Los Malos Fics y sus Autores
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

OguchiKoguchi por DamaGT (Original)

+2
Yuraite
Duron
6 participantes

Ir abajo

OguchiKoguchi por DamaGT (Original) Empty OguchiKoguchi por DamaGT (Original)

Mensaje por Duron Lun 15 Abr 2013, 04:35

Buenas, dulces criaturas reptantes. La reseña de esta noche será OguchiKoguchi por DamaGT
Antes de empezar con la miscelánea de siempre, quiero aclararles algo sobre esta chica. DamaGT es poseedora de un talento natural asombroso a la hora de pensar y desarrollar su trama, creando una historia y argumento factible y atrapantes. Además de esto, su dedicación para con sus historias es cosa de respeto. Yo no creo que OguchiKoguchi sea un mal fic en cuanto a trama, argumento e idea. Si fuera por eso, yo lo califico con un diez rotundo y la ubico entre los escritores más creativos de todo el fanfiction. Pero su ortografía y la narrativa me obligan a traerla hasta acá.
Créanme cuando les digo que la mayoría de sus textos son atrapantes y entretenidos. Es por eso justamente que la traigo acá, porque de corazón deseo que esta muchacha pula ese diamante en bruto que es su escritura.

¡Empecemos! Como ya dije antes, DamaGT, sus problemas principales son, en gran parte, la narración, la cual deja mucho que desear, y en menor medida, su ortografía.

“Este guerrero no enfrento al demonio con armas si no que con astucia, retándole a un duelo de intelectos, si él ganaba el demonio debía dejarse aprisionar, si perdía entregaría su alma a este, Koguchi acepto con una sola condición, en caso de perder el elegiría su prisión, tras un fiero enfrentamiento el destino del demonio quedo sellado, asombrosamente perdió y tuvo que cumplir con su parte pero no se marcharía sin un último acto de maldad…
-¡AAaaaaaaaaaaaah!
-¡NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!
-¡No!”

Este es un extracto de la introducción de tu primer capítulo. En él, se nos cuenta a los lectores el juego de ingenio establecido entre el poderoso demonio japonés Koguchi, y un misterioso guerrero, donde si uno perdía debía entregar su vida y si el otro perdía debía dejarse entregar.

En general, sus párrafos me hacen recordar al tema "Can't Stop" de los Red Hot Chilli Peppers, dado que parece no querer darnos un respiro.

“Este guerrero no enfrentó al demonio con armas, sino que con astucia, retándole a un duelo de intelectos, en el que si el ganaba el demonio debía dejarse aprisionar, y si perdía entregaría su alma a este.”

Ahí tenemos una parte, ahora vamos por la otra.

“Koguchi aceptó bajo la condición de que, en caso que perdiese, el podría elegir su prisión. Tras un fiero enfrentamiento, el destino del demonio quedo sellado en cuanto perdió. Koguchi cumplió su parte del trato, no sin antes llevar a cabo un último acto de maldad…”

¿Ve, señorita DamaGT? Cambia la caso ahí, usted puede encontrar la diferencia con mucha facilidad. Esas frases deben ir separadas dado que cada una trata un tema diferente de la otra.

Y bueno, está claro que esos gritos no pintan nada en el texto, dado que no aportan nada en lo absoluto. Yo sé que usted, joven genio, tenía bien claro en su cabeza el significado y la persona que proliferaba cada uno de esas frases, pero al ponerlas así sin más, su lector no tiene ni la más pálida idea de lo que esta pasando.
Así que se vuelven inútiles e irrelevantes. Una de dos, o los sacamos, o los narramos como Dios manda.

Esto es un problema que tiene arraigado desde hace tiempo, DamaGT, puesto que he leído Orus, serie donde usted utilizaba emoticones, gritos y onomatopeyas para expresar las emociones e impresiones de los personajes, en vez de describir. Eso es inaceptable.

Yao, el pequeño conejo de Oguchi, era algo más que una mascota y eso se revelaba en su empeño de seguir el difuso rastro de su amo sin reparar en su propio cansancio pero hasta él tuvo que pararse en seco y mirar anonadado la gigantesca metrópolis asiática, de súbito se sintió más pequeño de lo que ya era.

¡Coma, mi reino por una coma!

-¿Qué?- Lin detuvo el lápiz en el primer cero- oye…eso no es posible…

OguchiKoguchi por DamaGT (Original) 127840 ¡No, no y no! No hay motivo para abusar así de los puntos suspensivos, siendo posible describir lo impresionada que está la oficial al descubrir un dato relevante e increíble ¡Narración y descripción, joven genio! Yo he leído los seis capítulos, y en los seis ha repetido el abuso de los puntos suspensivos, ya sea para dar sensación de silencio o para implicar estupefacción. ¡Use narración, por favor!

“-Si tenemos éxito este día…ni uno más.
El de la última línea fue el hechicero, apretando los puños miro con rabia al pueblo muerto, recordando…”

Esas líneas pueden ir juntas y coexistir perfectamente, total, parece que se llevan bien y todo.

“―Si tenemos éxito este día, ni uno más―dijo el hechicero, quien apretaba los puños rabioso mientras observaba el pueblo muerto, recordando.”

“-Ay no- dijo descubriéndose el ojo izquierdo, un ojo rojo con una marca particular- otra vez.”

Eso está muy, muy mal. La forma correcta de expresarlo sería algo como esto:

“―Ay, no otra vez―dijo Oguchi a la vez que se descubría el ojo izquierda, el cual era rojo y poseía una marca muy peculiar”

Puesto que “Ay no, otra vez” vendría a ser algo como quejarse y luego pedir que vuelva a suceder.

Repaso el campo, estaba en medio de un pequeño poblado al que había bajado por provisiones pero las cosas se habían salido de control, encontró una pala y paso todo el día cavando tumbas, infatigable hasta que empezó a anochecer y coloco flores sobre la última.”

Sinceramente, la manera en que describe decepciona. Hechos tan dolorosos como la masacre de un pueblo inocente debería ser narrada con propiedad y tiempo; esto que nos muestra usted tiene el mismo efecto emocional que una salchicha sin mayonesa.

Repaso el campo…”

¿Con qué? ¿Con la mirada, la mano, una escoba, un pincel?

