Diarios del Anime, por The Sorrowful Vampress
4 participantes
Página 1 de 1.
Diarios del Anime, por The Sorrowful Vampress
Paseando por la sección de X-overs del ff.net me topé con Diarios del Anime, obra de The Sorrowful Vampress.
El summary no augura nada bueno:
Oh, sí. Mi sólo ver el summary y encontrar muchos errores Díganme, ¿cómo puede ser que alguien todavía no sepa que el traductor no sirve para estas cosas? No es una criatura pensante, por lo que es incapaz de acomodar las frases para que queden bien al momento de pasarlas a otro idioma. Tampoco puede traducir las palabras colocando su equivalente en el idioma castellano con el significado más adecuado.
Resumiendo, si no conoce el idioma, lo más indicado sería que siga escribiendo en su lengua materna. Es lo mejor para evitar la aparición de monstruocidades como ésta.
¿Cómo? ¿No se llamaba diarios de animé? Que chica tan contradictoria
Buat? ¿Podría alguien explicárme lo que dice aquí? El traductor es malo...
...malo y perezoso, ya que por lo visto ni siquiera se dignó a traducir todas las palabras. Cosa que, dicho sea de paso, la autora tampoco se tomó la molestia de revisar...
Repito: what?
En fin, habría que enviarle una galletita envenenada avisándole de todos los errores que comete por culpa del traductor ¿Alguna viborilla políglota se ofrece?
Saludos.-
El summary no augura nada bueno:
Hablo realmente inglés, pero utilicé un traductor para esto. ¡Si hay algunos errores, déjeme por favor saber! Éste es un manojo de drabbles del anime…
Oh, sí. Mi sólo ver el summary y encontrar muchos errores Díganme, ¿cómo puede ser que alguien todavía no sepa que el traductor no sirve para estas cosas? No es una criatura pensante, por lo que es incapaz de acomodar las frases para que queden bien al momento de pasarlas a otro idioma. Tampoco puede traducir las palabras colocando su equivalente en el idioma castellano con el significado más adecuado.
Resumiendo, si no conoce el idioma, lo más indicado sería que siga escribiendo en su lengua materna. Es lo mejor para evitar la aparición de monstruocidades como ésta.
Título: Los peligros de la pornografía
¿Cómo? ¿No se llamaba diarios de animé? Que chica tan contradictoria
Naruto no estaba absolutamente seguro qué él hacía en una pequeña área con Sasuke y Kakashi. No le tuvo realmente sentido, pero ésa era probablemente una cuestión de perspectiva. No. No era. Naruto tenía confuso, hambre, y cansado.
Buat? ¿Podría alguien explicárme lo que dice aquí? El traductor es malo...
o el somethin'
...malo y perezoso, ya que por lo visto ni siquiera se dignó a traducir todas las palabras. Cosa que, dicho sea de paso, la autora tampoco se tomó la molestia de revisar...
“Mmmm mmm mmmm mmmm milímetro milímetro mmmmm!” Naruto todavía dijo, cinta firmemente en el lugar mientras que él cruzó sus brazos cambiantemente.
Repito: what?
En fin, habría que enviarle una galletita envenenada avisándole de todos los errores que comete por culpa del traductor ¿Alguna viborilla políglota se ofrece?
Saludos.-
Última edición por Källa el Lun 12 Abr 2010, 17:26, editado 1 vez (Razón : .)
Darkie- Vengador del Fandom
-
Mensajes : 1854
Edad : 32
Localización : Esperando lo Inevitable.
Fecha de inscripción : 14/07/2008
Re: Diarios del Anime, por The Sorrowful Vampress
"Suspira"
Otra autora que intenta escribir en español usando los traductores... ¿Que no entienden que estos traductores NO SIRVEN?
"Suspira"
Bien, le iré a dejar un review en ingles a ver si entiende que está mal... ahora vuelvo.
-Sobres-
----------------
Edit:
Review en ingles:
No le dejé el link al foro, no le veo el caso...
-Sobres-
-------------------
Edit 2 ( 10 minutos despues ) :
Eso fué rapido
Traducción:
Borrará el fic y buscará un beta. Me aventaría, pero no tengo tiempo ni para mis fics, menos para traducir uno :S
-Sobres-
Otra autora que intenta escribir en español usando los traductores... ¿Que no entienden que estos traductores NO SIRVEN?
