ranmaru PM
un dia el entrenador endou reune a raimon para algo especial que sera YAOI y HETERO wiiiiii
Follow/FavoriteRated: Fiction T - Spanish - Romance/Drama - Kirino R. & Shindou T. - Chapters: 11 - Words: 12,147 - Reviews: 20 - Favs: 5 - Follows: 3 - Updated: 05-04-13 - Published: 01-03-13 - id: 8870050
Bien empecemos con el
No enfatizare mucho en esto ya que el primer capítulo requiere toda mi atención, pero no me iré sin corregirlo:
Un día el entrenador Endou reúne a Raimon para algo especial, que será yaoi y hetero.
No hay mucho que hacer allí, eso depende del autor...
¿¡Qué es esto!? Aquí aparece una notita de la autora dónde explica las parejas
Por cierto el fic ya es reportable, ya que no tiene el disclaimer... Y por si no lo sabes es donde dices que los personajes utilizados por ti no son de tú autoria; la mera neta del dolor de cabeza viene dentro del primer capítulo:
Un día cualquiera en la secundaria Raimon, el capitán del club de futbol shindou Takuto tenía una preocupación en la cabeza ya que su mejor amigo kirino había estado muy pero muy raro en estos días; aveces parecía muy femenino por su forma de actuar, cuando iban a ducharse decía que prefería bañarse en casa y siempre lo ignoraba o inventaba alguna cosa para irse.
Conocía a kirino desde los cuatro años siempre se contaban todo pero jamás había imaginado que se alejaría de el del tal forma que dejo de asistir a clases y al club; cada vez que iba a su casa nadie respondía aunque jamás conoció a sus padres.
Después de clases, en el club de futbol el entrenador Endou los reunió para dar un anuncio especial:
Si creen que esto es el dolor de cabeza del que hablaba, pues están muy equivocados/as
Otra es que hay un ligero dedazo (aveces), aparte de que tuve que leerlo y releerlo para entender de lo que se trataba esta introducción.
-muy bien chicos hay un par de cosas que va a cambiar a partir de hoy – dijo Endou dividido en dos una de nervios y otra de alegría.
-verán últimamente mi Ichi-chan no ha estado muy contento por la situación de uno de los jugadores de Raimon- dijo Endou (riey-chan: vaya, vaya si que le importa ichirouta)
-¿acaso no es kirino?- dijo shindou (nari-kun: sí que lo piensa mucho huyy/riey-chan: jajaja cierto)
-correcto shindou ¡justo el!- dijo Endou ya más calmado
-¿pero entrenador porque le preocuparía kirino a ichirouta-sensei?-dijo inocente tenma
-pues verán kirino es hijo mío y de Ichi-chan- dijo tranquilamente Endou (nari-kun: ¿acaso es bipolar o qué? / Riey-chan: no se)
No, no le he agregado o quitado nada... Así es el "diálogo" que nos presentan.
Primero, el formato de esto es INCORRECTO, no usa el famoso script
Y se obtiene apretando el Alt+0151 o Alt+196, y se emplea así:
—Diálogo.
—Diálogo —narración.
—Diálogo —narración—. Diálogo.
—Diálogo —narración—, diálogo.
—¿Diálogo?
—¿Diálogo? —narración.
—¿Diálogo? —narración—. Diálogo.
—¿Diálogo? —narración—, diálogo.
—Diálogo —narración—. Diálogo.
—¡Diálogo!
—¡Diálogo! —narración.
—¡Diálogo! —narración—. Diálogo.
—¡Diálogo! —narración—, diálogo.
Segundo, el uso de las mayúsculas al inicio de los escritos
Tercero, el dijismo que no lo suelta ni para comer, autora, usted puede utilizar otras palabras como exclamo, indago, interrogo, en fin cualquiera que no sea el dijismo (dijo, dice, decía, decíamos, dijimos, entre otros); ya que esta muy trillado y hablándole con toda honestidad... Aburre tener que leerlo en cada diálogo que lo presente.