Y otra vez nos encontramos con que faltan los malditos puntos. ¿Acaso estaban de huelga el día que escribió esto? Malditos puntos sindicalistas.

“Repasó el campo con la mirada, se encontraba en medio de un pequeño poblado al cual había bajado por provisiones. Sin embargo, las cosas parecían haberse salido de control. Encontró una pala y se pasó todo el día cavando tumbas, infatigable hasta que cayó el anochecer, y finalmente colocó flores sobre la última.”

La manera de leerse cambia, uno tiene tiempo de llenarse los pulmones antes de encontrarse, en una misma oración, algo que no tiene ¡nada! que ver con lo que se está tratando antes.

“…Mey colgó y termino de arreglarse tapando con maquillaje la marca de su ojo izquierdo, era una jovencita de 15 años entusiasta y algo libertina, hermana menor de Jin-Lin con quien vivía sola desde que sus padres murieran, siempre estaba en busca de diversión y fiesta junto a su amigo Hiro; justo a los diez minutos bajo y allí estaba el chico Japonés de las gafas y gabardina gris esperándole en su escúter.”

Eso es mucha información en muy poco tiempo. Si usted, joven genio, no se molesta en proveer la información de manera sabia, es obvio que su lector no se molestará en recordarla.

“… Mey colgó el teléfono y terminó de arreglarse, tapando con maquillaje la marca en su ojo izquierdo. Ella era una jovencita de 15 años, muy entusiasta y podría decirse que algo libertina, la cual siempre estaba en busca de diversión junto a su amigo Hiro.

Su hermana mayor era la oficial Jin-Lin, con quien vivía sola desde que sus padres murieron…”

Al separar las oraciones de acuerdo a su contenido, el lector tiene tiempo a procesar cada cosa. Además, ¿por qué nos hace esto? La historia está buena y la trama avanza perfectamente, pero al discriminar como usted discrimina a los puntos, todo se mezcla y resulta desagradable a la vista.

“En un callejón al lado de Kao Yim hay un bote de basura tirado de lado por algo que le cayó del cielo, ese algo es un conejo pequeño, blanco y negro, que quedo tirado de espaldas y bastante atontado.”

El uso de tiempos es un texto puede llegar a ser algo confuso. Acá la autora utiliza tiempo presente para señalar la existencia de un bote de basura tirado en un callejón por Yao, el conejo cuyo dueño es Oguchi.

“En un callejón al lado del Kao Yim, había un bote de basura tirado en el suelo por algo caído del cielo. Ese algo era un conejo blanco y negro, el cual quedó tirado de espaldas y algo atontado por la caída.”
Porque si se utiliza el verbo “hay” significa que ese bote de basura existe ahora, y eso conllevaría a que los sucesos de la historia acontecieran en el tiempo presente.

Después nos hallamos con que en los diálogos usted ignora la existencia del guión largo. Este es el indicado para dar vida a las conversaciones entre personajes. El guión largo se consigue en Word con la combinación de las teclas Alt+0151 en teclado numeral.

—Diálogo.
—Diálogo —narración.
—Diálogo —narración—. Diálogo.
—Diálogo —narración—, diálogo.
—Diálogo —narración—: Diálogo.

“-Esto no tendría que a ver pasado.
-Yo te dije que no bajáramos.
-Necesitábamos provisiones.
-¿Y te hacía falta decir quién eras?, ya deberías saber que las personas no nos reciben bien.
-Merecían la verdad…
-¿Y también merecían una muerte horripilante?
-…Vamos por Yao para irnos.
-Yo quisiera una buena ducha, si te parece.”

¡Esto va más rápido que los bomberos! Si acotara algo al menos después de una de las frases dichas por los personajes, nos ayudaría a orientarnos.

-¿Hace cuanto crees que nos siga Hiochi?
-Como desde hace dos años, ¿eso importa?
-Me refería…
-¡Se a lo que te referías!, ¡concéntrate en la rienda!

Acá se repite el mismo error; otra vez no nos tira ni un hueso para saber quien potos dice que.

-¡Guau, guau!

-¬¬

-¡Miaaaaui!

-0___0U

-¡Miaia!

-.

-miau…

-T.T

-…mi…au…

-o.0!

Lamento ser brusco, pero ese último dialogo ya queda en el Olimpo de la estupidez e incoherencia literaria.

En resumen, su narración es aplacada por:

-Emoticones.
-Carteles de Flashback.
-Diálogos en los que la falta de descripción nos desorienta.
-Una puntuación deficiente.

En un segundo plano se encuentran sus faltas ortográficas, las cuales también incumben a la puntuación.

…debía tener unos 15 años y por su expresión parecía solo estar dormido…

Eso no se hace, los números del uno al veintinueve se escriben con palabras, a menos que estemos redactando un documento en términos técnicos. Acá un link que quizás puede ayudar a entenderlo.

-Esto no tendría que a ver pasado.

Usted también confunde “A ver” con “Haber” algo casi imperdonable venido de una joven genio como usted.

Haber: significa que debe haber algo, viene del verbo Hay.
A ver: conjunción formada por la preposición “A” y el verbo “ver” Usualmente utilizada para pedir que se nos muestre o demuestre algo.

Después…

¿Qué más? Bueno, en ciertas ocasiones usted coloca las tildes en los verbos, y en otras no. No es lo mismo corrio que corrió. En realidad, corrio no existe.

También tenemos un error común, y es que para darle énfasis a las exclamaciones usted repite una letra numerosas veces.

-¡YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYH!!

En un principio, la palabra "YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYH" no existe. Una vez más, el uso de la narración aclara todo lo que el lector necesita saber de una manera mucho más apropiada de lo que "YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYH". Onomatopeyas no, señorita genio.

-Grrr- replico el conejo, provocando que la persona le descubriera.

OguchiKoguchi por DamaGT (Original) 258102 ¡No, así no! ¡El "Grrr" no puede ir de nuevo así bajo ningún concepto, dado que la onomatopeya para un gruñido es "Gr" y si se le quiere dar énfasis solo hay que colocar de uno a tres signos de exclamación.

-¡AAaaaaaaaaaaaah!
-¡NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!