"Suspira"
Bien, le iré a dejar un review en ingles a ver si entiende que está mal... ahora vuelvo.
-Sobres-
----------------
Edit:
Review en ingles:
- Spoiler:
- Hello there!
You know, the google translator doesn't work when you want to translate an English fic into a Spanish fic... it just doesn't work and, reading the fic, it is obvious the mistakes that it makes.
When you use the translator, many words in English doesn´t mean the same thing in Spanish, missing the meaning and the feeling that you put in English.
My opinion is, you have two options:
1-Tell a friend who knows Spanish and English to translate your fic.
or
2-Don't even try it.
I mean, we have many badfics in our Spanish fandoms, we don't need one more that is bad translated. Many other authors can follow your steps and make the same mistake, because they think they are right... which is not.
Please, delete the fic and tell some one, a beta-reader of fanfiction.net ( link on the superior part of this page ) and say that you need help, or a friend you know.
-See ya-
No le dejé el link al foro, no le veo el caso...
-Sobres-
-------------------
Edit 2 ( 10 minutos despues ) :
Eso fué rapido
- Spoiler:
- Actually, I used the Yahoo! translator. But thanks for the input. I was
actually considering on deleting it, since I have no Spanish-speaking friends.
*sheepish grin* I'll look into a beta, though. If that doesn't work, I'll
probably stick to English. Thanks.
Traducción:
En realidad, usé el traductor de Yahoo!. Pero gracias por el comentario. Actualmente estaba considerando en borrarlo, ya que no tengo amigos que hablen español *sonríe avergonsadamente*. Aún así, buscaré un beta. Si eso no funciona, quizas me quede en el Ingles. Gracias.
Borrará el fic y buscará un beta. Me aventaría, pero no tengo tiempo ni para mis fics, menos para traducir uno :S
-Sobres-
Última edición por Saiyan X el Mar 30 Sep 2008, 20:26, editado 1 vez
Saiyan X- Exterminador de Badfics
-
Mensajes : 283
Edad : 39
Localización : En el Nintenverse... o en algun lugar en Mexico...
Fecha de inscripción : 28/07/2008
Re: Diarios del Anime, por The Sorrowful Vampress
Estoy de acuerdo con el nick en lo que se refiere al español. Creo que sus intenciones no eran malas, pero como no domina nuestro idioma, era preferible que se consiga un beta que sí lo hace.
Porque nosotros, merecemos leer cosas bien escritas y no a nombre de querer traducir algo nos van a encajar cualquier cosa
Que alguien le consiga un beta paciente y con muchas ganas.
Porque nosotros, merecemos leer cosas bien escritas y no a nombre de querer traducir algo nos van a encajar cualquier cosa
Éste era principalmente apenas yo que actuaba estúpido, pero espero que fuera aceptable. ¡Gracias por la lectura! ¡Revisión!
Que alguien le consiga un beta paciente y con muchas ganas.
Re: Diarios del Anime, por The Sorrowful Vampress
¡Yo me apunto! Yo puedo ayudarle con ello, y estoy de acuerdo con ustedes, un traductor no sirve para eso, es inútil.
Editado por Esfinge:
El fic o cosa ha desaparecido, por lo que se puede cerrar.
Editado por Esfinge:
El fic o cosa ha desaparecido, por lo que se puede cerrar.
Última edición por Esfinge el Dom 29 Ago 2010, 19:43, editado 1 vez (Razón : candado)
Andromeda's Nightmare- Pesadilla de Badfickers
-
Mensajes : 727
Edad : 32
Localización : Encadenada a la merced de Perseo en Libia
Fecha de inscripción : 14/08/2008
Temas similares
» Diarios de personajes
» DIARIOS DE UNA PASION, por AkasuLoveCristina
» abc, por anime only [Naruto]
» Reforma en Anime
» Las peliculas de los anime ¿Bad fic?
» DIARIOS DE UNA PASION, por AkasuLoveCristina
» abc, por anime only [Naruto]
» Reforma en Anime
» Las peliculas de los anime ¿Bad fic?
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.