Mi pequeña vida, por katecullenhaleblack
3 participantes
Página 1 de 1.
Mi pequeña vida, por katecullenhaleblack
No, no sufrís alucinaciones, este thread se llamaba antes "Quimica perfecta" porque la autora lo había subido dos veces y éste constaba de dos capítulos compuestos por un único link. Al ser el más recientemente actualizado, le había dado ese nombre. La autora ya sabe subir fanfics y ha borrado la doble historia, por lo que dejo la de "Mi pequeña vida" que era la "original". (Espero no haberos liado).
Katecullenhaleblack
Mi pequeña vida
Si me permitís, me voy a meter con la narrativa (lo siento, guardianes) porque de los personajes, con tan poco, no se puede decir nada. Necesitaríamos a alguien de la ortografía urgentemente. Os lo ruego.
Bueno, lo primero con lo que nos encontramos, son los cartelitos de "POV" (I'm looking at you from another Point of View... ) que bien pueden ser substituidos por unas frases que indiquen quién es el narrador; además de ser antiestéticos, entorpecen la lectura. Un ejemplo de corrección en lugar de poner "Edward POV":
Yo vivía con mis padres y mis hermanos. Mi hermano Erick y yo, Edward Cullen, fuimos convertidos sobre la edad de diecisiete años.
Otra alternativa es la de separar las partes que narra un personaje y las que narra otro con un separador de los de fanfiction o incluso unos asteriscos. Cualquier cosa con tal de evitar los carteles.
Aunque también podemos encontrar los carteles de "pop" (sí, como los pop-up):
Ya lo decían los de Pringle's: "Cuando haces pop, ya no hay stop".
Por otra parte, la autora tiene serios problemas para separar ideas; la puntuación es uno de sus puntos flacos. Abusa de las comas y margina a los puntos a la función de "punto y final". Bien, tenemos que saber qué ideas queremos plasmar y luego separarlas. Cada idea es una frase. Un ejemplo del fic:
¿Qué ideas tenemos?
- Vivía (que no "vivia") con sus padres y familiares.
- Le convirtieron con 17 años junto a su hermano (el burrito delante, para que no se espante) que da la casualidad que es igual que él. Vamos, mellizos.
- Carlisle los ayudó y redundamos en que los convirtió.
- Tras eso, "sigui" (siguió, cuidado con los tiempos verbales) Esme.
- Después (de nuevo, redundando), los demás. Los últimos (¿quiénes? ¿Alice y Jasper? ¿Los tres?) llegaron a ellos por su propio pie.
- Todos tienen su medio pomelo menos Rose, Erick y Edward (o sea, sólo Jasper y Alice).
Vale, ahora, a redactarlas con coherencia y sin redundar en lo mismo. (Éste es sólo un ejemplo, hay mil maneras de hacerlo):
Yo, Edward Cullen, vivía con mis padres y mis hermanos. Uno de ellos, Erick, es casi igual que yo, excepto por el color de pelo: él es rubio. Ambos fuimos convertidos sobre la edad de diecisiete años, gracias a Carlisle, quien nos ayudó cuando la gripe española asoló Inglaterra. Poco más tarde llegó Esme, que con el paso del tiempo ha hecho las veces de madre para nosotros. Los últimos en unirse fueron Rosalie, Alice y Jasper, que vinieron por su propio pie atraídos por nuestra forma de vida; éstos dos últimos son pareja, dejándonos a Rosalie, a Erick y a mí como los solteros de la familia.
He cambiado muchas cosas, redactándolas de otra manera y agregando algo de información para darle coherencia, pero espero que el concepto se entienda.
Otro de los errores de la ficker es redundar continuamente. Un ejemplo:
No se puede repetir la misma palabra en menos de una línea dos veces. Para eso existen los diccionarios de sinónimos. ¿Alguno? Podemos entrar, por ejemplo, en este enlace. En esa página ya nos dan varios sinónimos de "correr": apresurarse, acelerarse, pasar, etc. Un ejemplo de corrección:
Todos salimos para ver qué era lo que estaba pasando. Vimos que venían unos niños corriendo hacia nosotros como alma que lleva el diablo. Se lanzaron hacia mi padre.