¡Mal! Ahí se colocan de uno a tres signos de exclamación para indicar gritos, o se utiliza la narración para demostrarnos los sentimientos expresados por los personajes.

"― ¡¡Ah!!―lanzó un grito lleno de sufrimiento la joven preñada."

¡Narración y descripción, DamaGT! son irreemplazables a la hora de transmitir sentimientos e impresiones, joven genio.

"-Estas en un hospital, si me dices donde puedo localizar a tus padres los llamaremos."

¡Estás con tilde en la A, dado que indica una situación y no es demostrativo!

"Esta almohada está mullida."

¿¡Queda claro!?

Y luego tengo un detalle, el cual puede que solo sea problema mío, por ser un desquiciado histérico y perfeccionista, pero, a medida que la historia avanza, algunos personajes como Jing-Lin parecen estar haciendo OoC (Out of Character, término utilizado en este nuestro foro para indicar que un personaje no se comporta de acuerdo a los parámetros establecidos en la historia). Ya sé, sueno como un demente al decir que la misma autora hace OoC de sus propios personajes, pero déjenme explicarme.

Usted establece como una oficial de carácter fuerte a Jin-Lin, a la vez que se nos cuenta que tomó las riendas de su hogar al morir sus padres. A mí me cae muy bien, pero alguna de sus reacciones me parecen impropias de ella.

Por ej:

-Qué raro- dijo Barnard- ¿Qué le habrá hecho tanta gracia?

-…¬¬…Soy su hermana mayor…T_T

-o_0U… n_nU, usted perdone pues, es que las mujeres chinas se conservan bellas como les da la gana…

-o.o…˄//˄

¡Vamos! Ese es un halago barato. Por lo que entendí interpretando los emoticones, usted quiere decir que al final Jin-Lin se sonrojó por el comentario del doc Barnard. Es solo una opinión, no planeo decirle que hacer con sus personajes, pero me parece algo que no haría tu personaje. Tampoco me parece que "T_T" sea un emoticon adecuado para la fuerte e independiente oficial Jin-Lin.

Bueno, sin más, me despido. Espero y disfruten tanto como yo su historia.

PD: ¿Me dejan enviar a mi la galletita? OguchiKoguchi por DamaGT (Original) 43575


Última edición por Duron el Miér 17 Abr 2013, 04:11, editado 2 veces (Razón : Agregar quotes faltantes)
Duron
Duron
Aprendiz de Víbora

Masculino

Mensajes : 15
Fecha de inscripción : 23/03/2013

Volver arriba Ir abajo

OguchiKoguchi por DamaGT (Original) Empty Re: OguchiKoguchi por DamaGT (Original)

Mensaje por Yuraite Miér 17 Abr 2013, 23:47

¡Se reporta guardián! ¡A defender a Doña Narra!

Como dice mi compañero, su historia puede resultar bastante interesante si la cuida. Lo que usted me ha colocado me ha parecido, con todos mis respetos, pesado. No sólo porque usted emplea mal algunos signos, que esperaré a la crítica del soldado de turno para evitar que me maten por hacer otra crítica infinita.

Empecemos. Voy a colocarle algunos fragmentos y darle algunas recomendaciones:

-¡AAaaaaaaaaaaaah!
-¡NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!
-¡No!
Oguchi se despertó sobresaltado, llevándose una mano al ojo izquierdo, noto entonces que esta estaba pegajosa y viéndose la otra mano la descubrió cubierta en sangre, de hecho todo él estaba ensangrentado aunque no estaba herido, al mirar alrededor descubrió que estaba en un campo sembrado de cuerpos.
-Ay no- dijo descubriéndose el ojo izquierdo, un ojo rojo con una marca particular- otra vez.

Si me permite, esos gritos no me aportan nada, independientemente de que tengan dos aes mayúsculas, o múltiples oes. ¿Por qué? Porque podría haberlo suplido perfectamente con narración. Si hubiese explicado que, tras esos acontecimientos, los contendientes gritaron, uno de dolor por estar siendo confinado y el otro de rabia al ver que no podía evitar las intenciones del demonio, hubiera quedado mucho más completo, puesto que podría imaginarlo mejor. Con esos gritos no puedo distinguir si es una chica la que grita, el demonio, o el perro del vecino.

El siguiente párrafo: Por favor, deme una pausa. Es una oración bastante larga que me da mucha información de manera excesivamente veloz, cuyas faltas de ortografía (noto en vez de notó, esta en vez de ésta) me han hecho detenerme a preguntarme qué estaba ocurriendo. Yo habría puesto un punto tras verse la mano. ¿Por qué? A mi juicio, en la primera parte estamos hablando de Oguchi, y qué movimientos hacía. Tras descubrir su mano ensangrentada, pasamos a una descripción menos centrada en el protagonista, sino en el entorno que le rodeaba.

Además, la intervención de su personaje me parece bastante poco realista, ya que no me explica qué intención dio al mensaje. No es necesario que me revele su marca en el ojo tan pronto, prefiero ver que Oguchi no sólo es el cuerpo de Koguchi, sino que es humano. Necesito que se sienta mal, o esté confuso, o que lo disfrute; una sensación, un sentimiento.

Oguchi se despertó sobresaltado, llevándose una mano al ojo. Notó entonces que ésta estaba pegajosa, y al verse la otra mano descubrió que estaba cubierta de sangre. De hecho, todo él estaba cubierto del líquido carmesí aunque no estaba herido. Al mirar a su alrededor, descubrió que estaba en un campo plagado de cuerpos.

—Ay, no… —murmuró, aún confuso, abriendo su ojo izquierdo—. Otra vez no… —prosiguió negando con la cabeza, sosteniéndosela sobrepasado por la situación.


Spoiler:

La crítica de mi compañero me parece bastante correcta, quizás ha obviado aspectos más ortográficos, como los guiones correctos para diálogos; o el hecho de escribir los números con cifras, que es incorrecto.

