nos enamoramos porque nos volvimos ¿PADRES? por Seishime Taisho [Inuyasha]
5 participantes
Los Malos Fics y sus Autores :: Fanfics de Anime y Manga :: Peste de la Perla de Shikon: Inuyasha y Ranma
Página 1 de 1.
nos enamoramos porque nos volvimos ¿PADRES? por Seishime Taisho [Inuyasha]
¡Hola víboras!
Dije que estaba motivada y era cierto, pero seré suave con mi crítica por dos motivos: Porque es la primera que realizo y porque este fic parece ser también el primero de esta autora.
Bien, bien. Comencemos por lo primero que me ha hecho sospechar que tenía material de trabajo frente a mis narices: El título.
Ausencia de mayúscula al inicio de la oración junto con ese "padres" escrito para que lo pueda leer hasta el más miope, todo un detalle. Así estaría mejor:
No, no. No es una nota aclaratoria ni nada. Es el summary de la historia. ¿Es necesario decir que dónde haya publicado o dejado de publicar la autora no es algo que deba incluirse en la sinopsis? La cual, por cierto, es "quizás" demasiado escueta. Pero ahí ya no me meto. Eso si, en castellano se emplean ambos signos de interrogación y/o exclamación, no sólo el del final. ¿Y quien corchos es la diosa Naomi? Una sinopsis algo más decente sería la siguiente:
Bien, a partir de ahí nos adentramos al interior de una historia sin pies ni cabeza que, ojo, se inicia sin el correspondiente disclaimer. Y, de pronto, esto:
Kagome camina alegremente por ahí cuando, de pronto, una voz comienza a llamarla. Cómo suele ser habitual nuestra protagonista no se preocupa ni un instante de si puede ser un demonio o una trampa y la sigue. Entonces esa mujer (¿o será un pitufo, tan azul ella?) le habla y... ¿Dónde le habla? No veo el guión por ninguna parte. Por no hablar de los errores de ortografía existentes en tan sólo estos dos primeros párrafos y que ya he señalado en negrita. Lo curioso del caso es que si emplea el guión al final de las oraciones, pero no al principio. ¡Ah! Y es el guión corto.
Esta es la forma correcta de colocar los guiones:
—Diálogo.
—Diálogo —narración.
—Diálogo —narración—. Diálogo.
—Diálogo —narración—, diálogo.
—Diálogo —narración—: Diálogo.
El resto del fic es más o menos lo mismo. Faltan signos de puntuación y los que hay tienden a estar mal colocados, hay graves faltas de ortografía y tildes, es complicado enterarse bien de cuando habla un personaje por la ausencia de guiones...
La autora también abre paréntesis para explicar cosas cómo el atuendo nuevo de "Sesshy". Si. "Sesshy".
Y en cuanto a la trama y el OoC que presenta... Creo que será mejor que alguna otra víbora más entendida de su punto de vista pero, básicamente, es lo de siempre. Acomoda la situación a su gusto en tres párrafos para poder narrar el inicio de la aventura de Kagome y Sesshomaru cómo canguros.
Podría extenderme más, pero siendo mi primera crítica tampoco quiero excederme hasta saber que os parece. Me despido ya, pero seguiré pendiente.
Dije que estaba motivada y era cierto, pero seré suave con mi crítica por dos motivos: Porque es la primera que realizo y porque este fic parece ser también el primero de esta autora.
Bien, bien. Comencemos por lo primero que me ha hecho sospechar que tenía material de trabajo frente a mis narices: El título.
Ausencia de mayúscula al inicio de la oración junto con ese "padres" escrito para que lo pueda leer hasta el más miope, todo un detalle. Así estaría mejor:
Pero bueno, aún podría resultar pasable... Hasta que llegamos al summary o sinopsis:Nos enamoramos porque nos volvimos ¿padres?
Ya lo publique en whattpad La diosa Naomi le da la tarea de cuidarvde su hijo a Sesshomaru y kagome Se enamoraran?