La ficker también peca de escribir tal cual habla. Otro ejemplo:
No podemos escribir como hablamos, porque al hablar estamos empleando un lenguaje coloquial que no es correcto en los escritos, donde se utiliza uno más alto. "Y pues" y demás expresiones coloquiales quedan fatal y son incorrectas, por mucho que el personaje esté narrando. Hay muchas maneras de hacer una narración cercana, pero ésta no es una de ellas. Si no, pongo la mano en el fuego porque Ron Weasley (sí, me cambio de fandom, qué tal) diría cosas como: "tío, Harry", "y bueno, pues cogió y me dijo..." mucho más a menudo.
También, hay que narrar más. Dos líneas introduciendo escena no nos dicen nada.
Pues nada, Edward sonríe y "a si" se pasó el miedo de los chicos. Estaban cagados, pero oye, con una sonrisa, arreglado. Tipo "Lázaro, levántate y anda". Pero bueno, eso se puede desarrollar mucho más. (Y como éste fragmento, todo, pero era por coger algo de ejemplo). ¿Cómo sabe Edward que se les ha pasado el miedo? ¿Basta realmente una simple sonrisa? ¿Cómo era el niño, por qué no se le describe? ¿Por qué entró en razón tan de repente? ¿Por qué había reaccionado así? Se puede explicar muchísimo más. Otro ejemplo de corrección inventándome los datos (porque la ficker no los da):
Tenía razón, no valía la pena atacar a una niña tan pequeña y echar a perder todo lo que Carlisle había construido por un simple olor que me atrajese. Nunca había experimentado algo igual. Me ardía la garganta simplemente imaginando el sabor que tendría la sangre de Katy. Intenté serenarme y vi la expresión de los niños: sus caras reflejaban el miedo que estaban sintiendo por mi reacción. Forcé una sonrisa que me devolvieron temerosos. Sabía que sería complicado tranquilizarles, pero algo me decía que acabaría consiguiéndolo.
Por mi parte, nada más. Espero a que alguien de los bichitos se pase y mandaré galletita, porque poco más hay que analizar. La enviaré a los dos fics, pero principalmente al que da nombre al thread por los links de los que he hablado al principio. Por supuesto, si alguien de narrativa quiere añadir algo más, libre de hacerlo, que agradezco cualquier corrección
Katecullenhaleblack
Mi pequeña vida
Si me permitís, me voy a meter con la narrativa (lo siento, guardianes) porque de los personajes, con tan poco, no se puede decir nada. Necesitaríamos a alguien de la ortografía urgentemente. Os lo ruego.
Bueno, lo primero con lo que nos encontramos, son los cartelitos de "POV" (I'm looking at you from another Point of View... ) que bien pueden ser substituidos por unas frases que indiquen quién es el narrador; además de ser antiestéticos, entorpecen la lectura. Un ejemplo de corrección en lugar de poner "Edward POV":
Yo vivía con mis padres y mis hermanos. Mi hermano Erick y yo, Edward Cullen, fuimos convertidos sobre la edad de diecisiete años.
Otra alternativa es la de separar las partes que narra un personaje y las que narra otro con un separador de los de fanfiction o incluso unos asteriscos. Cualquier cosa con tal de evitar los carteles.
Aunque también podemos encontrar los carteles de "pop" (sí, como los pop-up):
Katy pop
Ya lo decían los de Pringle's: "Cuando haces pop, ya no hay stop".
Por otra parte, la autora tiene serios problemas para separar ideas; la puntuación es uno de sus puntos flacos. Abusa de las comas y margina a los puntos a la función de "punto y final". Bien, tenemos que saber qué ideas queremos plasmar y luego separarlas. Cada idea es una frase. Un ejemplo del fic:
Yo vivia con mis padres y mis hermanos, fui convertido sobre la edad de 17 años yo y mi hermano Erick el es casi igual que yo solo que con el pelo rubio, carlisle nos ayudo cuando vino la gripe española y nos convirtio despues de eso sigui Esme que es como una madre para nostros despues rosalie, alice y jasper aunque estos ultimos vinieron a nosotros todos tienen a su pareja excepto rosalie, erick y yo.
¿Qué ideas tenemos?
- Vivía (que no "vivia") con sus padres y familiares.
- Le convirtieron con 17 años junto a su hermano (el burrito delante, para que no se espante) que da la casualidad que es igual que él. Vamos, mellizos.
- Carlisle los ayudó y redundamos en que los convirtió.
- Tras eso, "sigui" (siguió, cuidado con los tiempos verbales) Esme.