Autora, abusa usted de los cambios de escena sin narración, sinceramente, me hacen perderme. Mucho, la verdad, ya que no me introduce las escenas no soy capaz de reproducirlas en mi mente. Seré corto de entendederas, ¡pero quiero estar seguro de entender su mundo tal y como usted lo creó!
Déjeme ejemplificárselo:

Le señalaron hacia abajo, su presa salía a toda velocidad a lomos de un caballo, era claro, una de las habilidades del demonio era sentir las emociones fuertes y el llevaba los últimos cinco minutos liberando ráfagas de ira.
-¡Maldición, lo hice otra vez!, ¡A los caballos, no lo perderemos de nuevo!
________________________________________
-¿Hace cuanto crees que nos siga Hiochi?
-Como desde hace dos años, ¿eso importa?
-Me refería…
-¡Se a lo que te referías!, ¡concéntrate en la rienda!

El demonio puede hacerlo toooodo. Obviando eso, esa coma en la primera intervención me parece que sobra.

Sobre el segundo punto, si me hubiera descrito una escena de persecución a caballo, ¡no habría tenido que esperar a que ¿? reprochase a su compañero! Sé que usted mismo dijo antes del cambio de escena que fueran a los caballos, pero no sé si su nueva escena se produce antes de montar, una vez que ya se bajaron de ellos, o, como parece ser el caso, durante el trayecto sobre los animales. Nada me lo ha indicado, además, no conozco a sus personajes aún, si no me los introduce un poco más (Y no hablo de una completa prosopografía, sino que me permita distinguir su forma de expresarse, colocándolo como narración anexa a los diálogos) me pierdo entre los datos.

Otro fragmento más:

¡Rim-Rim!
En uno de esos departamentos multifamiliares de Beijing, un teléfono celular suena a deshoras y quien primero se acerca a curiosear es la gata negra y blanca de la familia que le da un golpecito al llavero del aparato.
-Déjalo Miji- dice su dueña tomando el teléfono, la gata se deslizo por una puerta entreabierta- ¿Hola?
-¿Hablo con Jin-Mey, la chica más alocada de Beijing?
-n.n ¿Y yo con Hiro, el inadaptado más lindo del mundo?
-¿Kao Yim esta noche?

Las onomatopeyas, como el sonido del teléfono, y los emoticonos no dan buen aspecto a su escrito. De hecho, expresar los sentimientos de sus personajes mediante caritas hechas a base de caracteres que yo sepa es ilegal en la página donde se encuentra. Tenga cuidado, autora. Eso podría suplirlo narrando que Jin-Mey reconoció la voz de su interlocutor, y se alegró de hablar con él en ese momento.

-¿Puedes darme tu fecha de nacimiento exacta?- pregunto Lin mordiéndose el labio- Y el lugar, es para el expediente a personas perdidas.
-Pekín, China- recito- Nueve de Octubre de 1001.
-¿Qué?- Lin detuvo el lápiz en el primer cero- oye…eso no es posible…
-¿Por qué no?
-Porque…tendrías más de mil años…estamos en el 2001…

Si bien la escena me parece consecuente, la manera de llevar toda esta escena en el hospital se ve opacada por su escasa o nula descripción. Como dato anexo, no tendría más de mil años, sino que ese mismo año cumpliría esa edad. Por tanto, el salto temporal fue entre los años 1016 y 2001, un salto de 985 años.

-¡Guau, guau!
-¬¬
-¡Miaaaaui!
-0___0U
-¡Miaia!
-.
-miau…
-T.T
-…mi…au…
-o.0!

¿Qué ocurre aquí? Bueno, la narración va antes y después de este bloque que no aporta nada. Un perro acosa a un gato y Yao Ming, el conejo del protagonista, se lanza a defender al felino.

-Desde ahora deberemos seguirles la corriente, al menos hasta que recuperemos nuestras cosas, ¿estás conmigo?- solo entonces vio que Oguchi había seguido comiendo mientras él hablaba- .!
-Ah perdón, ¿Quieres?
-¿Por qué rayos tengo que compartir cuerpo contigo?
-¿Tienes otra opción?, seguiremos tu plan, ahora déjame desayunar tranquilo.
-¬¬ Te detesto…Yo no tengo boca T_T

Insisto en los emoticonos, pero déjeme hacerle una pregunta: ¿Por qué Koguchi tiene reacciones más cómicas y humanas que el propio Oguchi? No lo entiendo. Me presentó a Koguchi como un demonio despiadado, no debería bromear con su cuerpo.

Spoiler:

Pasaré al último capítulo, puesto que en todos sitios tengo los mismos comentarios para usted, autora. ¿Por qué voy al capítulo sexto? Para intentar romper una lanza a su favor, encontrando mejoras. Lamento decirle que me ha decepcionado al encontrar esto al empezar:

Flashback
Solo tenía cinco años y aunque ignoraba lo que llevaba en su interior ya intuía que no era bien recibido por el mundo, su madre era su único escudo, sonreía todo el tiempo procurando que no pareciera fingido, le cargaba en sus brazos y solo lo dejaba en el suelo cuando llegaban al pórtico de la casa grande.

Su gran problema, autora, es que pretende que imaginemos la escena completa tal y como usted la tiene en la mente con una vaga narración de los hechos. Necesitamos, como lectores, ambientación, para poder comprender todo lo que le ocurre a cada uno de sus personajes, entender sus actos. Y un cartel NUNCA es la mejor opción. Narre que Oguchi se quedó absorto en sus pensamientos, pensando en cuando tenía cinco años, pero no me tire ese anglicismo de golpe, me daña.

Fin de Flashback
-Ella nunca me guardo secretos pero no había una forma fácil de explicarle a un niño que estaba condenado al odio y la soledad, me aleccionaba para que pudiera contener mis emociones, me picaba las manos con un alfiler caliente para inmunizarme al dolor y yo aceptaba porque ella también se lo hacía, estábamos juntos en eso.
-¿Dices que te quemaba las manos?-dijo Barnard, dejando por primera vez sus notas.
-Aun tengo algunas marcas-se las mostro-decía que si soportaba el dolor soportaría cualquier cosa pero no imaginaba la clase de dolor que me esperaba en realidad-miro a Yao-recuerdo cuando me lo dio, cumplí seis, creo que nunca la vi tan verdaderamente feliz, ella sabía que su compañía me ayudaría a contener el mal en mi, quería que pudiera sentir, aunque fuera por poco tiempo.
Flashback

Un capítulo en retrospectiva no es mala idea para entender la psicología del personaje, pero ha de narrar los cambios de tiempo y escena, dándoles una razón. Sencillamente que las palabras de Barnard hicieron reflexionar a Oguchi estaría bien, aunque he de decir que los fragmentos me quedan inconexos. No he entendido qué me quería transmitir, lo siento muchísimo, y me fastidia puesto que considero que usted tiene una buena idea. Le faltan las herramientas, que confío en que vaya adquiriendo.