No, no. No es una nota aclaratoria ni nada. Es el summary de la historia. ¿Es necesario decir que dónde haya publicado o dejado de publicar la autora no es algo que deba incluirse en la sinopsis? La cual, por cierto, es "quizás" demasiado escueta. Pero ahí ya no me meto. Eso si, en castellano se emplean ambos signos de interrogación y/o exclamación, no sólo el del final. ¿Y quien corchos es la diosa Naomi? Una sinopsis algo más decente sería la siguiente:
La diosa Naomi encarga a Sesshomaru y Kagome la tarea de cuidar de su hijo. ¿Se enamorarán?
Bien, a partir de ahí nos adentramos al interior de una historia sin pies ni cabeza que, ojo, se inicia sin el correspondiente disclaimer. Y, de pronto, esto:
Kagome se encontraba caminando serca de un lago el cual tenia un templo escucho como la voz de una mujer llamarla y ella por alguna extraña razón siguio la voz la cual la guió hacia el templo y vio la silueta de una mujer la cual debía admitir era hermosa ella era de cabellos azules,ojos de un azul agua,piel blanca,con un kimono de princesa de color azul la cual le dijo
Kagome,cambiaras,encontraras a tu verdadero amor y todo eso sucederá para que tu y el cuidéis de alguien que sera el que los unira- fue todo lo que escucho de ella pero antes de desaparecer dijo unas palabras las cuales no la pudo escuchar y vio que una luz la rodeo y después de eso decidió regresar con su grupo o sino se preocuparían y cual fue su sorpresa encontrar a kikyo ahí y sentía el ambiente tenso con sus amigos ella solo observo y todos la miararon y en eso Inuyasha hablo
Kagome camina alegremente por ahí cuando, de pronto, una voz comienza a llamarla. Cómo suele ser habitual nuestra protagonista no se preocupa ni un instante de si puede ser un demonio o una trampa y la sigue. Entonces esa mujer (¿o será un pitufo, tan azul ella?) le habla y... ¿Dónde le habla? No veo el guión por ninguna parte. Por no hablar de los errores de ortografía existentes en tan sólo estos dos primeros párrafos y que ya he señalado en negrita. Lo curioso del caso es que si emplea el guión al final de las oraciones, pero no al principio. ¡Ah! Y es el guión corto.
Esta es la forma correcta de colocar los guiones:
—Diálogo.
—Diálogo —narración.
—Diálogo —narración—. Diálogo.
—Diálogo —narración—, diálogo.
—Diálogo —narración—: Diálogo.
El resto del fic es más o menos lo mismo. Faltan signos de puntuación y los que hay tienden a estar mal colocados, hay graves faltas de ortografía y tildes, es complicado enterarse bien de cuando habla un personaje por la ausencia de guiones...
La autora también abre paréntesis para explicar cosas cómo el atuendo nuevo de "Sesshy". Si. "Sesshy".
Y en cuanto a la trama y el OoC que presenta... Creo que será mejor que alguna otra víbora más entendida de su punto de vista pero, básicamente, es lo de siempre. Acomoda la situación a su gusto en tres párrafos para poder narrar el inicio de la aventura de Kagome y Sesshomaru cómo canguros.
Podría extenderme más, pero siendo mi primera crítica tampoco quiero excederme hasta saber que os parece. Me despido ya, pero seguiré pendiente.
Tsuchinoko- Aprendiz de Víbora
-
Mensajes : 16
Edad : 32
Localización : En mi sofá.
Fecha de inscripción : 16/05/2015
Re: nos enamoramos porque nos volvimos ¿PADRES? por Seishime Taisho [Inuyasha]
¡Hola! Vengo a dejar unos aportes de ortografía y poco más; cuando no conozco el fandom, siento que puedo decir una burrada en cualquier momento.