- Después (de nuevo, redundando), los demás. Los últimos (¿quiénes? ¿Alice y Jasper? ¿Los tres?) llegaron a ellos por su propio pie.
- Todos tienen su medio pomelo menos Rose, Erick y Edward (o sea, sólo Jasper y Alice).
Vale, ahora, a redactarlas con coherencia y sin redundar en lo mismo. (Éste es sólo un ejemplo, hay mil maneras de hacerlo):
Yo, Edward Cullen, vivía con mis padres y mis hermanos. Uno de ellos, Erick, es casi igual que yo, excepto por el color de pelo: él es rubio. Ambos fuimos convertidos sobre la edad de diecisiete años, gracias a Carlisle, quien nos ayudó cuando la gripe española asoló Inglaterra. Poco más tarde llegó Esme, que con el paso del tiempo ha hecho las veces de madre para nosotros. Los últimos en unirse fueron Rosalie, Alice y Jasper, que vinieron por su propio pie atraídos por nuestra forma de vida; éstos dos últimos son pareja, dejándonos a Rosalie, a Erick y a mí como los solteros de la familia.
He cambiado muchas cosas, redactándolas de otra manera y agregando algo de información para darle coherencia, pero espero que el concepto se entienda.
Otro de los errores de la ficker es redundar continuamente. Un ejemplo:
Todos salimos para ver que era lo que estaba pasando, vimos que venian unos niños corriendo hacia nosotros como alma que lleva el diablo, corrieron hacia mi padre,
No se puede repetir la misma palabra en menos de una línea dos veces. Para eso existen los diccionarios de sinónimos. ¿Alguno? Podemos entrar, por ejemplo, en este enlace. En esa página ya nos dan varios sinónimos de "correr": apresurarse, acelerarse, pasar, etc. Un ejemplo de corrección:
Todos salimos para ver qué era lo que estaba pasando. Vimos que venían unos niños corriendo hacia nosotros como alma que lleva el diablo. Se lanzaron hacia mi padre.
La ficker también peca de escribir tal cual habla. Otro ejemplo:
Cuando vi a una chica de pelo castaño, ojos verdes, delgada y muy guapa pero esta estaba con la mirada de terror por lo que vi era la hermana y pues les decia a los niños que corrieran, que se salvaran y que vinieran donde a la vez que yo estaba mirando lo mismo, esa chica era muy fuerte y solo queria lo mejor para sus hermanos, y pues tal vez alla muerto por ellos.
No podemos escribir como hablamos, porque al hablar estamos empleando un lenguaje coloquial que no es correcto en los escritos, donde se utiliza uno más alto. "Y pues" y demás expresiones coloquiales quedan fatal y son incorrectas, por mucho que el personaje esté narrando. Hay muchas maneras de hacer una narración cercana, pero ésta no es una de ellas. Si no, pongo la mano en el fuego porque Ron Weasley (sí, me cambio de fandom, qué tal) diría cosas como: "tío, Harry", "y bueno, pues cogió y me dijo..." mucho más a menudo.
También, hay que narrar más. Dos líneas introduciendo escena no nos dicen nada.
Tenia razon a si que me calme, los niños me miraban con miedo yo solo le sonrei y vi que ellos me sonreian a si que se paso el miedo.
Pues nada, Edward sonríe y "a si" se pasó el miedo de los chicos. Estaban cagados, pero oye, con una sonrisa, arreglado. Tipo "Lázaro, levántate y anda". Pero bueno, eso se puede desarrollar mucho más. (Y como éste fragmento, todo, pero era por coger algo de ejemplo). ¿Cómo sabe Edward que se les ha pasado el miedo? ¿Basta realmente una simple sonrisa? ¿Cómo era el niño, por qué no se le describe? ¿Por qué entró en razón tan de repente? ¿Por qué había reaccionado así? Se puede explicar muchísimo más. Otro ejemplo de corrección inventándome los datos (porque la ficker no los da):
Tenía razón, no valía la pena atacar a una niña tan pequeña y echar a perder todo lo que Carlisle había construido por un simple olor que me atrajese. Nunca había experimentado algo igual. Me ardía la garganta simplemente imaginando el sabor que tendría la sangre de Katy. Intenté serenarme y vi la expresión de los niños: sus caras reflejaban el miedo que estaban sintiendo por mi reacción. Forcé una sonrisa que me devolvieron temerosos. Sabía que sería complicado tranquilizarles, pero algo me decía que acabaría consiguiéndolo.
