Obstaculos antes de la boda, por alicemariecullen27
+2
Dash
Priscila
6 participantes
Página 1 de 1.
Obstaculos antes de la boda, por alicemariecullen27
Autora: alicemariecullen27
Fic: Obtaculos antes de la boda
(Perdón, no sé como agregarlo sin poner la dirección :S)
Lo que me hizo entrar a este fic fue la falta del acento en el título. Debería ser: "Obstáculos antes de la boda"
Primero que nada, los signos "¡!" están mal colocados. Es uno al principio (¡) y otro al final de la oración (!)
Segundo, está esa molesta nota de autor que interrumpe la lectura.
¿xfin? Usa lenguaje msn o sms.
¿(huh huh mi papa huh huh)? ¿Un mono? Creí que las notas de autor se escribían entre paréntesis. Al menos eso hizo la autora en el segundo y tercer renglón.
Falta el punto que indica que la frase ya terminó.
"... era más que obvio que mi papa todavía seguía babeando x mi mami jeje"
¿Edward "babeando" por Bella? No creo que sea la expresión correcta.
A través de todo el capítulo escribe con negrita los diálogos y con Ital. los pensamiento de Nessie, cosa que es muy insoportable y distrae mucho a la hora de leer.
Los guiones son cortos y debería usar los largos que, como la mayoría ya sabe, se obtiene apretando ALT+0151.
(Perdón que no cite pero la computadora está loca) Utiliza con diez puntos suspensivos, que yo sepa, solo son tres.
En fin, si alguien quiere comentar algo más, bienvenido sea.
Fic: Obtaculos antes de la boda
(Perdón, no sé como agregarlo sin poner la dirección :S)
Lo que me hizo entrar a este fic fue la falta del acento en el título. Debería ser: "Obstáculos antes de la boda"
Bien ¡! Estoy un manojo de nervio! Mirándome por última vez en el espejo acomodando mi precioso vestido creación de Alice , mi tía, ( el vestido lo pueden ver en mis datos ) , para no caerme por las escaleras a la hora de bajar, no puedo creer que este momento xfin allá llegado! Después de tanto tiempo y varios impedimentos (huh huh mi papa huh huh ) x fin seré la esposa de mi Jacob! Si como ustedes escucharon es el día de mi boda y en el altar me espera mi futuro esposo Jacob Black
Primero que nada, los signos "¡!" están mal colocados. Es uno al principio (¡) y otro al final de la oración (!)
Segundo, está esa molesta nota de autor que interrumpe la lectura.
¿xfin? Usa lenguaje msn o sms.
¿(huh huh mi papa huh huh)? ¿Un mono? Creí que las notas de autor se escribían entre paréntesis. Al menos eso hizo la autora en el segundo y tercer renglón.
Falta el punto que indica que la frase ya terminó.
"... era más que obvio que mi papa todavía seguía babeando x mi mami jeje"
¿Edward "babeando" por Bella? No creo que sea la expresión correcta.
A través de todo el capítulo escribe con negrita los diálogos y con Ital. los pensamiento de Nessie, cosa que es muy insoportable y distrae mucho a la hora de leer.
Los guiones son cortos y debería usar los largos que, como la mayoría ya sabe, se obtiene apretando ALT+0151.
(Perdón que no cite pero la computadora está loca) Utiliza con diez puntos suspensivos, que yo sepa, solo son tres.
En fin, si alguien quiere comentar algo más, bienvenido sea.
Última edición por Kirry el Miér 12 Ago 2009, 07:33, editado 5 veces (Razón : Corregir links.)
Priscila- Aprendiz de Víbora
-
Mensajes : 33
Edad : 28
Localización : No lo sé, nunca me fije x)
Fecha de inscripción : 24/07/2009
Re: Obstaculos antes de la boda, por alicemariecullen27
Mmm, Pri, colocaste mal los enlaces. Aunque me parece que fue un error, porque también te fallaron las citaciones.En fin, aquí los dejo:
Ficker:alicemariecullen27
Fic:Obstaculos antes de la Boda
Ahora critico. Aprete el botón de enviar sin querer, voy a tener que editar para poner la crítica... Cuando la tenga edito,
Pues como ya dijo Pri, los diálogos están en negritas y lo demás en itálicas. Algo sumamente molesto a mi parecer. Lo bueno es que tengo el fondo oscuro...
Aquí ya se puede ver que la ficker acostumbra a abreviar las palabras. Mama, lleva tilde pues si no estaría en otro idioma, también se salta la tilde del que según me enseñaron, cuando está en una exclamación se tilda. Hay abuso de los puntos suspensivos, sólo son tres.
—Mamá... estoy nerviosa... — ¡y sí qué lo estaba! Por Dios, mi día por fin había llegado y yo estaba pensando en como íba a bajar las escaleras y también si mis piernas reaccionarían a la hora de entrar a la iglesia. Sí, aunque suene raro, soy mitad vampiro y humana, con padres y tíos vampiros y me casaré en una iglesia. Qué loca la vida, ¿no?
