despues de amarte por Vampirita17 [Sailor Moon]
+2
wiengirl
Black eyes
6 participantes
Los Malos Fics y sus Autores :: Fanfics de Anime y Manga :: Geishas Pornstar: Sailor Moon, Card Captor Sakura y otros shojo
Página 1 de 1.
despues de amarte por Vampirita17 [Sailor Moon]
El fic o lo que sea.
La autora.
Summary:
Sí colegas, yo también tenía cara de cuando leí el resumen. ¿Alguien entendió algo de eso que está arriba?
No es un chiste, así está el resumen, veamos el fic en cuestión.
Debí estudiar egiptología.
¿Alguien entendió el primer renglón? No es posible que la ficker crea que alguien puede entender esto. ¿Mala traducción?, ¿copia y pega del traductor de google? Posiblemente, pero no me cabe en la cabeza que sólo publiquen sin fijarse siquiera si es algo entendible. Pudiera ser una buena historia ¿cómo saberlo estando escrita así?
No las/los torturaré más. De lo que pude rescatar es que Serena se casará con Andrew, pero tuvo una noche de pasión con Darien. Ambos se aman y no se pueden olvidar, Darien la va a buscar el día de su boda (de Serena), y le pide que huya con él. Ella se queda pensándolo, debe estar en el aeropuerto a las cinco o él se irá.
No hay narrativa, es un lío total. Los diálogos son paupérrimos e inentendibles, la trama se pierde entre tanto mal diálogo y el ritmo narrativo pasó tan rápido que no hay nada rescatable. Ni qué decir de la ortografía, pobre no supo qué le pasó. Espero que esté contenta en el cielo ortográfico.
Aunado a todo eso, hay lírica, lo que está prohibido en la página.
Después de esto, solo me resta despedirme e ir a buscar algo coherente, mis neuronas quedaron en shock.
Esto no es parte de la crítica, sólo un dato adicional, la ficker pone una nota de autora que me hace entender que es ella la del problema, no es una traducción, es ella. Y no lo entiendo, ¿acaso es una burla? ¿una trampa o un experimento para ver qué hacen los lectores?(lo más lógico, cambiar de fic).
¿Algo entendible o lógico? Lo único que me queda por pensar, es que sea extranjera. No hay más.
Besos acidulados.
Me reservo la galleta, la enviaré en cuanto pasen los dos días. O sea el sábado o antes si las críticas están hechas.
No podré hacer la galleta, por lo que solicito que alguien a su debido tiempo, la envíe por favor. Gracias.
La autora.
Summary:
os dos era muy orguloso para dar su bazo a torce, pero cuando te das
cuenta que o amas te vas casa con otro y lo peor es su mejor amigo por
cual se decidira serena darien o andruw
Sí colegas, yo también tenía cara de cuando leí el resumen. ¿Alguien entendió algo de eso que está arriba?
No es un chiste, así está el resumen, veamos el fic en cuestión.
Debí estudiar egiptología.
Es estúpido está enamorada de la novia de mi mejor amigo, como no se puede poner peor las cosas, se va a casar hoy.
Y
no se merece esto que le estoy haciendo a rei, se que de alguna manera
sospecha de que amo a otra, pero no puedo decirle quien es ella, si se
llegara entera de quien es, juro que se muere en ese instante, a
considera como su hermana.
Todavía no pasar lo peor es que me
acosté con ella, una noche de invierno según Andrew y rey no llegara por
un compromiso familia.
Me que a solas con ella una simple platica
de dos enemigos con una copa de vino, terminamos en una cama grande y
cómoda y desnudos los dos amándonos prohibida mente yo fui quien
descubrir tu primera vez, tu primera timidez.
¿Alguien entendió el primer renglón? No es posible que la ficker crea que alguien puede entender esto. ¿Mala traducción?, ¿copia y pega del traductor de google? Posiblemente, pero no me cabe en la cabeza que sólo publiquen sin fijarse siquiera si es algo entendible. Pudiera ser una buena historia ¿cómo saberlo estando escrita así?
No las/los torturaré más. De lo que pude rescatar es que Serena se casará con Andrew, pero tuvo una noche de pasión con Darien. Ambos se aman y no se pueden olvidar, Darien la va a buscar el día de su boda (de Serena), y le pide que huya con él. Ella se queda pensándolo, debe estar en el aeropuerto a las cinco o él se irá.
No hay narrativa, es un lío total. Los diálogos son paupérrimos e inentendibles, la trama se pierde entre tanto mal diálogo y el ritmo narrativo pasó tan rápido que no hay nada rescatable. Ni qué decir de la ortografía, pobre no supo qué le pasó. Espero que esté contenta en el cielo ortográfico.