Un último quote más, autora:

Trajeron un canasto con correas casi tan grande como una persona, su abuelo se preparo con ropa de viaje mientras su abuela hizo cómodo el canasto con mantas antes de meterle allí y darle la bolsita con hierbas, cerro el canasto y unos minutes después Oguchi se sintió elevado, su abuelo le cargaba.
-Iré tan rápido como pueda.
-Con cuidado, no debes alterarlo…dile…dile que la amamos, dile…
-Se lo diré, no le abras a nadie más.

Los puntos suspensivos son un buen recurso para expresar según qué tipo de pausas, pero para esa intervención, hubiera sido preferible que narrase que ese personaje (Lo siento, no lo identifico puesto que ambos me suenan hablando casi iguales) no podía hablar sin realizar un enorme esfuerzo y por eso su voz se tambaleaba. Hubiera quedado mucho más correcto y habríamos entendido mejor la escena.

Con ello decir que estoy de acuerdo con el comentario que hizo Duron. Es una gran idea, sabe ciertos puntos que quiere manejar, pero falla en las estrategias para comunicárnoslo a los lectores. Le aconsejo que busque un beta que le ayude con ortografía y narrativa, que como dijo mi compañero son sus caballos de batalla en este momento.

Mucha suerte, autora, confío en su progreso.

Spoiler:
Yuraite
Yuraite
Verdugo de Badfickers

Masculino

Escorpio Mono
Mensajes : 855
Edad : 32
Localización : Encerrado en el laboratorio
Fecha de inscripción : 19/02/2013

Volver arriba Ir abajo

OguchiKoguchi por DamaGT (Original) Empty Re: OguchiKoguchi por DamaGT (Original)

Mensaje por punto-punto-punto Jue 18 Abr 2013, 08:11

Ahora sí, después de tres días intentando hacer esta crítica, veamos qué puedo hacer por la ortografía.

Oguchi se despertó sobresaltado, llevándose una mano al ojo izquierdo, noto entonces que esta estaba pegajosa y viéndose la otra mano la descubrió cubierta en sangre, de hecho todo él estaba ensangrentado aunque no estaba herido, al mirar alrededor descubrió que estaba en un campo sembrado de cuerpos.

-Ay no- dijo descubriéndose el ojo izquierdo, un ojo rojo con una marca particular- otra vez.

Yo me enfocaré en lo más técnico de ese quote, Ficker. No redundaré en lo dicho por mis compañeros (machos al poder, ele eme ele), pinky promise.

¿Cuáles son los problemas más notorios en este quote? Los que ya han mencionado por allí arriba: el "noto" en lugar de "notó"; "esta" en lugar de "ésta" y el guión largo. Iré por partes.

Ficker, como veo que tiene una idea de cómo usar tildes, no ahondaré mucho en eso. Pero vamos, todos los verbos en pasado se tildan por ser palabras agudas (esas que llevan el acento en la última sílaba). ¿Cómo darse cuenta del acento? Un truco que siempre recomiendo es decir las palabras en voz alta. Por ejemplo, tanto "noto" como "notó" existen, ergo, el corrector ortográfico (si se usa uno) no lo marca por error. Si hay dudas de qué si lleva o no la tilde, pues podemos aplicar este truqito. Eso y sumamos las reglas básicas de acentuación... ¡y tadá! Very Happy

Ahora... el "ésta" es un caso completamente distinto, como podemos ver. Teóricamente, la tilde debería estar prohibida y la forma en que está en la cita sería la correcta. Pero para evitarnos confusiones, existe algo llamado acento diacrítico, que sirve para diferenciar diferentes palabras y sus usos. En ese link puede encontrar las palabras más usuales y sus significados.

Ahora, sobre el guión largo... pues iba a dar ejemplos, pero ya que hicieron una corrección bastante ilustrativa y pusieron un formato sobre el uso del guión largo, sólo me queda dejar un link a una página que explica cómo usar este amiguito dscalificado en el mundo de los fanfics. Very Happy

Y bueno, ¿qué más?

-Hombre, me preguntaba cuanto iba a durar eso-se estiro-¿de qué me perdí?...quería saber porque me estoy aislando, es un hombre muy observador… si es que nos espía, esas cajas con ojos, te juro que alguna magia tienen…me pregunto sobre mi niñez…claro, esos gloriosos dos o tres años entre lo que puedes recordar y el momento de conocerme, adorable…-Oguchi suspiro-hablamos de mamá…no hablamos de ella, su recuerdo lo mantenemos en el corazón, ¿acaso le dijiste de…?...no, y no me obligo, es considerado, ¿pero qué más da si le digo?, eso no cambiara nada y hasta puede que me haga bien…es tu decisión…

¡Oh, my Glob! Man, ¿qué tostón es eso? OguchiKoguchi por DamaGT (Original) 847270

Lo dijeron por allí: no se obsesione con los puntos suspensivos. xD ¿Cuál es el miedo de los puntos y seguido o los puntos y aparte? No menciono a las comas porque no sé qué hay más, si puntos suspensivos o comas en la cita. Razz Pero bueno, es comprensible, si no ha leído una pequeña guía sobre los signos de puntuación, es comprensible que sólo se ampare de esto en un diálogo largo.

-Anda, asique tú eres de esos.

Me parece algo tontito remarcar esto, pero es un error que veo repetido: "así que". Son dos palabras, no una sola. Smile

-Mucho gusto-se sentó con ellos-¿Y tu porque estás aquí?

Existen cuatro "porque" en total: "porque", "por que", "porqué" y "por qué". Si pasamos por aquí comprenderemos las diferencias. Pero en sí, "por qué" es el correcto en este caso. En el link explican muy bien las diferencias. Very Happy

¿Doctor?, ¿Puedo preguntarle algo?