Parece que con el fic conoceremos un idioma desconocido. Porque yo no concía las palabras xuxo ni waaa No debería de abreviarlo así ni cambiarlas así, además de que ni siquiera se ve bien, por lo menos si las va a cambiar que las cambie todas, ¿no? xD Como ya dijo, Pri, usa los signos bilaterales incorrectamente.
El porque, debería de ir separado y llevar tilde, pues es pregunta. Papa, debe de llevar tilde pues no estamos hablando de un túberculo. Mas, debe de llevar tildes pues se esta utilizando como el más de cantidad. Sería así (una opción):
—¿Hija qué pasa? ¿por qué lloras? ¿Ya no te quieres casar con el chucho?
—¡No! Eso sí quiero papá, es que... los extrañaré —más y más lágrimas salían. Demonios, ahora si Alice me va a matar por el maquillaje. ¡Al diablo, no me importa! ¡Voy a extrañar a mi papi!
Aquí es donde abusa especialmente de los puntos suspensivos. Sólo deben de ser tres, no más. Aquí la ficker pone... ¿doce? No lo sé. Pero debe de poner más atención para la próxima.
Imagínense quinientos invitados vampiros, humanos y hombres lobos sería igual a un caos. Salí de la limosina del brazo de mi papi y ahí fue cuando comenzó la marcha nupcial, y con esa mi entrada para ser la futura señora Black... Y ahí fue donde recordé como paso todo...
Aquí es en donde olvida comenzar los diálogos con mayúsculas y también los nombres. Las tildes, también se las salta. Bebe, debe de lelvar tilde. Si, es una afirmación por lo tanto debe de llevar tilde.
—Ya no molesten a mi bebé, ¿no ven que se le hace tarde para llegar la iglesia? —¡Ay, Dios mío, Jake! ¡la iglesia! ¡ya es tarde!... Aunque la novia siempre llega tarde, ¿no?
—Sí, Edward, tienes razón. Después tendremos a un lobo muy histérico llamando a todos los celurares o al FBI — ¿Ah? No, no, no. Que me llame para que me busquen es lo último que quiero, me he quedado traumatizada por la última vez.
En fin, pensé que habían más errores, pero la mayoría son de este tipo. Además, me parece que hay un OOC en Nessie, no me gusta nada como la pone aquí. A mi parecer aquí es algo así como... ¿una niña mimada? ¿creida? Quien sabe, pero no me gusta.
OT:
Ficker:alicemariecullen27
Fic:Obstaculos antes de la Boda
Ahora critico. Aprete el botón de enviar sin querer, voy a tener que editar para poner la crítica... Cuando la tenga edito,
Pues como ya dijo Pri, los diálogos están en negritas y lo demás en itálicas. Algo sumamente molesto a mi parecer. Lo bueno es que tengo el fondo oscuro...
-mama…estoy nerviosa…..-y si que lo estaba! X dios mi día xfin había llegado y yo estaba pensando en cómo iba bajar las escaleras y si mis piernas reaccionarían a la hora de entrar a la iglesia ( si aunque suene raro soy una mitad vampiro mitad humano con padres y tíos vampiros y me casare en una iglesia que loca la vida no? xD )
Aquí ya se puede ver que la ficker acostumbra a abreviar las palabras. Mama, lleva tilde pues si no estaría en otro idioma, también se salta la tilde del que según me enseñaron, cuando está en una exclamación se tilda. Hay abuso de los puntos suspensivos, sólo son tres.
—Mamá... estoy nerviosa... — ¡y sí qué lo estaba! Por Dios, mi día por fin había llegado y yo estaba pensando en como íba a bajar las escaleras y también si mis piernas reaccionarían a la hora de entrar a la iglesia. Sí, aunque suene raro, soy mitad vampiro y humana, con padres y tíos vampiros y me casaré en una iglesia. Qué loca la vida, ¿no?
-hija que pasa? Porque lloras? Ya no te quieres casar con el xuxo?
-no! Eso sí quiero papa, es que….. Los extrañare – mas y mas lagrimas salían waaa ahora si Alice me va matar por el maquillaje, al diablo no me importa voy a extrañar a mi papi!
Parece que con el fic conoceremos un idioma desconocido. Porque yo no concía las palabras xuxo ni waaa No debería de abreviarlo así ni cambiarlas así, además de que ni siquiera se ve bien, por lo menos si las va a cambiar que las cambie todas, ¿no? xD Como ya dijo, Pri, usa los signos bilaterales incorrectamente.
El porque, debería de ir separado y llevar tilde, pues es pregunta. Papa, debe de llevar tilde pues no estamos hablando de un túberculo. Mas, debe de llevar tildes pues se esta utilizando como el más de cantidad. Sería así (una opción):
—¿Hija qué pasa? ¿por qué lloras? ¿Ya no te quieres casar con el chucho?
—¡No! Eso sí quiero papá, es que... los extrañaré —más y más lágrimas salían. Demonios, ahora si Alice me va a matar por el maquillaje. ¡Al diablo, no me importa! ¡Voy a extrañar a mi papi!