Por mi parte, nada más. Espero a que alguien de los bichitos se pase y mandaré galletita, porque poco más hay que analizar. La enviaré a los dos fics, pero principalmente al que da nombre al thread por los links de los que he hablado al principio. Por supuesto, si alguien de narrativa quiere añadir algo más, libre de hacerlo, que agradezco cualquier corrección
Última edición por Marya el Dom 11 Jul 2010, 14:31, editado 1 vez (Razón : Quitar uno de los links porque el fic ya no es doblemente emocionante)
Re: Mi pequeña vida, por katecullenhaleblack
Empecemos, que me desmayo.
-CORRER NIÑOS CORRER- les grite a emmet y bella ellos tenian que salvarse, me importaba un comino yo, haria todo con tal de que ese desgraciado no tocara a mis hermanos.
-Pero katy tu...-en eso se escucho un ruido.
¿Correr, niños, correr? Primero, ahí faltarían las comas, que irían como las puse en la pregunta. Segundo, a no ser que se dijese "Tienen que correr, niños ¡Tienen que correr!" o similar, el verbo tiene que estar conjugado. Me refiero, debería ser:
—¡Corred, niños! ¡Corred!
Si lo queremos en la segunda persona del plural vosotros, o si lo queremos en "ustedes" sería así:
—¡Corran, niños! ¡Corran!
En este diálogo salta a la vista, además, el mal uso de los guiones, que deberían ser los largos (—). Los mismos se consiguen con la combinación Alt+0151 y se usan bajo la siguiente estructura:
—Diálogo.
—Diálogo —narración.
—Diálogo —narración—. Diálogo.
—Diálogo —narración—, diálogo.
—Diálogo —narración—: Diálogo.
También vemos que faltan las respectivas mayúsculas en Emmett, Bella y Katy, que son nombres propios. Grité y escuchó llevan tilde, son verbos en pasado puntual. Haría, con tilde, es un condicional, y tenía con tilde, sino estaríamos diciendo "tenia" que es una lombriz parasitaria.
En eso la puerta se abrio y de ahi aparecio phil el esposo de mi madre, vino a cogerme y le di una patada en sus partes y corri, corri como pude pero me alcanzo , empece a forzajear pero el era mas fuerte pero vi justo en un estremo una estatua y como pude la alcance y le di en la cabeza vi como el se quedo quieto y entonces lo quite de encima y sali de alli como alma que lleva el diablo.
Allí faltan bastantes comas y puntos. Pero primero la ortografía.
Nuevamente, recalco, los nombres propios con mayúscula, Phill. Esa palabra es "forcejear" no "frozajear" y la otra es extremo, con x, no con s.. Esos "él" llevan tildes, por reemplazar a Phill. Ahí y allí con y tilde.
Ese "como" lleva tilde, porque es la forma en la que se quedó quieto, cómo.
Posible corrección:
En eso, la puerta se abrió y de ahí apareció Phill, el esposo de mi madre. Vino a cogerme y le di una patada en sus partes. Corrí; corrí como pude pero me alcanzó. Empecé a forcejear pero él era más fuerte, afortunadamente vi justo en un extremo una estatua, como pude la alcancé y le di en la cabeza.
Vi cómo él se quedó quieto, entonces, lo quité de encima y salí de allí como alma que lleva el diablo.
Veamos además cómo repite las Y's y los "pero", cosa que corregí.
(...)aunque estos ultimos vinieron a nosotros
Últimos, con tilde.
y pues tal vez alla muerto por ellos.
Haya, con H e Y, porque viene del verbo del pretérito perfecto del subjuntivo.
Un breve apunte para la autora:
—Haya, con H e Y, como expliqué anteriormente, es el pretérito perfecto del subjuntivo.
—Halla, con H y "LL", es el verbo hallar; ejemplo: "Hallé en mi patio una pequeña moneda antigua" (la encontré en mi patio).
Y...
—...allá, con tilde, sin H y con LL, indica un lugar con cierto alejamiento, que puede ser mucho o poco.
Ejemplo:
Una persona que vive en Latinoamérica:
—¡Oh sí, ella está allá, en Japón! Se fue a visitar a algunos parientes.
Si estuvieras estudiando en un extremo de la mesa y un amigo o pariente te preguntara dónde está algo:
—¿Sabes dónde está mi cuaderno?
—Si, allá, en el extremo de la mesa (sería el opuesto al tuyo).
dije melancolico.