Ojo, no hay excepciones a las mayúsculas después de las comas. NUNCA se ponen mayúsculas después de una coma, aún y cuando hay un signo de exclamación o interrogación después. Cuidado con eso. Very Happy

Y bueno... realmente todo el peso recae en la guardia, xD, pero si hay cosas que me dejé, por favor díganme que siento pierdo la práctica. D:

Saludos, pipol. OguchiKoguchi por DamaGT (Original) 519613

punto-punto-punto
Vengador del Fandom

Masculino

Mensajes : 1011
Fecha de inscripción : 04/03/2011

Volver arriba Ir abajo

OguchiKoguchi por DamaGT (Original) Empty Re: OguchiKoguchi por DamaGT (Original)

Mensaje por Duron Jue 18 Abr 2013, 16:42

¡Hola! Solo paso para dejar la galletita.

Chico rojo sin pantalones 4/17/13 . chapter 6
Estimada autora:
Soy Duron, y vengo de la web Los Malos Fics y sus Autores, para informarle que su serie OguchiKoguchi está siendo criticada allí. Acá le dejo el link hacia la página, quite los espacios y los puntos en Http y Biz y podrá redireccionarse:
h.t.t.p : / malos fics . foroes . b.i.z / - oguchikoguchi - por - damagt - original
Si algo es digno de señalarse, es la dedicación y la originalidad que imprimes en tus trabajos, DamaGT.
Sin embargo, tu narración es pobre, lo cual empeora la historia terriblemente. Y es una verdadera lástima, porque de poco sirven la originalidad y el talento cuando la narración y la ortografía fallan tan estrepitosamente.
Cabe destacar que haces uso de emoticones, cosa que está prohibida por las Guidelines de Fictionpress, además de afear el texto, y hacer tu historia reportable.
Además, utilizas cifras en vez de palabras para los números. Y para colmo de males, el guión que utilizas en los diálogos no es el indicado, el cual se consigue con la combinación Alt0151 en Word. Todo eso resta puntos, aunque parezcan meros detalles.
Y tu narración es simplemente desastrosa. Usas carteles de flashback, casi no describes los diálogos ni las escenas, como tampoco lo haces cuando se cambia la escena. Y tu manejo de la puntuación también deja mucho que desear.
A pesar de sonar duro, estoy seguro que podrás superar todos estos fallos con un poco de ayuda, y el esfuerzo que se nota que le dedicas a tu obra.
¡Saludos! Y espero verte pronto por el foro.

PD: pero si yo sí señale lo del guión largo y los números con cifras en mi crítica, lorZii D:
Duron
Duron
Aprendiz de Víbora

Masculino

Mensajes : 15
Fecha de inscripción : 23/03/2013

Volver arriba Ir abajo

OguchiKoguchi por DamaGT (Original) Empty Re: OguchiKoguchi por DamaGT (Original)

Mensaje por DamaGT Jue 18 Abr 2013, 20:03

...Ok...hola...soy DamaGT (Silvia Vega Gutierrez, para los que se hallan leido un capitulo y sepan mi nombre), me registre sin problemas lo que indica que jamas tuve una cuenta ni trate de publicar aqui...asique disculpenme si paresco algo confundida...

Bueno, no vengo a defenderme ni a poner escusas, vivo con la idea de que mi comunidad lectora equivale a las tres o cuatro personas que me dejan comentarios en alguno de los tres sitios donde publico (mi foro, mi pagina en DA y mi cuenta en Ficcionpress) asique me asombra encontrar semejante diatriba sobre uno de mis trabajos y más que alguien se diera el tiempo, me siento alagada y bastante aturdida, maxime porque O/K es de mis trabajos en desarrollo reciente, lleva poco, me he concentrado más en Diavolo Nuovo y Orus, aunque como ambas ya estan cerrando pues me redigire a otras, pero vamos al grano.

¿Que tengo yo que decir con respecto a todo lo que acabo de leer?

Primero que gracias por la critica, estoy abrumada, no dudo de que tengan razon en todos y cada uno de sus puntos y claro que pretendo ir mejorando con los años, ahora quisiera darles mis motivos, no los tomen como si tratara de rebatir sus argumentos, solo que quisiera aclarar algunas cosas y si les parecen tonterias pues ni modo.


Primero que nada yo no soy una escritora, me considero lo que se llama "Creativo", la parte de la industria animada que tiene las ideas, lo mio son las caricaturas y sueño que lo que escribo un dia se vea en pantalla, en mi pais no hay industria para la animacion y mi condicion economica es precaria asique comence a escribir por dar un primer paso y esperando poder publicar para despues poder animar cuando tenga con que, yo invento en imagenes, yo imagino como si ya estuviera animado y luego tengo que apañarmelas para convertir esas imagenes en texto, ¿lo han intentado?, no es facil, ciertamente mi narrativa deja mucho que desear pero los creativos somos gente de dialogo y me gusta que el publico se imagine las cosas, hago lo que puedo pero en ocasiones simplemente no doy con las palabras correctas.

¿Los emoticones?, empece con ellos cuando escribia Orus, la serie tiene caracter de tecnologia por lo que pense que seria un graciosi detalle usar simbolos relacionados a la red, ademas me ahorraban las descricciones al ser casi tan comprensibles como una imagen, en realida muy pocas personas piensan que cortan la lectura o que se ven mal, los encuentran divertidos, de todos modos no estoy tratando de escribir una novela, quiero algo que sea interesante, hasta aleccionador pero sin dejar de tener su gracia, me gustaron los emoticones y los segui usando de alli en más, acepto que puedo llegar a abusar a veces pero trato de sacarlos solo cuando (de nuevo) no tengo las palabras o quiero dar un enfasis.

Les doy toda la razon sobre las cuestiones ortograficas, algunas cosas no las entiendo, lo de que se deban escribir los numeros en vez de solo ponerlos siempre me ha parecido una regla estupida, no se que es un guion largo, no me gustan las sangrias, se que esta mal y supongo que cuando publique tendre una larga discucion con algun filologo.