Imagínense 500 invitados vampiros , humanos y hombres lobos = caos )Salí de la limosina del brazo de mi papi y ahí fue cuando comenzó la marcha nupcial y con esa mi entrada para ser la futura señora Black……………y ahí fue donde recordé como paso todo…………
Aquí es donde abusa especialmente de los puntos suspensivos. Sólo deben de ser tres, no más. Aquí la ficker pone... ¿doce? No lo sé. Pero debe de poner más atención para la próxima.
Imagínense quinientos invitados vampiros, humanos y hombres lobos sería igual a un caos. Salí de la limosina del brazo de mi papi y ahí fue cuando comenzó la marcha nupcial, y con esa mi entrada para ser la futura señora Black... Y ahí fue donde recordé como paso todo...
-ya no molesten a mi bebe, no ven que se le hace tarde para llegar a la iglesia?- ay dios mío jake! La iglesia! Ya es tarde! ……. Aunque la novia siempre llega tarde no?
-si Edward tienes razón después tendremos a un lobo muy histérico llamando a todos los celulares o llamando al FBI - ah? Nono nono es lo último que quiero que llame para que me busquen, me he quedado traumatizada la ultima vez ( Hm una historia que ya les contare)
Aquí es en donde olvida comenzar los diálogos con mayúsculas y también los nombres. Las tildes, también se las salta. Bebe, debe de lelvar tilde. Si, es una afirmación por lo tanto debe de llevar tilde.
—Ya no molesten a mi bebé, ¿no ven que se le hace tarde para llegar la iglesia? —¡Ay, Dios mío, Jake! ¡la iglesia! ¡ya es tarde!... Aunque la novia siempre llega tarde, ¿no?
—Sí, Edward, tienes razón. Después tendremos a un lobo muy histérico llamando a todos los celurares o al FBI — ¿Ah? No, no, no. Que me llame para que me busquen es lo último que quiero, me he quedado traumatizada por la última vez.
En fin, pensé que habían más errores, pero la mayoría son de este tipo. Además, me parece que hay un OOC en Nessie, no me gusta nada como la pone aquí. A mi parecer aquí es algo así como... ¿una niña mimada? ¿creida? Quien sabe, pero no me gusta.
OT:
- Spoiler:
- No te preocupes, Pri. Pero visita el link que te dio Pami, te ayudará mucho y no cometeras el mismo en error para la próxima
Última edición por Dash el Vie 31 Jul 2009, 23:53, editado 2 veces
Re: Obstaculos antes de la boda, por alicemariecullen27
Si, si. Perdonen es que después de escribir X número de palabras, la computadora se vuelve algo loca. Es como escribir a ciegas. (¿Cómo hacen para hacer los enlaces?)
EDIT: olvidé mencionar antes que carece del obligatorio disclaimer, donde dice que los personajes pertenecen a Meyer y no tiene fines lucrativos.
EDIT: olvidé mencionar antes que carece del obligatorio disclaimer, donde dice que los personajes pertenecen a Meyer y no tiene fines lucrativos.
Última edición por Priscila el Sáb 01 Ago 2009, 00:30, editado 1 vez
Priscila- Aprendiz de Víbora
-
Mensajes : 33
Edad : 28
Localización : No lo sé, nunca me fije x)
Fecha de inscripción : 24/07/2009
Re: Obstaculos antes de la boda, por alicemariecullen27
OT a Priscila.
- Spoiler:
- Aquí puedes verlo.
En la sección de "Al traer un fic al foro".
Siempre es bueno leer las reglas/normas .
Re: Obstaculos antes de la boda, por alicemariecullen27
Pues la ficker ha subid un nuevo capítulo el mismo día que fue traído al foro y me parece que este capítulo, está todavía peor:
Sigue sin poner el declaimer, como dijo Priscila (no lo había notado)Ahora:
Está vez es más notorio el abuso de los puntos suspensivos a lo largo del capítulo. Aquí pone seis y son tres. También sigue usando incorrectamente los signos de interrogación y exclamación. Y claro, el guión corto.
Ola, debería de llevar H, pues dudo que la autora esté escribiendo en portugués. Y si llegara a ser así, debería de llevar tilde y ser Óla. El porque, debería de ir separado pues se está haciendo una pregunta.
—¿Hola?
— ¡Ay, mi Jake! ¿Por qué no contestabas el teléfono? Te he estado llamando todo el día...
También, además de olvidar iniciar los diálogos con mayúsculas, lo hace con los nombres propios y me parece que hasta está mal escrito. Según yo, nessi, no es cualquier cosa por lo que debe de llevar mayúscula y un e al final. Nessie. Lo mismo pasa con la push y alfa.
— ¡Nessie, mi vida! Es que ha habido algunos problemas con los chicos de La Push, y yo como el macho Alfa me he quedado a vigilarlos.
Aquí es de donde hablaba el abuso de los puntos suspensivos, son para representar duda o silencio, no creo que a los personajes les pase esto a cada rato. X, es una letra, ¿que tiene que estar haciendo ahí suelta? A menos de que la ficker quiere decir por. Tampoco creo que la palabra nononon quede ahí, ¿o sí? A menos de que quiera decir No, no, no.
—Hmm, no, nada —no, no, no. Esto no está bien, me está ocultando algo.
—Tía, dime qué pasa con Jake. Por favor dime.