Aunado a todo eso, hay lírica, lo que está prohibido en la página.
Tus besos saben a libertad cuando abres la puerta y te vas se queda un
Sabor bajo mi piel imposible de borrar
Tus besos saben a libertad tus caricias imposibles imposibles de borrar
Tus besos me llevan al fin del universo y me hacen olvidar
Que nuestro amor es imposible de lograr que nuestro amor es imposible
llegar a ser verdad
Después de esto, solo me resta despedirme e ir a buscar algo coherente, mis neuronas quedaron en shock.
Esto no es parte de la crítica, sólo un dato adicional, la ficker pone una nota de autora que me hace entender que es ella la del problema, no es una traducción, es ella. Y no lo entiendo, ¿acaso es una burla? ¿una trampa o un experimento para ver qué hacen los lectores?(lo más lógico, cambiar de fic).
Disculpe pero no podre ya actualiza besar una ángel pero toda la
culpa es de mi profe de informática y fue mi error saca mi dos USB el
blanco era informática y el negro de mi personal y como el profe saber
que no puede toca el negro lo agarro cuando me distraje en noviembre
para moléstame y dijo que debía termina el proyecto me lo regresaría se
lo entregue y el muy maldito se me olvido en mi casa, que me lo
regresaba para febrero llego febrero y me dijo que lo tuvo que
formatéalo porque se equivoco de USB pero yo se que lo hizo a propósito
por eso no la eh podido actualiza y como se perdió la historia tendré
que elimínala a todas que me dejaron review le agradezco por eso le
recompensa con esta historia mía que paso por mi cabeza después de
escucha una canción de katy Perry "the one that got away actualizare tal
vez cada martes o domingos
Si les gusto o no todo tipos de opiniones es aceptadas
Nos vemos saludo a todas.
¿Algo entendible o lógico? Lo único que me queda por pensar, es que sea extranjera. No hay más.
Besos acidulados.
Última edición por Black eyes el Sáb 17 Mar 2012, 03:11, editado 7 veces (Razón : Edit: problemas en los códigos desacomodaba la página u.u/detalles)
Black eyes- Verdugo de Badfickers
-
Mensajes : 820
Localización : Enseñando a Drácula a preparar ensaladas.
Fecha de inscripción : 26/04/2011
Re: despues de amarte por Vampirita17 [Sailor Moon]
Una joyita de Sailor Moon por estos lares pues bien, a lo que venimos.
Y bien comenzamos por el Disclaimer:
Ahora lo siguiente tiene errores de ortografía y puntuación:
Me siento solo de pensar que moriremos así, me estoy ahogando en este mar de amores.
Ahora, la siguiente frase:
Es estúpido está enamorado de la novia de mi mejor amigo.
Aquí repites la omisión de letras y la ausencia de mayúsculas:
Y no se merece esto que le estoy haciendo a Rei, sé que de alguna manera sospecha que amo a otra, pero no puedo decirle quien es ella, si se llegara enterar de quien es, juro que se muere en ese instante, la considera como su hermana.
Eso es solo corrigiendo lo que está mal pero en sí el sentido es algo extraño, yo sugeriría que cambiaras un poco el orden de las palabras en la oración, sin alterar la idea general. Algo así luce mejor:
Rei no se merece lo que le estoy haciendo. Sé que, de alguna manera, sospecha que amo a otra pero no puedo decirle quien es; si llegara a enterarse juro que se muere en ese instante. La considera como su hermana.
Básicamente la idea es que las oraciones no se oigan redundantes y además le das más dramatismo a lo que el personaje indica.
Lo siguiente también tiene "dedazos" e incoherencias a nivel léxico, el problema es en la segunda parte de la oración; ya que se entiende que el segundo personaje le indica al primero cuando según, el primer personaje, se acostó con la chica bueno, es lo que yo entiendo. Y no es "rey" es Rei:
Aquí cometes el mismo error:
"Me quedé a solas con ella; una simple plática de enemigos con una copa de vino. Terminamos desnudos en una cama grande y cómoda; los dos amándonos prohibidamente. Fui yo quien descubrió su primera vez. Su primera timidez".
Autora, te estas comiendo no solo las tildes y las letras sino también la conjugación de los verbos, indispensable para poder entender quién habla y cuando pasó el evento. De verdad cuesta entender a donde nos quieres llevar en tu relato.