Veamos... ¿cuántas palabras tiene la historia? 1,187, bien. ¿Y cuántos puntos? Diez, sí, los he contado, y seis pertenecen a puntos suspensivos. Esto ya huele mal, muy mal. Nos ponemos a leer la historia y hay que hacer esfuerzo para entenderla debido a la falta casi total de signos de puntuación, la autora ni siquiera se digna en poner el punto al final de la oración, así que ya pueden ir haciéndose una idea. El punto, que es el signo más importante, podría decirse, separa unidades de sentido, las oraciones, para que el texto sea comprensible. La coma, por su parte, se utiliza en enumeraciones, en vocativos, en aposiciones, en locuciones, entre otros. Ahora trabajaré con el primer párrafo del fic.
Kagome se encontraba caminando cerca de un lago, el cual tenía un templo. Escuchó como la voz de una mujer la llamaba y ella, por alguna extraña razón, la siguióla voz. la cual Ésta la guió hacia el templo y vio la silueta de una mujer la cual, debía admitir, era hermosa. ella era de Tenía los cabellos azules, ojos de un azul agua y piel blanca. con Traía un kimono de princesa de color azul. la cual Ésta le dijo:
¿A que está mucho mejor? Además de arreglar la puntuación, he hecho unos cambios adicionales con el objetivo de esclarecer un poco más el texto. Hay abuso de ''el cual'' y sus variantes. No digo que no se pueda usar, sólo que cuando aparece cuatro veces en un párrafo (y no siempre bien utilizado) pues ya es mucho. Bien se puede terminar la oración y usar luego un pronombre o una elipsis.
A lo largo del fic nos encontramos con varias faltas de ortografía y, en general, son muy graves, ya hemos visto allí arriba ese ''serca''. Más abajo tenemos unas desafortunadas confusiones con así y hací, callo y cayó (del verbo callar y caer, respectivamente, no debemos confundirlos), tubo y tuvo (tubo se refiere a un tubo de gas, por ejemplo, y tuvo proviene del verbo tener, no confundir esto, por favor, que me he llevado un susto), sonrrojo y sonrojo (a pesar de prenunciarse ''rr'', se escribe con ''r'' porque atrás está la ene, lo mismo sucede con la ele y ese), sino y si no. Esta última es un poco más difícil de explicar (jamás lo he hecho), espero ser clara. Si no se utiliza en las condicionales, siendo si (y sin tilde, por favor) el encabezador y no un circ. de negación, mientras que sino se utiliza para contraponer ideas. Por ejemplo, si no estudias, no podrás trabajar de abogado, (condicional). Él no trabaja, sino que estudia.
Sé que es poco, pero hasta aquí puede mi agobiado cerebro.
Veamos... ¿cuántas palabras tiene la historia? 1,187, bien. ¿Y cuántos puntos? Diez, sí, los he contado, y seis pertenecen a puntos suspensivos. Esto ya huele mal, muy mal. Nos ponemos a leer la historia y hay que hacer esfuerzo para entenderla debido a la falta casi total de signos de puntuación, la autora ni siquiera se digna en poner el punto al final de la oración, así que ya pueden ir haciéndose una idea. El punto, que es el signo más importante, podría decirse, separa unidades de sentido, las oraciones, para que el texto sea comprensible. La coma, por su parte, se utiliza en enumeraciones, en vocativos, en aposiciones, en locuciones, entre otros. Ahora trabajaré con el primer párrafo del fic.
Kagome se encontraba caminando cerca de un lago, el cual tenía un templo. Escuchó como la voz de una mujer la llamaba y ella, por alguna extraña razón, la siguió
¿A que está mucho mejor? Además de arreglar la puntuación, he hecho unos cambios adicionales con el objetivo de esclarecer un poco más el texto. Hay abuso de ''el cual'' y sus variantes. No digo que no se pueda usar, sólo que cuando aparece cuatro veces en un párrafo (y no siempre bien utilizado) pues ya es mucho. Bien se puede terminar la oración y usar luego un pronombre o una elipsis.