—No, es que Nessie... Hoy que estaba paseándome por las tiendas...
¿Los puntos finales en dónde quedaron? Es algo que, en las pocas veces que lo requiere, suele olvidar. Al final de cada frase debe de ir un punto.
Pues, no hay mucho más de que hablar. Como ya había dicho, comete los mismos errores en los dos capítulos. Aparte de que no hay narración, todo se basa en puros diálogos que me parece que no nos dicen nada. Y con los puntos suspensivos repartidos por todo lados es molesto leer el fic. Todavía más en los últimos dos diálogos del segundo capítulo.
En realidad, sólo posteé para dejar review... pues creo que ya se debería de hacer. Así que en cuanto lo tenga edito
Mon review:
OT para Eli:
Sigue sin poner el declaimer, como dijo Priscila (no lo había notado)Ahora:
-ola?
-ay mi jake! Porque no contestabas el teléfono? Te he estado llamando todo el día ……
Está vez es más notorio el abuso de los puntos suspensivos a lo largo del capítulo. Aquí pone seis y son tres. También sigue usando incorrectamente los signos de interrogación y exclamación. Y claro, el guión corto.
Ola, debería de llevar H, pues dudo que la autora esté escribiendo en portugués. Y si llegara a ser así, debería de llevar tilde y ser Óla. El porque, debería de ir separado pues se está haciendo una pregunta.
—¿Hola?
— ¡Ay, mi Jake! ¿Por qué no contestabas el teléfono? Te he estado llamando todo el día...
-nessi , mi vida! Es que ha habido algunos problemas con los chicos de la push… y yo como el macho alfa me he quedado a vigilarlos
También, además de olvidar iniciar los diálogos con mayúsculas, lo hace con los nombres propios y me parece que hasta está mal escrito. Según yo, nessi, no es cualquier cosa por lo que debe de llevar mayúscula y un e al final. Nessie. Lo mismo pasa con la push y alfa.
— ¡Nessie, mi vida! Es que ha habido algunos problemas con los chicos de La Push, y yo como el macho Alfa me he quedado a vigilarlos.
-hmm no nada……..- nonononon esto no está bien me está ocultando algo ………
-tía dime qué pasa con jake? X favor dime……….
-no esque nessi ……… hoy que estaba paseándome x las tiendas ……
Aquí es de donde hablaba el abuso de los puntos suspensivos, son para representar duda o silencio, no creo que a los personajes les pase esto a cada rato. X, es una letra, ¿que tiene que estar haciendo ahí suelta? A menos de que la ficker quiere decir por. Tampoco creo que la palabra nononon quede ahí, ¿o sí? A menos de que quiera decir No, no, no.
—Hmm, no, nada —no, no, no. Esto no está bien, me está ocultando algo.
—Tía, dime qué pasa con Jake. Por favor dime.
—No, es que Nessie... Hoy que estaba paseándome por las tiendas...
-hmmmmm sabes que no me gustan las sorpresas pero bueno esta bien mi lobito , nos vemos mañana te quiero
-y yo a ti mi Ness
¿Los puntos finales en dónde quedaron? Es algo que, en las pocas veces que lo requiere, suele olvidar. Al final de cada frase debe de ir un punto.
Pues, no hay mucho más de que hablar. Como ya había dicho, comete los mismos errores en los dos capítulos. Aparte de que no hay narración, todo se basa en puros diálogos que me parece que no nos dicen nada. Y con los puntos suspensivos repartidos por todo lados es molesto leer el fic. Todavía más en los últimos dos diálogos del segundo capítulo.
En realidad, sólo posteé para dejar review... pues creo que ya se debería de hacer. Así que en cuanto lo tenga edito
Mon review:
- Spoiler:
- ¿Qué tal, alice?
Verás, soy Dash y vengo a comentarte ciertos errores que hemos encontrado en tu fic:
*Para empezar, no has puesto el declaimer. El declaimer es la aclaración de que los personajes no te pertenecen y sólo los utilizas sin ánimos de lucro. Es algo obligatorio en la página.
*Segundo, la puntuación del fic es demasiado mala. Abusas un montón de los puntos suspensivos, no sé si sepas muy bien su función, pero es para representar dudas o silencios. Además, los pones de más. Que yo sepa sólo son tres puntos, no más. Tú pones como seis y en repetidas ocasiones diez.
Ahora, usas incorrectamente los signos de interrogación y exclamación. Son bilaterales, o sea que van de los dos lados. Por ejemplo:
"-hija que pasa? Porque lloras? Ya no te quieres casar con el xuxo?"
Sería así:
— Hija, ¿qué pasa? ¿por qué lloras? ¿Ya no te quieres casar con el chucho?
Y ahora que estamos con esta frase... No sabía que la palabra "xuxo" existiera, ¿puedes enseñarme tu idioma? Vale, que no se ve nada bien que andes acortando las palabras por no querer escribir más... ¿sabías que eso está prohibido en FF . net?
La ortografía del fic no es muy buena que digamos, te saltas muchas tildes y con esas horribles abreviaciones no ayudas mucho. Tampoco ayuda, el que los diálogos del fic estén en negritas y lo demás en itálicas. Por suerte tengo el fondo negro, pero la verdad es que es molesto.