Melancólico lleva tilde.
Tenia razon a si que me calme, los niños me miraban con miedo yo solo le sonrei
Así, de esta forma, con tilde y todo junto. Allí sería "les sonreí" porque referiría a mi acción de sonreír a los "niños", en plural.
-¿QUE?-nos pregunto ya con nervios.
Ese qué, con tilde porque es interrogativo y las mayúsculas no son recomendables en exceso, pero en este caso tampoco son incorrectas.
Sería mejor, de todas formas, antes que utilizar mayúsculas, poner los signos bilaterales de exclamación junto con los de pregunta.
estuvimos llorando casi 2 horas
Los números, hasta tres cifras (exceptuando cien o mil, que son fáciles para escribir), van con letras, dos.
esa mairada de ojos dorados .
Mirada, y el espacio antes del punto sobra.
-KATY-gritaron mis hermanos y ahi fui cuando volvi a la realidad.
Ahí fue (con e) cuando volví a la realidad, porque fue "el momento" cuando volví a la realidad, por más que haya sido yo.
La verdad es que los errores son variados, falta de tildes en los verbos en pasado, palabras que no marca el corrector principalmente.
Lo que yo le recomendaría sería un beta. Además de una revisión general de las palabras con una segunda leída, porque vemos errores como "mairadas" (o similar) que son por distracción. También hay otros como "a si" que realmente necesitarían una revisión más profunda en cuanto a las palabras que suenan igual pero se escriben diferente (Homófonos).
Una pequeña anotación para la autora, el navegador de Google, Chrome, tiene un corrector ortográfico incorporado. No es como el de Word, que puede corregir algunos fallos gramaticales, pero sí marca las palabras mal escritas.
Eso es todo, viboritas. Me arriesgo a decir que está naciendo una Mary Sue... Katy, of course.
Saludos con olor a rosa
Whiterose- Exterminador de Badfics
-
Mensajes : 250
Edad : 29
Localización : Con Willy Wonka, en su fabrica de chocolate
Fecha de inscripción : 25/01/2010
Re: Mi pequeña vida, por katecullenhaleblack
Voy a galletearle, como dije. Gracias, White ^^
Un segundín y la dejo.
EDIT:
Un segundín y la dejo.
EDIT:
Muy buenas, autora.
Soy Marya, del foro "Los Malos Fics y sus Autores", y el motivo de este review es avisarte de que estás siendo criticada en el mismo.
Tu fan fic escasea en cuanto a narración. Me explico: utilizas mucho los carteles anunciando el punto de vista de los personajes, los cuales se pueden narrar y, además de quedar más estético, enriquecen la historia. Así mismo, redundas en muchas palabras y usas mal los signos de puntuación (abusas de las comas y no utilizas los puntos apenas) cosa que dificulta la lectura.
Así mismo, tienes bastantes faltas ortográficas: algunas son muy graves, como confundir y/ll; otras son simples tildes inexistentes. Esto, con un buen beta, es fácilmente solucionable.
Te invito a que te pases por el foro para leer esto más extensamente: http : // malosfics.foroes . net /volterra-fanfics-de-twilight-y-otros-f10/mi-pequena-vida-por-katecullenhaleblack-t9556 . htm (junta los espacios para acceder).
Un saludo.
Última edición por Marya el Lun 19 Jul 2010, 00:30, editado 1 vez (Razón : Añadir galleta.)
Re: Mi pequeña vida, por katecullenhaleblack
Paso que voy ardiendo ~
Disculpad el retraso, víboras de mi cuore. Aquí os dejo el archivo de la autora en la Atalaya.
Disculpad el retraso, víboras de mi cuore. Aquí os dejo el archivo de la autora en la Atalaya.
Mk- Vengador del Fandom
-
Mensajes : 1047
Edad : 34
Localización : Calentita en mi sopa *.*
Fecha de inscripción : 08/12/2009
Temas similares
» Pequeña, muy pequeña duda
» Mi vida es tuya y tu vida es mia, por Yukie-san [VOCALOID]
» Mi vida, mi tragica vida jaja!, por aNgelDaLIA
» Mi pequeña (Original)
» Una pequeña duda
» Mi vida es tuya y tu vida es mia, por Yukie-san [VOCALOID]
» Mi vida, mi tragica vida jaja!, por aNgelDaLIA
» Mi pequeña (Original)
» Una pequeña duda
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.