Por lo menos tienes ese error más de la mitad del capítulo y el espacio no nos alcanza para analizar oración por oración, pero a nivel general es así: revisa las tildes, los signos de puntuación, las mayúsculas, que a las palabras no les falten letras o bien que no estén incorrectas y los verbos por favor. Leelo en voz alta y te darás una idea de donde están los errores que te comento en la conjugación de los verbos porque no es:
"Yo fui quien descubrir tu primera vez" sino "Yo fui quien descubrió tu primera vez".
"me sentir tan libre y a la vez remordimiento de que nuestro es imposible" lo correcto es: "Me sentí tan libre y a la vez con remordimiento porquelo nuestro es imposible". Por darte una sugerencia sobre el sentido de lo que estas plasmando.
Por favor cuida un poco más tu redacción ya que me dejas pensando si este fic no lo tradujiste de algún otro y copiaste la traducción tal y como estaba... yo creo que no, pero el que tenga los verbos en infinitivo es algo extraño para un hispano-hablante. Salvo que, como comentan arriba, seas extranjera y este es un experimento en castellano. Aún así hay que cuidar la gramática.
Sugiero una revisión meticulosa de verbos, genero y numero en las oraciones (ya sabes si habla un hombre o una mujer) porque hay momentos en los que el lector se puede perder entre los personajes que intervienen (por momentos se da a entender que habla Darien cuando veo que en realidad es Serena).
Un saludo y mucha suerte.
Y bien comenzamos por el Disclaimer:
Naoko Takeuchi por favor y no olvidemos el "punto final" al termino de la oración. Así como las mayúsculas para escribir un nombre propio.Los personajes no son míos so de naoko, pero la historia si
Ahora lo siguiente tiene errores de ortografía y puntuación:
No es "haci" es "así" y la "coma" altera el sentido de la oración yo la pondría en donde empieza "me estoy ahogando...", de esta forma:Me siento solo, de pensar que moriremos haci me estoy ahogado en este mar de amores
Me siento solo de pensar que moriremos así, me estoy ahogando en este mar de amores.
Ahora, la siguiente frase:
Me parece algo raro esta frase cotejándola con la anterior. Si hablan dos personajes es correcto pero si arriba nos indicas que habla un hombre aquí debería estar reflejada la palabra en masculino:Es estúpido está enamorada de la novia de mi mejor amigo
Es estúpido está enamorado de la novia de mi mejor amigo.
Aquí repites la omisión de letras y la ausencia de mayúsculas:
Lo correcto es:Y no se merece esto que le estoy haciendo a rei, se que de alguna manera sospecha de que amo a otra, pero no puedo decirle quien es ella, si se llegara entera de quien es, juro que se muere en ese instante, a considera como su hermana.
Y no se merece esto que le estoy haciendo a Rei, sé que de alguna manera sospecha que amo a otra, pero no puedo decirle quien es ella, si se llegara enterar de quien es, juro que se muere en ese instante, la considera como su hermana.
Eso es solo corrigiendo lo que está mal pero en sí el sentido es algo extraño, yo sugeriría que cambiaras un poco el orden de las palabras en la oración, sin alterar la idea general. Algo así luce mejor:
Rei no se merece lo que le estoy haciendo. Sé que, de alguna manera, sospecha que amo a otra pero no puedo decirle quien es; si llegara a enterarse juro que se muere en ese instante. La considera como su hermana.
Básicamente la idea es que las oraciones no se oigan redundantes y además le das más dramatismo a lo que el personaje indica.
Lo siguiente también tiene "dedazos" e incoherencias a nivel léxico, el problema es en la segunda parte de la oración; ya que se entiende que el segundo personaje le indica al primero cuando según, el primer personaje, se acostó con la chica bueno, es lo que yo entiendo. Y no es "rey" es Rei:
Aquí hay que revisar cuidadosamente lo que quieres informarnos, supongo yo que el personaje que habla es Darien, ya que indica que Andrew le expresó alguna opinión.Todavía no pasar lo peor es que me acosté con ella, una noche de invierno según Andrew y rey no llegara por un compromiso familia.
Aquí cometes el mismo error:
Supongo que lo que quisiste decir fue:Me que a solas con ella una simple platica de dos enemigos con una copa de vino, terminamos en una cama grande y cómoda y desnudos los dos amándonos prohibida mente yo fui quien descubrir tu primera vez, tu primera timidez.
"Me quedé a solas con ella; una simple plática de enemigos con una copa de vino. Terminamos desnudos en una cama grande y cómoda; los dos amándonos prohibidamente. Fui yo quien descubrió su primera vez. Su primera timidez".
Autora, te estas comiendo no solo las tildes y las letras sino también la conjugación de los verbos, indispensable para poder entender quién habla y cuando pasó el evento. De verdad cuesta entender a donde nos quieres llevar en tu relato.