Por estos y otros errores se ha llevado tu fic al foro de Los Malos Fics y Sus Autores, te dejo el link para puedas visitarlo:
http : / / malosfics . foroes . net / volterra-fanfics-de-twilight-y-otros-f10/obstaculos-antes-de-la-boda-por-alicemariecullen27-t6980 . htm
Ahí se está comentado tu fic y podrás encontrar críticas completas de lo poco que te he hablado. Te esperamos allí y espero y puedas pasarte.
Bs.
OT para Eli:
- Spoiler:
- En realidad, Eli, sí lleva tilde. Lo que pasa es que no me expliqué bien, sé que se refería a la palabra Hola. Pero yo me refería a la palabra Ola en portugués, pues se escribe exactamente igual. Lo comenté porque he visto eso en varios fics
Última edición por Dash el Dom 02 Ago 2009, 03:21, editado 2 veces
Re: Obstaculos antes de la boda, por alicemariecullen27
Corrección para Dash.
Bien, me centraré en la ortografía, pues no es la mejor y no he visto a nadie que lo haya hecho. Escribo y edito, ya que creo que será algo un poco largo.
---
EDIT: Análisis completado.
Asimismo, hay problemas con el género y el número. Manojo responde a un conjunto, por lo que siempre va seguido de plural.
¡Estoy hecha un manojo de nervios! o también: ¡Soy un manojo de nervios!
Tiene problemas con la puntuación de los textos. Acomodando mi precioso vestido debe llevar una coma delante, pues hace una enumeración de las acciones que hace la narradora. Además, creación de Alice debe ir entre comas explicativas. Luego, cabe señalar que NO hay espacios entre la palabra y el signo de puntuación.
"Allá" es un adverbio de lugar. Lo correcto aquí es la forma conjugada del verbo haber, haya, porque hace referencia a un tiempo compuesto.
Mirándome por última vez en el espejo, acomodando mi precioso vestido, creción de Alice, mi tía, para no caerme por las escaleras, no puedo creer que este momento por fin haya llegado.
El "si" tiene valor de conjunción de condicional. El adverbio de afirmación lleva tilde para no confundirlo.
Sí, como ustedes escucharon[...]
Como ya han señalado, el guión corto no es el correcto para introducir la intervención de un personaje (diálogo). Lo correcto es utilizar el largo (—)
[-]Mama viene del verbo mamar. El progenitor femenino se denominaqué técnico que ha salido xD "mamá" con tilde y porque la sílaba tónica recae sobre la última, convitiéndola en una aguda acabada en vocal.
Cabe señalar que los puntos suspensivos son tres y no cuatro o cinco.
Además, las mayúsculas siempre se ponen después de un punto, para iniciar una oración y cuando son nombres propios.
—Mamá, estoy nerviosa—[...]
Y termino el análisis ortográfico sugiriendo a la autora un repaso urgente a las normas de puntuación. En el foro hay varias secciones con temas sobre eso.
- Spoiler:
- -ola?
-ay mi jake! Porque no contestabas el teléfono? Te he estado llamando todo el día ……
Ola, debería de llevar tilde, pues dudo que la autora esté escribiendo en portugués. Y si llegara a ser así, debería de ser Óla. El porque, debería de ir separado pues se está haciendo una pregunta.
En realidad, Dash, no debería llevar tilde pues hace referencia al saludo "hola". HAy que añadirle una "h" y ya está.
Bien, me centraré en la ortografía, pues no es la mejor y no he visto a nadie que lo haya hecho. Escribo y edito, ya que creo que será algo un poco largo.
---
EDIT: Análisis completado.
En la primera línea ya encontramos incoherencias por parte de la gramática. El verbo aquí empleado (estoy) necesita de otro que le de el significado completo, en este caso, el verbo "hecho" sería la opción acertada. También puede sustituir el verbo por el "ser", que no necesitaría de otro verbo para complementar su significado.Estoy un manojo de nervio!
Asimismo, hay problemas con el género y el número. Manojo responde a un conjunto, por lo que siempre va seguido de plural.
¡Estoy hecha un manojo de nervios! o también: ¡Soy un manojo de nervios!
Mirándome por última vez en el espejo acomodando mi precioso vestido creación de Alice , mi tía, ( el vestido lo pueden ver en mis datos ) , para no caerme por las escaleras a la hora de bajar, no puedo creer que este momento xfin allá llegado!
Tiene problemas con la puntuación de los textos. Acomodando mi precioso vestido debe llevar una coma delante, pues hace una enumeración de las acciones que hace la narradora. Además, creación de Alice debe ir entre comas explicativas. Luego, cabe señalar que NO hay espacios entre la palabra y el signo de puntuación.
"Allá" es un adverbio de lugar. Lo correcto aquí es la forma conjugada del verbo haber, haya, porque hace referencia a un tiempo compuesto.
Mirándome por última vez en el espejo, acomodando mi precioso vestido, creción de Alice, mi tía, para no caerme por las escaleras, no puedo creer que este momento por fin haya llegado.
Si como ustedes escucharon[...]