Una cosita sobre mi "exagerado uso de los puntos suspencivos", correcto, en algunos casos lo hago pero la broma con O/K es que tiene lo que llamo un "personaje doble", Oguchi y Koguchi en el mundo real hablan desde el mismo cuerpo, con la misma boca, por tanto sus charlas se llevan a cabo en el mismo parrafo, ¿como separo lo que dice cada quien?, con esos tres puntitos de en medio, solo en el pasaje de sus mentes cuando estan cada uno por su lado separo los dialogos.
Ok, ya se que en los primeros capitulos sus dialogos se separaban, mi error, me di cuenta despues de que al añadir más personajes a la charla eso se volvia confuso, por eso estableci el metodo de dos hablando en uno.

Sobre los personaje, hay si que les pido que se anden con cuidado, soy una diseñadora suseptible y no me gustan que se metan con ellos, ¿el caracter parece sacado de sitio?, es que faltan datos, sean pacientes, Roma no se contruyo en un dia y mis personajes siempre se ha caracterizado por ser multidimencionales asique no esperen conocerlos al dedillo luego de algunos capitulos.
Ademas, espero no lo tomen como spoilers, les esplico que Lin es fuerte pero no deja de ser una chica, una que tuvo que renunciar a llevar una relacion por tener que cuidar a su hermanita, su instinto maternal le hace poner a los demas primero y por si fuera poco tiene que mantenerse firme y lucir ruda en un cuerpo de policia primariamente masculino, ¿creen que recibe muchos piropos?, tambien hay un asuntito sobre sus porblemas con los hombres pero eso seria cantarles un capitulo.
¿Koguchi es más activo que Oguchi?, ¡Esa es la idea!, estos dos personajes juegan con una balanza de actuaciones, el que puede sentir debe mostrarse apatico y el que en realidad no tiene emociones finge y exagera, ¿que el malo no parece el malo?, bueno, ¿estan seguros de que es el malo?, amigos, ese no es mi estilo, yo siempre lo llevo más alla, deberian ver Orus, mi villano principal fue protagonista los primeros 22 capitulos y la mitad del tiempo no parece ser realmente el malo, al final hasta dudas si lo fue alguna vez.

Ya para acabar, deben saber que cuando finalmente pueda animar cada uno de estos capitulos sufrira una "guionizacion" para volverse un libreto de serie animada, la falta de detalles me ahorra trabajo despues, eso excuasa un poco tambien el uso del termino "Flasback", me gusta más que la palabra "recuerdo" y es un termino de animacion para un recuerdo que se vera en imagenes y no del que solo se habla.
De nuevo no es que me escuse pero sigo encontrando raro que la charla se diera con ESTA serie...digo, Orus tiene 100 capitulos y decenas de personajes, recien lo termine, DN va por una temporada de remate a solicitud del publico y cuenta con un gran bloque de material adicional, sin contar lo delicado del tema, ¿y ustedes se ponen a discutir por lo que tiendo a considerar un ensayo psicologico?, me hace gracia.


Oigan, soy una persona...digamos especial, mi cerebro no funciona del todo bien, Sindrome de Asperger creemos, aunque mi ultimo psicologo dijo que era principios de Ezquizofrenia, por si fuera poco debo esta medio punto por arriba de la media intelectual, asique estoy enferma, se que lo estoy pero no puedo hacer mucho al respecto, este desequilibrio me ha dotado con la capacidad de manejar 13 proyectos independientes con diez tematicas distintas, englobando más de 400 personajes (llevo trabajando desde los 12 e invento desde los Cool, pero en contra me hizo imposible pasar del septimo grado en el colegio, no tengo actitudes sociales, mi memoria es un compartimentado que anota hechos pero no retiene los nombres, las caras, las fechas, no tengo sentido del tiempo ni de la orientacion, no tengo un solo amigo como no sea en la red, jamas he tenido una relacion, lucho por conseguir un trabajo y apenas consigo dinero para alimentarme, tengo una miopia degenerativa que me dejara ciega en algunos años si no consigo el dinero para operarme.
¿Que más les digo?, este don que no pedi ha consumido mi vida y aunque intento lidear con ello y adagtarme a como pueda al mundo real me es imposible dejarlo, no sin medicacion y me niego a que me quiten lo unico bueno que paresco tener, escribo porque no puedo deternme aunque actualmente me presisa más estabilizarme economicamente si es que no quiero pasar el resto de mi vida siendo mantenida por mi madre para morir siendo un don nadie cuyo nombre se olvidara.


Asique gracias por su critica, siempre intento mejorar.


Pd: Me gustaria publicar mis trabajos en esta pagina, los comentarios siempre me sirven y ustedes son los mayores criticos que me he topado, ahora pido permiso antes de intentarlo, ademas de que busco reacciones para con la historia y no reclamos sobre ortografia y configuracion de escenas, ya se que debo arreglar eso y lo hare a su tiempo, tecnicamente hablando lo que publico son borradores.
DamaGT
DamaGT

Tauro Caballo
Mensajes : 4
Edad : 34
Fecha de inscripción : 18/04/2013

http://grantorre.foroactivo.com

Volver arriba Ir abajo

OguchiKoguchi por DamaGT (Original) Empty Re: OguchiKoguchi por DamaGT (Original)

Mensaje por Yuraite Jue 18 Abr 2013, 22:12

Spoiler:

Autora, en primer lugar quería felicitarle a título personal por su actitud. No soy muy veterano en este foro, pero por lo que he podido ver, no es raro el caso en el que el escritor nos ha saltado al cuello. Eso me dice mucho sobre sus ganas de aprender.

Discúlpeme, pero hay algo en lo que discrepo con respecto a lo que ha escrito. Usted está publicando en una página cuyas normas nos recuerdan que cuidemos al máximo nuestra manera de escribir, puesto que pretenden acercar a los visitantes textos de una determinada calidad. Como le habré dicho en mi crítica anterior, su historia me atrae, sin embargo su manera de redactarla me repele por puntos como los que ya le he aclarado en mi revisión a la narrativa. Por eso mi compañero ha decidido traer la historia, la página no está para publicar guiones teatrales, o historias cuyo objetivo es ser animaciones. La ficción en imágenes, para las imágenes, usted debe trabajar con las palabras por la página web donde ha decidido publicar.