Cuarto, la nota de autor que pueden ver en todo el cap, si desea ponerla puede hacerlo antes o después del contenido del fic, menos en el desarrollo del mismo; ya que le quita la atención al lector y perdemos el flujo de la misma.
Dejaré la crítica hasta aquí, ya se me quito la paciencia el ver tanto error
Última edición por Rochy el Lun 19 Mayo 2014, 19:53, editado 1 vez (Razón : Cambio de nick del autor.)
Ayame Takahashi- Mensajes : 6
Fecha de inscripción : 11/04/2013
Re: los mellizos endou por Kaze natii Ranmaru [Inazuma Eleven]
y no es por algún capricho mío sino por simple estética.
Esto es nuevo. Las tildes no son capricho de nada ni nadie, son para identificar dónde recae el acento en X o Y palabra. No por estética, poh. Si no, ¿para qué están las reglas? Dudo que por estética. xD
Por cierto el fic ya es reportable, ya que no tiene el disclaimer... Y por si no lo sabes es donde dices que los personajes utilizados por ti no son de tú autoria
Falso. La ausencia de disclaimer no supone ilegalidad. Lo curioso es que el fic sí es ilegal, bastante, por el simple hecho de tener lírica metida a patadas en el segundo capítulo. En fin.
Once capítulos... veamos qué puedo decir sobre la ortografía por aquí.
-¿pero entrenador porque le preocuparía kirino a ichirouta-sensei?-dijo inocente tenma
-pues verán kirino es hijo mío y de Ichi-chan- dijo tranquilamente Endou (nari-kun: ¿acaso es bipolar o qué? / Riey-chan: no se)
1…
2…..
3…
-¡QQQQQUUUUUEEEE!-dijo el Raimon completa y pensado "imposible".
A ver... no entiendo esa manía de colocar mayúsculas cuando se nos viene en gana. Digo, está bien saber cómo hacerlo, pero ¿por qué no usarlo todo el tiempo donde corresponde? ¿FanFiction cobra por hacerlo o algo? ¿Por qué la reticencia a algo tan simple?
Igual a con los puntos finales. Esas cosas tan básicas... qué digo básicas, las madres de las cosas básicas, sino es que las abuelas, deberían tratarse con más cuidado. Los puntos finales y las mayúsculas necesitan amor.
Y lo otro es... ¿me podrían explicar qué intenta simular esto?: "QQQQQUUUUUEEEE" Que yo sepa, no es una palabra existente en ningún idioma. XD
Ya, se supone que simula una exclamación larga y exagerada. Sep, típico. Pero realmente, Ficker, ¿es necesario hacer esto? ¿Tan mala narración hay en el fic que es incapaz de hacernos entender la exclamación larga y exagerada?
En fin.
-"kyyyyaaa están educado y lindo huyy"- peso yoichi-jejejejejejje bienvenido a Raimon kiraize – dijo yoichi
Yo no estoy en contra de que utilicen los honoríficos japoneses. De hecho, en parte están justificados por el contexto en el que se desarrolle la historia. Pero una cosa son los honoríficos y otra muy, muy diferente es la ridícula onomatopeya "kyaa" en su máxima expresión.
Además... la oración entre comillas tiene tanto sentido como los elefantes rosas con lunares amarillos sobre un monociclo. ¿Por qué? Por el "están". Del verbo "estar". Y el "huy". Y el "peso"... ¿saben? Todo el quote es difícil para la traducción. Miren la diferencia:
—Bienvenido a Raimon Kiraize —saludó Yoichi nervioso(? mientras pensaba ilusionado lo educado y lindo que le parecía.
Por decir algo, ¿saben? ¿Y ven cómo cambia todo con un poco de narración más... enfocada, por decir algo? Y con el nervioso fue algo opcional, realmente desencaja un poco el "jejejejjejejejjehvjbaiushudfyuashdpoto" que pone y así lo interpreté.
-hay yoichi…-dijo kirino con un suspiro agotador.
Del onceavo capítulo.