El "si" tiene valor de conjunción de condicional. El adverbio de afirmación lleva tilde para no confundirlo.
Sí, como ustedes escucharon[...]
-mama…estoy nerviosa…..
Como ya han señalado, el guión corto no es el correcto para introducir la intervención de un personaje (diálogo). Lo correcto es utilizar el largo (—)
[-]Mama viene del verbo mamar. El progenitor femenino se denomina
Cabe señalar que los puntos suspensivos son tres y no cuatro o cinco.
Además, las mayúsculas siempre se ponen después de un punto, para iniciar una oración y cuando son nombres propios.
—Mamá, estoy nerviosa—[...]
Y termino el análisis ortográfico sugiriendo a la autora un repaso urgente a las normas de puntuación. En el foro hay varias secciones con temas sobre eso.
Elisabetta- Crítico sin remedio
-
Mensajes : 126
Edad : 30
Localización : En mi reino de Dulcelandia. ¡Porque amo los dulces!
Fecha de inscripción : 05/06/2009
Re: Obstaculos antes de la boda, por alicemariecullen27
Archivo del autor en el Atalaya.
Riria- Exorcista del Fandom
-
Mensajes : 2669
Edad : 32
Localización : Roanapur.
Fecha de inscripción : 31/12/2008
Re: Obstaculos antes de la boda, por alicemariecullen27
Perdonen la tardanza, la autora me ha respondido:
Me parece que la autora se lo tomó perfecto, me encantó su actitud. Y cumplió lo que dijo: volvió a subir los dos capítulos completamente corregidos. Aunque se siguen notando muchos errrores, se ve que por lo menos quiere mejorar. Ha puesto el disclaimer, ha quitado las negritas de los diálogos y ha editado los errores ortográficos, abuso de los puntos suspensivos y los demás errores que se señalaron.
Ahora los errores que siguen habiendo:
*Hay ocasiones en que sigue olvidando comenzar los diálogos con mayúsculas. Le sugeriría un poco más de atención en esos detalles.
*Los puntos finales, siguen faltando. Ha puesto su mayoría pero se sigue olvidando de algunos. Le sugiero que antes de subir los capítulos revise muy bien eso.
*Los signos de exclamación. He visto que en varias ocasiones se olvida de colocarlos al inicio de la frase. Lo más seguro es que se deba a un descuido por parte de la autora o por falta de costumbre.
Como se puede ver la amyoría de sus fallos son por la falta de costumbre, la forma en que se podrían solucionar sería poniendo un poco más de atención y releer los capítulos una o dos veces para asegurarse de que todo esté perfecto.
La puntuación, como yo no soy una experta en eso. Sugeriría que alguien más se pasara a hacer un análisis de como se encuentra ahora. Yo por mi parte le dejaré otro review comunicándole todo esto.
ola! =)
perdón! no sabia todo eso , la verdad discúlpenme
inmediatamente estaré arreglando todo lo que me has indicado
gracias
Me parece que la autora se lo tomó perfecto, me encantó su actitud. Y cumplió lo que dijo: volvió a subir los dos capítulos completamente corregidos. Aunque se siguen notando muchos errrores, se ve que por lo menos quiere mejorar. Ha puesto el disclaimer, ha quitado las negritas de los diálogos y ha editado los errores ortográficos, abuso de los puntos suspensivos y los demás errores que se señalaron.
Ahora los errores que siguen habiendo:
*Hay ocasiones en que sigue olvidando comenzar los diálogos con mayúsculas. Le sugeriría un poco más de atención en esos detalles.
*Los puntos finales, siguen faltando. Ha puesto su mayoría pero se sigue olvidando de algunos. Le sugiero que antes de subir los capítulos revise muy bien eso.
*Los signos de exclamación. He visto que en varias ocasiones se olvida de colocarlos al inicio de la frase. Lo más seguro es que se deba a un descuido por parte de la autora o por falta de costumbre.
Como se puede ver la amyoría de sus fallos son por la falta de costumbre, la forma en que se podrían solucionar sería poniendo un poco más de atención y releer los capítulos una o dos veces para asegurarse de que todo esté perfecto.
La puntuación, como yo no soy una experta en eso. Sugeriría que alguien más se pasara a hacer un análisis de como se encuentra ahora. Yo por mi parte le dejaré otro review comunicándole todo esto.
- Spoiler:
- Hola, Alice.
Primero antes de que nada, me gustaría felicitarte por la actitud que tomaste con las críticas que se te hicieron. Me alegra mucho que las hayas tomado bien y que hayas hecho todos estos cambios.
Ahora, se nota el esfuerzo de tu parte por editar y corregir todos estos errores. Pero aún siguen habiendo unos cuantos detalles en el fic:
*Sigues olvidando comenzar los diálogos con mayúscula en repetidas ocasiones. Te sugiero que pongas un poco más de atención pues son detalles que hacen que el fic sea defectuoso.
*Olvidas en repetidas ocasiones los puntos finales. Al igual que las mayúsuclas, es cuestión de atención. Revisa los capítulos muy bien antes de subirlos para que no salgan con estos errores.