Por lo menos tienes ese error más de la mitad del capítulo y el espacio no nos alcanza para analizar oración por oración, pero a nivel general es así: revisa las tildes, los signos de puntuación, las mayúsculas, que a las palabras no les falten letras o bien que no estén incorrectas y los verbos por favor. Leelo en voz alta y te darás una idea de donde están los errores que te comento en la conjugación de los verbos porque no es:
"Yo fui quien descubrir tu primera vez" sino "Yo fui quien descubrió tu primera vez".
"me sentir tan libre y a la vez remordimiento de que nuestro es imposible" lo correcto es: "Me sentí tan libre y a la vez con remordimiento porquelo nuestro es imposible". Por darte una sugerencia sobre el sentido de lo que estas plasmando.
Por favor cuida un poco más tu redacción ya que me dejas pensando si este fic no lo tradujiste de algún otro y copiaste la traducción tal y como estaba... yo creo que no, pero el que tenga los verbos en infinitivo es algo extraño para un hispano-hablante. Salvo que, como comentan arriba, seas extranjera y este es un experimento en castellano. Aún así hay que cuidar la gramática.
Sugiero una revisión meticulosa de verbos, genero y numero en las oraciones (ya sabes si habla un hombre o una mujer) porque hay momentos en los que el lector se puede perder entre los personajes que intervienen (por momentos se da a entender que habla Darien cuando veo que en realidad es Serena).
Un saludo y mucha suerte.
wiengirl- Exterminador de Badfics
-
Mensajes : 227
Localización : En el paraíso de los gatos
Fecha de inscripción : 19/02/2012
Re: despues de amarte por Vampirita17 [Sailor Moon]
Aparezco rápidamente para dejar el archivo de la autora.
Holly- Vengador del Fandom
-
Mensajes : 1863
Edad : 34
Localización : En una playa caribeña.
Fecha de inscripción : 31/10/2010
Re: despues de amarte por Vampirita17 [Sailor Moon]
- @Black eyes:
- ¿Mala traducción?, ¿copia y pega del traductor de google? Posiblemente, pero no me cabe en la cabeza que sólo publiquen sin fijarse siquiera si es algo entendible. Pudiera ser una buena historia ¿cómo saberlo estando escrita así?
El nombre es Darien, sin tilde. Y lo de la nota de autora no es importante al criticar el fic, se puede dar como dato pero no como parte de la crítica general.
- @wiengirl:
- Te faltan algunas tildes:Léelogénero y número
Tenga cuidado, soldadita.
El grave problema en la trama de esta historia es la dificultad para leerlo, en ocasiones parece que es un hombre de las cavernas quien habla:
Y no puedo hacerle esto a rei, mi mejor amiga de la infancia, ella amar a mismo que yo amo también.
La premisa básica de "me acosté con la novia de mi mejor amigo porque la amo pero ellos se van a casar" da para un one-shot bien creado, eso es seguro, podríamos explorar la culpa, el anhelo romántico y otros elementos psicológicos.
Pero la autora lo complica demasiado porque aparentemente Serena recuerda la tarde de invierno con Darien pero él le dice que la esperará en X día a las cinco... No se entiende. Deduzco que el día X se refiere al día de su boda pero no es muy claro sobre todo porque la autora mezcla tiempos verbales y narración de recuerdo con proyecciones a futuro.
La autora nos deja en suspenso porque no sabemos cuál será la decisión de Serena pero este planteamiento es suficiente. Creo que la trama tiene problemas de incoherencias argumentales sobre todo porque no estamos ni situados en el tiempo ni situados en el sentimiento.
La historia no da para mucho, el siguiente capítulo debe ser la conclusión porque ya llegamos al nudo, alargarlo sería desastrozo.
Ahora, hay ciertos detalles que me molestan y que impiden que el lector pueda entender la historia. El primer detalle es el manejo de los diálogos:
-que voy hacer con todo este amor sere—que me está ahogado por dentro—seguíamos abrazado
-no lo ser mi chocolatito las horas son mi agonía un minuto tu esta aquí conmigo y un minuto más voy esta con él lo que me quede de vida- esta melancólica
¿Quién habla? Nadie lo sabe por la gran confusión de géneros que tiene la autora.
El segundo detalle es la narrativa:
La pregunta más importantes es ir a la boda con Andrew o huir de todos, está sola con darien que debo hacer eso me recuerdo lo que me decir mi hermano mayor
"Antes de que te cases serena tienes que confían en tu corazón"
Esto es un desapego al canon, sin duda, porque Serena no tiene hermanos mayores. El problema aquí es que no hay profundidad en la narrativa y eso hace que todo lo que nos escriba la autora pase sin pena ni gloria.