En lo personal, no comprendo (y nunca lo haré, la verdad) la confusión que surge entre el ay/ahí/hay. Un Puntiejemplo (que sé los extrañaban ) simple y rápido para identificar las diferencias:
—¿Hay nieve en el refrigerador? (Hay=verbo haber. Indica cantidad)
—¡Sí, ahí junto al pollo asado! (Ahí=adverbio. Indica "en ese lugar" o "a ese lugar")
—Ay, está muy atrás. (Ay=exclamación)
—No seas Weoncio y sácala si la quieres.
Si no comprendieron nada, juro que me pego un tiro. ._.
- puede ir a la casa de yoichi? Por faaaa-decia kirino ya que si salía sin permiso de su "hermano mayor" tendría un buen castigo por parte de sus padres aunque uno se encontraba en el hospital T-T.
-bien 3 horas nada mas 3 horas-respondio kiraize acabando de comer.
-kwaiiiii grasias onii-sama (por si no saben onii-sama significa "hermano mayor" y onee-san "hermana menor")-dijo kirino estrangulando a su hermano pero este le correspondió el abrazo.
*Decía. Esa no necesita explicación, Word la marca como error en automático. ._.
Aquí es donde recae con gran peso eso que digo de las expresiones esas japonecillas. O sea... ¿qué? ¿Qué de malo tiene nuestro idioma, el español, como para infestar tanto el fic con este tipo de cosas. Digo, una cosa es contextualizar por la cultura japonesa (en el caso de los honoríficos) y otra cosa es abusar, como dije más arriba.
En fin. Otra cosa que quería decir es que los números deben escribirse con letras, no con dígitos. Porque vamos, ¿qué cuesta escribir "tres horas"?
Total, la ortografía está muy descuidada por aquí. Múltiples dedazos, tildes perdidas, palabras japonesas que realmente desencajan, detalles técnicos... entre muchas cosas más como la puntuación, narración y todo eso. Dejaré varios links que estoy seguro le serán de ayuda a la ficker:
Guiones de diálogo.
Puntuación
Tildes.
Porqué/por qué/porque/por que.
Entre otras cosas, claro. Pero en fin, yo hasta aquí lo dejo. Saludos, gente.
punto-punto-punto- Vengador del Fandom
-
Mensajes : 1011
Fecha de inscripción : 04/03/2011
Re: los mellizos endou por Kaze natii Ranmaru [Inazuma Eleven]
Querida...
... Esos palitos inclinados que van arriba de las vocales llamados tildes NO son estéticos. Si vamos a la RAE y buscamos la palabra "estética" nos manda a "estético" y nos deja estos puntos:
estético, ca.
(Del gr. αἰσθητικός, sensible).
1. adj. Perteneciente o relativo a la estética. (Que trollers ¿verdad?)
2. adj. Perteneciente o relativo a la percepción o apreciación de la belleza. Placer estético
3. adj. Artístico, de aspecto bello y elegante.
Así pues, se define algo "estético" como algo que simplemente cumple una función de "hacer bonito". Te equivocas de palmo a palmo, y de palmo a palmípedo.
Si vamos a la omnisapiente wikipedia y buscamos "acento ortográfico" nos da mucha información sobre el acento así como de sus usos y formas.
Cito a continuación:
Como se puede apreciar si se va al link dejado previamente solo he puesto aquellas en las que se menciona el castellano. Ahora bien... ¿Sigues creyendo que las tildes son "estéticas"?
Autora, existen los palitos inclinados que van arriba de las vocales que se llaman TILDES, y deben de ponerse, y no es por algún capricho mío sino por simple estética.
... Esos palitos inclinados que van arriba de las vocales llamados tildes NO son estéticos. Si vamos a la RAE y buscamos la palabra "estética" nos manda a "estético" y nos deja estos puntos:
estético, ca.
(Del gr. αἰσθητικός, sensible).
1. adj. Perteneciente o relativo a la estética. (Que trollers ¿verdad?)
2. adj. Perteneciente o relativo a la percepción o apreciación de la belleza. Placer estético
3. adj. Artístico, de aspecto bello y elegante.