*Los signos de exclamación son bilaterales como ya se te mencionó. Has corregido varios de estos, pero aún siguen habiendo muchos que están por ahí sueltos. Lo mismo te digo: pon un poco más de atención.
*Por ahí vi una onomatopeya. Me parece que sólo fue en una ocasión, pero te lo digo para que no vuelvas a caer en el error. Las onomatopeyas (jajaja) me parece que son antiestéticas ponerlas en los diálogos. Te sugiero que para la próxima, cuando quieras poner que alguien se está riendo, sea así:
—Como digas Ness —dijo mi tía riendose.
O también:
—Como digas Ness —rió mi tía.
¿Me explico? Aparte, también hay otros detalles como el poner los números con cifras (2, 7) Te sugiero que los escribas:
—Bueno... si me vas a ayudar pasame la tuerca numero siete — hmm no vale lo hacia al proposito.
----
Eso es todo de mi parte. Muchas gracias por tu atención y por haber tomado en cuenta mis sugerencias ^^
Bs ^^
Re: Obstaculos antes de la boda, por alicemariecullen27
OT corrección para Dash:
- Spoiler:
- Estás corrigiendo pero cometes errores. Los dedazos en los reviews le pueden pasar a cualquiera, pero cuando estás corrigiendo hay que tener más cuidado. Y además que no son dedazos, son errores porque se repiten.
Falta una coma y una tilde.—Como digas Ness —dijo mi tía riendose.
—Como digas, Ness —dijo mi tía riéndose.
¿Y las tildes y la puntuación? En serio, si no sabes escribir bien, no corrijas a nadie.—Bueno... si me vas a ayudar pasame la tuerca numero siete — hmm no vale lo hacia al proposito.
—Bueno... si me vas a ayudar, pásame la tuerca número siete. —Hmm, no vale, lo hacía a propósito.
Darkovsky- Exorcista del Fandom
-
Mensajes : 3541
Edad : 47
Localización : Siberia
Fecha de inscripción : 13/11/2008
Re: Obstaculos antes de la boda, por alicemariecullen27
Paso a informar que los tres capítulos han estado revisados y ahora están mucho mejor que antes.
Primer capítulo
Felicidades a la autora por mejorarlos y, nada, a seguir mejorando, que algunos errores persisten.
Sigue con algunos problemas con la puntuación. Coloca comas cuando debería haber puntos y sigue con algunas faltas ortográficas.
Por ejemplo: Tu equivale a un demostrativo pero, en el caso del citado y marcado en rojo, hace referencia a un pronombre tónico, por lo que lleva tilde diacrítica (tú.)
Las risas suelen quedar mucho mejor narradas con un simple "y se rió" o "soltó una gran carcajada a causa de sus propias palabras, las cuales eran muy acertadas".
También se olvida, a veces, del signo de apertura de la exlamación. También son bilaterales (¡!).
Mencionar que el guión largo no se debe poner si no hay nada más que agregar.
Bueno, lo cierto es que poner un punto y luego un signo de exclamación/interrogación es algo incorrecto. El puntito que vemos al pie de ambos signos ya forman tal punto y seguido/final. Las comas son correctas después de ellas, pues podemos necesitar una exclamación seguida de la frase (por ejemplo: ¡Ah!, es cierto).
Otra cosa que quiero comentar es que los paréntesis y los signos de exclamación/interrogación van pegados a la frase que deben reguardar entre ellos.
En el tercer capítulo hay un pequeño trozo con script, formato prohibido por ser de teatro y no de narrativa.
Ademas, anunciar flashbacks y cambios de escena. Son malos compañeros para fomentar la narración y buenos amigos de lo antiestético. MEjorar ese punto es una buena manera de hacer que el fic no se base solo en diálogos y que se abra más a la narración.
Además, los números pequeños deben escribirse y los grandes pueden ponerse en números.
Por ahora eso es todo por mi parte.
EDIT: Links de interés:
1. Signos de puntuación.
2.La tilde diacrítica.
Primer capítulo
Felicidades a la autora por mejorarlos y, nada, a seguir mejorando, que algunos errores persisten.
—Es normal Ness, es el día de tu boda, cualquier novia estaría así hija no te preocupes! Más bien apúrate y vamos bajando para ir a la iglesia que tu padre ira contigo en la limosina, Alice está en la iglesia desde la mañana viendo que todo esté en su lugar, tu ya la conoces como es ese diablo personificado jajaja, así que... Si no quieres hacer pensar al novio que te has fugado apúrate.
Sigue con algunos problemas con la puntuación. Coloca comas cuando debería haber puntos y sigue con algunas faltas ortográficas.
Por ejemplo: Tu equivale a un demostrativo pero, en el caso del citado y marcado en rojo, hace referencia a un pronombre tónico, por lo que lleva tilde diacrítica (tú.)
Las risas suelen quedar mucho mejor narradas con un simple "y se rió" o "soltó una gran carcajada a causa de sus propias palabras, las cuales eran muy acertadas".
También se olvida, a veces, del signo de apertura de la exlamación. También son bilaterales (¡!).