A lo largo del fic nos encontramos con varias faltas de ortografía y, en general, son muy graves, ya hemos visto allí arriba ese ''serca''. Más abajo tenemos unas desafortunadas confusiones con así y hací, callo y cayó (del verbo callar y caer, respectivamente, no debemos confundirlos), tubo y tuvo (tubo se refiere a un tubo de gas, por ejemplo, y tuvo proviene del verbo tener, no confundir esto, por favor, que me he llevado un susto), sonrrojo y sonrojo (a pesar de prenunciarse ''rr'', se escribe con ''r'' porque atrás está la ene, lo mismo sucede con la ele y ese), sino y si no. Esta última es un poco más difícil de explicar (jamás lo he hecho), espero ser clara. Si no se utiliza en las condicionales, siendo si (y sin tilde, por favor) el encabezador y no un circ. de negación, mientras que sino se utiliza para contraponer ideas. Por ejemplo, si no estudias, no podrás trabajar de abogado, (condicional). Él no trabaja, sino que estudia.
Sé que es poco, pero hasta aquí puede mi agobiado cerebro.
Shady Linak- Pesadilla de Badfickers
-
Mensajes : 642
Edad : 25
Localización : 8 Mile
Fecha de inscripción : 01/10/2013
Re: nos enamoramos porque nos volvimos ¿PADRES? por Seishime Taisho [Inuyasha]
¡Gracias por el aporte, Shady! Ya le he dejado el review a la autora, así que esperemos que saque algo de provecho de nuestros comentarios. (Yo no había contado los puntos. Me he quedado cuando has puesto que sólo había diez. Seis suspensivos... Uffs ¬¬')
Hola ¿Qué tal autora? Me paso por aquí para comunicarte que tu fic está siendo criticado en el foro: "Los Malos Fics y sus Autores" por los siguientes motivos:
El punto principal es la ortografía. Cometes muchos fallos, tanto de acentuación cómo de puntuación. Es necesario emplear puntos, comas y demás para que un relato resulte entendible. Al igual que es necesario acentuar las palabras o se dificulta mucho la lectura.
Tampoco colocas de forma adecuada los guiones ni las mayúsculas y tiendes a confundir verbos cayó/calló, tubo/tuvo...
Por otra parte, ¿no crees que te apresuras demasiado narrando los eventos? De pronto Kikyo se une al grupo de Inuyasha y los demás pero no nos ofreces una explicación de porqué sucede eso. Tampoco nos aclaras cómo es que Kagome dejó de estar enamorada de Inuyasha para, simplemente, verlo como un amigo.
Además tus personajes presentan un fuerte OoC (out of character), lo que significa que su forma de ser está muy desapegada de la que ellos poseen en la obra original.
Estos motivos los encontrarás expuestos de forma más detenida en el foro. Te animo a que te pases, leas la crítica, y comentes sin miedo. En el foro hay una sección de betas dónde puedes encontrar a alguien que se anime a ayudarte a corregir esos errores. También en Fanfiction podrás encontrar un listado enorme de betas a quienes poder consultar. Te dejo el link:
h,t,t,p,:,/,/.,malosfics,.,foroes,.,o,r,g,/,t16342,-nos,-enamoramos,-porque,-nos,-volvimos,-padres,-por,-seishime,-taisho,
Saca todas las comas para poder acceder.
Un saludo
Tsuchinoko- Aprendiz de Víbora
-
Mensajes : 16
Edad : 32
Localización : En mi sofá.
Fecha de inscripción : 16/05/2015
Re: nos enamoramos porque nos volvimos ¿PADRES? por Seishime Taisho [Inuyasha]
La premisa del fic es, como si no faltara obviedad, una excusa baratísima para juntar a dos personajes que no pegan ni juntan. Y como tal tenemos un desarrollo nulo en todo aspecto, nada de explicaciones, esas son para pussies, ¿no? Plantar un pedo espiritual que le dice que todo va a cambiar porque lo vale y la muy mala madre le mete un crío para que lo cuide, mágicamente todo se tuerce para que los personajes que la autora quiere juntar se junten y vivan una vida badficker hasta el fin de los tiempos.