Hablaré tratando de empatizar con un productor de televisión, ¿de acuerdo? Si me presentan dos obras, una escrita con correcta puntuación y narrativa y su trama es aceptable aunque llena de cliché barato; la compraría y ejecutaría antes que la suya, cuyo concepto me ha parecido verdaderamente interesante. Me resultaría mucho más fácil hacerlo, puesto que por la manera de estructurar la información en su texto es difusa, en ocasiones algo molesta.

Sobre los personajes, donde creo que se me hace alusión porque entré en algún momento en ellos: Alabamos que no sean personajes planos, de verdad. Como lector, me gusta ir conociendo detalles a medida que avanza la trama, explicaciones y razones; pero quizás sea bueno hacer una pequeña acotación narrativa cuando una actuación de su personaje "se salga de lo que parece". No digo que destripe el motivo en el acto, sólo deje caer que hay algo que hace que piense así, o que su experiencia le hace actuar de un modo.

Un último punto: En este foro no alojamos historias, sólo comentamos las que traemos de ciertas páginas, tal y como se encuentra en las normas. No obstante, si desea una crítica, en la última sección del foro existe un apartado para que usted cuelgue enlaces a algunas historias, indicando qué quiere que sea evaluado especialmente. Alguna víbora gustosamente le comentará lo que le ha parecido.

Y no puedo concluir este mensaje sin un consejo para usted: Un beta le haría mucho bien a sus historias. ¿Por qué? Usted tiene su mundo perfectamente estructurado en su imaginación, y eso es envidiable y maravilloso, pero a la hora de plasmarlo tiene algún problema técnico como hemos señalado. Si consiguiera un beta que le ayudase en eso, puntuar bien su texto, ayudarla a insertar información sobre el ambiente, etc. no dudo que alguien pueda fijarse en su relato. Además, comunicarse con esa persona le ayudará inconscientemente a tomar sus correcciones, mejorando a mucha mayor velocidad. Justo bajo la sección de críticas a la carta hay un apartado en el foro donde puede solicitar un beta para sus historias, sería cuestión de que se pusiesen de acuerdo.

La animo a seguir adelante y no tirar la toalla, y si tiene alguna duda sobre algún punto que le he escrito, mi bandeja de entrada está abierta.

Spoiler:
Yuraite
Yuraite
Verdugo de Badfickers

Masculino

Escorpio Mono
Mensajes : 855
Edad : 32
Localización : Encerrado en el laboratorio
Fecha de inscripción : 19/02/2013

Volver arriba Ir abajo

OguchiKoguchi por DamaGT (Original) Empty Re: OguchiKoguchi por DamaGT (Original)

Mensaje por DamaGT Jue 18 Abr 2013, 23:21

¿Un beta es como un Filologo?
Porque si es asi me hicieron el día, los filologos salen carisimos, claro que me encantaria tener a alguien que me ayudara a mejorar y en el texto.
DamaGT
DamaGT

Tauro Caballo
Mensajes : 4
Edad : 34
Fecha de inscripción : 18/04/2013

http://grantorre.foroactivo.com

Volver arriba Ir abajo

OguchiKoguchi por DamaGT (Original) Empty Re: OguchiKoguchi por DamaGT (Original)

Mensaje por Rochy Jue 18 Abr 2013, 23:59

No te pedimos que contrates a nadie xD. El beta es alguien que se ofrece voluntariamente a ayudarte a crecer en los aspectos que consideres necesarios. Tenemos una sección para pedirlos, pero puede ser quién tu quieras: un amigo que sepa un poco más que vos, alguien que te haya comentado anteriormente estos puntos, etc.

La idea no es que solo te enseñe a manejarte con la gramática y la ortografía, si no que comprenda tus ideas y te ayude a plasmarlas de la manera adecuada. Como verás, la función de un punto, una coma o una tilde determinará qué es lo que que quieres decir, por lo tanto no se puede ser solo corrector, se requiere un trabajo de comunicación con el autor.
Rochy
Rochy
La Exorcista
La Exorcista

Femenino

Géminis Mono
Mensajes : 4126
Edad : 32
Localización : Cerca de la Constelación de Orión
Fecha de inscripción : 17/03/2008

http://www.fictionpress.com/u/551984/

Volver arriba Ir abajo

OguchiKoguchi por DamaGT (Original) Empty Re: OguchiKoguchi por DamaGT (Original)

Mensaje por DamaGT Vie 19 Abr 2013, 00:09

Comprendido, muchas gracias.

Me dare unas vueltas por el sitio para investigar y buscare un Beta cuando me sienta preparada, se que deberia hacerlo de una vez pero mis problemas me hacen muy imprecionable al cambio y con todas las sorpresas que me he llevado hoy con este sitio necesito unos dias para hacer las cosas bien, no quiero cometer ninguna imprudencia.

De nuevo gracias por su ayuda, una cosa más, ¿en que lugar puedo dejar enlases a mis escritos?
DamaGT
DamaGT

Tauro Caballo
Mensajes : 4
Edad : 34
Fecha de inscripción : 18/04/2013

http://grantorre.foroactivo.com

Volver arriba Ir abajo

OguchiKoguchi por DamaGT (Original) Empty Re: OguchiKoguchi por DamaGT (Original)

Mensaje por Yuraite Vie 19 Abr 2013, 00:21

Bueno, la sección para ello es esta. El mensaje de Esfinge te marca lo imprescindible que debes incluir en el tema que abras.

Spoiler:
Yuraite
Yuraite
Verdugo de Badfickers

Masculino

Escorpio Mono
Mensajes : 855
Edad : 32
Localización : Encerrado en el laboratorio
Fecha de inscripción : 19/02/2013

Volver arriba Ir abajo

OguchiKoguchi por DamaGT (Original) Empty Re: OguchiKoguchi por DamaGT (Original)

Mensaje por Shrezade Mar 30 Abr 2013, 23:19

El archivo, damas y caballeros.

Y, DamaGT, aplaudo tu buena reacción y respuesta a las críticas. Mucha suerte en tus progresos.

Shrezade
Ninfa del Bosque
Ninfa del Bosque

Femenino

León Cabra
Mensajes : 7742
Edad : 33
Localización : En Nunca Jamás
Fecha de inscripción : 30/08/2008

Volver arriba Ir abajo

OguchiKoguchi por DamaGT (Original) Empty Re: OguchiKoguchi por DamaGT (Original)

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.