A veces se olvida de las mayúsculas pero eso ocurre en contados casos. Debes, alicemariecullen27, recordarte de todas ellas ya que también es una falta ortográfica no ponerla.— ¡hija! Siempre estaré aquí, por si no recuerdas soy vampiro… ¡Y tenemos mucho tiempo! Ay que darnos prisa ya es tarde y Jacob no tarde en llamar —
Mencionar que el guión largo no se debe poner si no hay nada más que agregar.
[...]espejo que Alice mando a poner ahí por el día de la boda .! , agarre el pequeño[...]
Bueno, lo cierto es que poner un punto y luego un signo de exclamación/interrogación es algo incorrecto. El puntito que vemos al pie de ambos signos ya forman tal punto y seguido/final. Las comas son correctas después de ellas, pues podemos necesitar una exclamación seguida de la frase (por ejemplo: ¡Ah!, es cierto).
Otra cosa que quiero comentar es que los paréntesis y los signos de exclamación/interrogación van pegados a la frase que deben reguardar entre ellos.
(Mientras tanto en la Cocina)
EMMET: Vamos Eddy te apuesto 100 que Ness lo saca a patadas!
EDWARD: Mm yo te apuesto 200 que ahorita Ness sale corriendo y yo salgo a echar al chucho como ¡buen padre!
JASPER: Yo les apuesto 300 que esos 2 me van hacer explotar de tantas emociones ¡Por dios, Si que son adolescentes!
ROSE: Edward te apuesto 400 que de hoy no pasa ese pulgoso,¡ Y YO LE PRESENTO A TU HIJA A UN BUEN VAMPIRO!
BELLA: ¡Y yo les apuesto a los 4 que les pondré un bozal si siguen apostando así!...¡ Y a ti Edward te apuesto que hoy dormirás en el sillón!
(Regresando con Ness)
En el tercer capítulo hay un pequeño trozo con script, formato prohibido por ser de teatro y no de narrativa.
Ademas, anunciar flashbacks y cambios de escena. Son malos compañeros para fomentar la narración y buenos amigos de lo antiestético. MEjorar ese punto es una buena manera de hacer que el fic no se base solo en diálogos y que se abra más a la narración.
Además, los números pequeños deben escribirse y los grandes pueden ponerse en números.
Por ahora eso es todo por mi parte.
EDIT: Links de interés:
1. Signos de puntuación.
2.La tilde diacrítica.
Última edición por Kirry el Mar 25 Ago 2009, 23:57, editado 3 veces (Razón : Añadir links de interés.)
Elisabetta- Crítico sin remedio
-
Mensajes : 126
Edad : 30
Localización : En mi reino de Dulcelandia. ¡Porque amo los dulces!
Fecha de inscripción : 05/06/2009
Re: Obstaculos antes de la boda, por alicemariecullen27
La verdad me sorprendió la reacción de la autora y mucho más las mejoras. No se ven todo los días.
Sin embargo, siguen habiendo errores.
En el tercer capítulo:
Antes del anuncio del POV, hay una frase que me llamo la atención:
Sin embargo, siguen habiendo errores.
En el tercer capítulo:
(Mientras tanto en la Cocina)
Utiliza cartelitos para indicar en que “escenas” está pasando tal cosa.(Regresando con Ness)
Abusa de los puntos suspensivos.—… Ness…No es lo que tú crees…de verdad…—muy dentro de mi quería creerle, olvidar todo y saltar hacia sus fuertes brazos y darle un millón de besos pero… por otro lado… estaba en que no tenia porque mi tía Alice mentirme , pero … y … ¿Si mi tía se había equivocado?, ¿Seguro lo vio con una de sus hermanas? O tal vez con Leah… solo tal vez… El las estuviera acompañando… ¿No?
Anucia los POVs. Son innecesarios porque la primer oración desde que Jake comienza a narrar desde su punto de vista, es:Jacob pov:
Si bien pueden ser Edward y Bella quienes digan “mi Ness”, no creo que anden “vigilando la Push”.Después de que me despedí de mi Ness me dirigí hacia el lugar que había encontrado uno de mis días de vigilar la Push… Era simplemente hermoso
Antes del anuncio del POV, hay una frase que me llamo la atención:
Meyer nos dejó bien claro en el segundo y cuarto libro, especialmente, que Alice no podía “ver” a los licántropos, ¿por qué está vez debería ser diferente? ¿o es simplemente una excusa para que Jacob y Nessie peleen?—Ness… ¿Quién te dijo eso?
— ¡Mi Tía Alice! — Le grite —Así… que no digas que ella es una mentirosa.
Priscila- Aprendiz de Víbora
-
Mensajes : 33
Edad : 28
Localización : No lo sé, nunca me fije x)
Fecha de inscripción : 24/07/2009
Temas similares
» Los obstaculos de la vida, de Lupe Pocito Cullen
» La Boda por mamm145
» una boda arreglada de aishiterugaamatsu
» el dia de la boda; by ddeiSmile
» Las Crónicas de mi Boda, de MelissaJaviera
» La Boda por mamm145
» una boda arreglada de aishiterugaamatsu
» el dia de la boda; by ddeiSmile
» Las Crónicas de mi Boda, de MelissaJaviera
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.