Así pues, se define algo "estético" como algo que simplemente cumple una función de "hacer bonito". Te equivocas de palmo a palmo, y de palmo a palmípedo.
Si vamos a la omnisapiente wikipedia y buscamos "acento ortográfico" nos da mucha información sobre el acento así como de sus usos y formas.
Cito a continuación:
Usos del acento agudo (´)
En español, el acento ortográfico solo se emplea para marcar algunas de las vocales tónicas; es decir, aquellas que según ciertas reglas ortográficas normativas deben estar marcadas para evitar ambigüedades y facilitar la lectura. Así, podemos diferenciar:
círculo (sustantivo), circulo (verbo en presente) y circuló (verbo en pasado).ánimo (sustantivo), animo (verbo en presente) y animó (verbo en pasado).
Acento fonológico de intensidad
En español, portugués y otras lenguas románicas el acento agudo se usa para denotar algunos acentos fonológicos de intensidad. De acuerdo con ciertas reglas ortográficas concretas, su uso es obligatorio en ciertos contextos y en otros el acento fonológico no se marca explícitamente.
Acento diacrítico del español
Además del marcado de la vocal tónica de la palabra, en español existe el llamado acento diacrítico, que permite diferenciar palabras que suenan iguales o casi iguales: cuando él escriba (cuando esa persona registre por escrito) se diferencia con un acento diacrítico de cuando el escriba (cuando el amanuense).
Como se puede apreciar si se va al link dejado previamente solo he puesto aquellas en las que se menciona el castellano. Ahora bien... ¿Sigues creyendo que las tildes son "estéticas"?
Re: los mellizos endou por Kaze natii Ranmaru [Inazuma Eleven]
Ayame Takahashi, cuando traes un fic para criticar tienes que hacer un análisis al menos general del fic ENTERO, no sólo del primer o segundo capítulo, sobre todo cuando se trata de fics tan largos como éste. Tu crítica a fin de cuentas sirve de poco y nada porque apenas analizas nada. Además de que es una falta de respeto hacia los compañeros porque los demás sí nos vemos en la obligación de leernos estos once capítulos para poder analizarlos. Así que por favor, ten algo de consideración con los demás la próxima vez cuando elijas un fic para traer al foro.
Y sobre la crítica, cuando traes un fic tienes que hacer un análisis general, mencionar todos los errores, sin necesidad de profundizar demasiado en ellos; pero debes una presentación de la historia para que los compañeros sepamos a qué nos enfrentamos cuando entremos.
Debes saber también que debes responsabilizarte por los fics que traes, no pueden pasar más de DOS días sin que se mande el review al autor. Y en caso de que no hayan más críticas que la tuya, debes pedir ayuda en los temas correspondientes de las hordas.
De paso, deberías leerte las reglas y la FAQ del foro, en cualquier caso de que tengas dudas puedes contactar a las moderadoras.
Paso a avisar que mandaré el review en un rato.
Y sobre la crítica, cuando traes un fic tienes que hacer un análisis general, mencionar todos los errores, sin necesidad de profundizar demasiado en ellos; pero debes una presentación de la historia para que los compañeros sepamos a qué nos enfrentamos cuando entremos.
Debes saber también que debes responsabilizarte por los fics que traes, no pueden pasar más de DOS días sin que se mande el review al autor. Y en caso de que no hayan más críticas que la tuya, debes pedir ayuda en los temas correspondientes de las hordas.
De paso, deberías leerte las reglas y la FAQ del foro, en cualquier caso de que tengas dudas puedes contactar a las moderadoras.
Paso a avisar que mandaré el review en un rato.
Hola, autora.
Vengo a avisarte que tu fic fue mandado al foro Los Malos Fics y Sus Autores.