No hay otra razón de ser para el engendro ese parido del pedo espiritual del lago. De hecho, cualquier pregunta que pudiera uno hacerse se remonta a una sola respuesta: Kagome y Sesshydiarrea mental, la mierda que... gosh, esto es imperdonable tienen que estar juntos, y por esa razón, la autora no halló mejor solución que tomar el canon, trozarlo, asarlo a la parrilla y dárselo a los perros para conseguir eso, lo mismo con las personalidades de los remedos mal hechos que tenemos en este mosntruo de fic. Y como la autora ha dejado claro que el criajo está para unir al par de weones, no habrá conflicto porque todo se ha torcido a favor de hacer las cosas fáciles para ellos, transformar a Kagome en youkai y weá, y unir mágicamente a estos tres desgraciados solo hará que no haya si quiera un conflicto. Será la ternura del engendro y la hermosura de Kagome lo que termine por unirlos en desgraciado matricidio badficker.
Eso a nivel de trama. De narración, no tenemos mucho de donde sacar, las cosas están contadas de manera tan rápida y sin detalle que lo poco que hay descrito es simplemente un chiste penoso. Nos topamos con elementos salidos de la nada y caracterizaciones dignas de algo menos que un actor mediocre. La autora simplemente no sabe hilar imágenes mentales coherentes, o escribir una frase correcta.
Sin más que añadir, vuelvo a mi cueva a tratar de concentrarme en el resto de las revisiones antes de que me pille el tiempo.
No hay otra razón de ser para el engendro ese parido del pedo espiritual del lago. De hecho, cualquier pregunta que pudiera uno hacerse se remonta a una sola respuesta: Kagome y Sesshy
Eso a nivel de trama. De narración, no tenemos mucho de donde sacar, las cosas están contadas de manera tan rápida y sin detalle que lo poco que hay descrito es simplemente un chiste penoso. Nos topamos con elementos salidos de la nada y caracterizaciones dignas de algo menos que un actor mediocre. La autora simplemente no sabe hilar imágenes mentales coherentes, o escribir una frase correcta.
Sin más que añadir, vuelvo a mi cueva a tratar de concentrarme en el resto de las revisiones antes de que me pille el tiempo.
- OT:
- Sehhy la fruta madre
Mirror-Mirror- Verdugo de Badfickers
-
Mensajes : 947
Edad : 33
Localización : En el tag con cerveza en mano.
Fecha de inscripción : 17/06/2011
Re: nos enamoramos porque nos volvimos ¿PADRES? por Seishime Taisho [Inuyasha]
He venido aquí para pedir a algún mafioso que quede vivo que ponga candado porque murió el Fic.
Story Not Found
Unable to locate story. Code 1.
Mirror-Mirror- Verdugo de Badfickers
-
Mensajes : 947
Edad : 33
Localización : En el tag con cerveza en mano.
Fecha de inscripción : 17/06/2011
Re: nos enamoramos porque nos volvimos ¿PADRES? por Seishime Taisho [Inuyasha]
Tus deseos son órdenes, querida
Contenido patrocinado
Temas similares
» La sala de autopcias, por Mica Taisho [Inuyasha]
» Mis sentimientos cambian de Hikari Taisho [Inuyasha]
» Que pasaria si no fuera Kagome?, por kag-taisho [Inuyasha]
» Vida de Piratas, por Yami Taisho [Inuyasha]
» Hermanos reales? by Mery Hitachiin Taisho [Inuyasha]
» Mis sentimientos cambian de Hikari Taisho [Inuyasha]
» Que pasaria si no fuera Kagome?, por kag-taisho [Inuyasha]
» Vida de Piratas, por Yami Taisho [Inuyasha]
» Hermanos reales? by Mery Hitachiin Taisho [Inuyasha]
Los Malos Fics y sus Autores :: Fanfics de Anime y Manga :: Peste de la Perla de Shikon: Inuyasha y Ranma
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.