En principio porque tienes mala ortografía y puntuación, aunque en esto se nota demasiado la dejadez en vez de simplemente no saber dónde se ponen las comas, puntos y tildes. ¿Cómo puedes olvidarte de los puntos finales o de las mayúsculas al principio de las oraciones? Deberías cuidar un poco más lo que escribes para presentarle algo más cuidado al lector. Recuerda que tienes que usar las comas para crear pausas cortas y los puntos para las más largas y separar las ideas; con los signos de puntuación se consigue crear un ritmo narrativo para que tu historia sea ligera de leer, sino créeme que es un plomo leerlo.
Si bien entiendo que puedan usarse honoríficos japoneses en este contexto, por ejemplo el "kya" no tiene razón de ser. Es mucho más simple y estético narrar el sonido que la persona haya hecho, lo mismo pasa con las demás onomatopeyas a lo largo de la historia. Usarlas sólo demuestra dejadez.
Intenta narrar las situaciones las situaciones un poco más para que la historia no avance tan rápido, además sirve para que la historia tenga un clima y le llegue al lector lo que quieres transmitir. Recuerda contar lo que necesites para que la historia sea coherente y se entienda, que no parezca que todo sucede de forma brusca y apresurada como pasa en tu historia por apenas narrar.
Apenas nos explicas la introducción de tu nuevo personaje, cómo es que es un hijo perdido salido de la nada, dónde estaba, por qué los demás no sabían de su existencia... tienes que ir explicándonos esas cosas, no meter personajes a la fuerza.
También te recomiendo que no marques en negrita los diálogos ya que es antiestético y no hay necesidad de ello. Además de que se vuelve más complicado leerlo de este modo. No es lo mismo leer una palabra en negrita que la mitad de la historia.
Usas los guiones incorrectos para marcar los diálogos, en vez de usar los cortos (-), deberías usar los largos por norma (—). Se consiguen poner con Alt+0151. Por ejemplo:
"-ya veo que bueno las mentiras no son sanas-dijo kidou todo sabio como siempre."
Corregido quedaría algo así:
"—Ya veo, qué bueno. Las mentiras no son sanas —dijo Kidou sabiamente."
Sin más te dejo el link al foro donde hay una crítica más desarrollada que seguramente te servirá: h.t.t.p : / / malos . fics . foro . es . b.i.z / t14231-los-mellizos-endou-por-kazenati-ranmaru-inazuma-eleven
Creamy~- Vengador del Fandom
-
Mensajes : 1674
Edad : 31
Localización : Ávalon
Fecha de inscripción : 16/07/2008
Re: los mellizos endou por Kaze natii Ranmaru [Inazuma Eleven]
Sin nada más que añadir a lo dicho por Creamy, os dejo por aquí el caos ortográfico y de puntuación.
Atenea- Mafiosa del Antro
-
Mensajes : 7485
Edad : 46
Localización : En la Hermandad del Sagrado Polvorón.
Fecha de inscripción : 09/02/2009
Re: los mellizos endou por Kaze natii Ranmaru [Inazuma Eleven]
Solo digo que
me gustan los candados.
Story Not Found
Unable to locate story. Code 1.
me gustan los candados.
Metáfora- Vengador del Fandom
-
Mensajes : 1903
Edad : 30
Localización : Protegiendo La Comarca de Sues
Fecha de inscripción : 05/07/2011
Re: los mellizos endou por Kaze natii Ranmaru [Inazuma Eleven]
Candado para la dama.
Creamy~- Vengador del Fandom
-
Mensajes : 1674
Edad : 31
Localización : Ávalon
Fecha de inscripción : 16/07/2008
Temas similares
» Inazuma Eleven
» Instituto Heizen por Monik Kira [Inazuma Eleven]
» incomodidad, por Taemina [Inazuma Eleven]
» Vacaciones a Hawaii, por HikariLevy [Inazuma Eleven]
» Era hace una vez...por Arianne Marin [Inazuma Eleven]
» Instituto Heizen por Monik Kira [Inazuma Eleven]
» incomodidad, por Taemina [Inazuma Eleven]
» Vacaciones a Hawaii, por HikariLevy [Inazuma Eleven]
» Era hace una vez...por Arianne Marin [Inazuma Eleven]
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.