El tercer y último detalle es el ritmo: La historia es abrumadoramente pequeña y ya ha pasado de todo, desde romance hasta traición, desde escenas romántico-eróticas a melaconlía por la separación; hay explicaciones, sí y podría decirse que se encuentran de manera armónica pero que todo esté empaquetado al principio de la historia en unos pocos párrafos hacen pensar que uno está leyendo el resumen de la historia más que la historia en sí misma.
Hay muchos problemas aquí y todos repercuten en la trama, corregirlos podría ayudar mucho porque la autora tiene un objetivo en la mente, un motor decente y personajes motivados. Pero todo lo demás no sirve, habría que editar este fic.
Re: despues de amarte por Vampirita17 [Sailor Moon]
Esto necesita una buena revisión a la narración, no seré guardiana pero haré lo que pueda. xD
Lo que primero salta a la vista es que la redacción es casi imposible de llevar, tiene muchos problemas con los tiempos verbales y no tiene mucha idea de cómo separar las ideas con los signos de puntuación. Hay veces que incluso parece Tarzán cuando escribe, lo cual no es... agradable.
¿Ven a lo que me refiero? Las palabras no tiene un orden definido por la lógica. Me inclinaría a decir que es una traducción (mala) hecha por el traductor de Google, por lo menos esa oración (y varias más) tendrían coherencia traduciendo una por una las palabras de cada una de ellas. Claro, si mi básico conocimiento del idioma no me falla.
Entro esto y la canción en la mitad del fic, no hacemos una. La canción, aparte de ser ilegal, no forma parte de su fic justamente porque no es suya, además corta la lectura y se pierde el hilo de las ideas, lo cual es confuso. Se pierde cualquier intento de darle fluidez a la narración que eso es lo que más necesita.
Primero tenemos las introspecciones a los pensamientos de Darien y Serena acerca de la noche que pasaron juntos, luego que él le va a buscar a su cuarto y le pide que se vayan juntos a-no-sabemos-dónde, lo cual hace notar la falta de explicaciones en el fic y, por ende, la de narración. Ésta se amontona al principio, cuando debiese estar equilibrada con diálogos por todo el fic. La ambientación es necesaria para que el lector pueda ubicarse mínimamente porque sino hay temas que no tienen sentido, todo se basa en el melodrama de si se van a escapar o no, que es importante pero... necesitamos saber otras cosas importantes también.
Lo único cercano a narración coherente que encontré fue este párrafo que intentaré corregir:
Aún recuerdo aquella noche de invierno cuando me entregué a él. Me sentí tan libre y con tanto remordimiento porque lo nuestro fuese imposible. Sin embargo, cada acaricia, cada mordisco, cada beso salvaje me hizo sentir en las nubes y no pude pensar en que lo que hacíamos estaba mal. Y lo peor es que no me arrepiento de amarlo con locura. Aunque me vaya a casar con otro, mi corazón le pertenece a él.
Ya lo último no lo pude traducir porque simplemente no lo entendía, pero lo importante es que al mejorar la puntuación, pudimos hacer que se entienda un poco mejor y que el ritmo de lectura sea más llevadero. El fragmento que teníamos era una sola oración que nos asfixiaba si pretendíamos leerla. Le recomiendo a la autora que revise las normas básicas de puntuación por aquí, que le hace bastante falta.
Por otro lado, los diálogos también están mal estructurados, primero porque usa los guiones cortos para marcar el comienzo de ellos y separa algunos cuando un personaje no ha terminado de hablar lo cual es confuso, el lector no tiene que ir adivinando quién habla.
—Darien. —Fue lo único que pudo decirle.
—No puedes casarte con él.
—No hay vuelta atrás, entiéndelo. —Él no se da por vencido y me agarra de por la cintura.
Esta la forma es que se presentan los diálogos, el guión se pone con alt+0151.
Francamente, al fic no le veo mucho futuro estando en nuestro idioma. Si su idioma natal es el inglés y esto es una traducción con el traductor de Google, le digo que escriba en su idioma si no sabe del nuestro. Y si en realidad es de habla hispana... que se consiga un beta muy paciente.
Me pondré a escribir el review por la mañana, lo prometo. Ya se encargó Rochy.
Lo que primero salta a la vista es que la redacción es casi imposible de llevar, tiene muchos problemas con los tiempos verbales y no tiene mucha idea de cómo separar las ideas con los signos de puntuación. Hay veces que incluso parece Tarzán cuando escribe, lo cual no es... agradable.
Y no puedo hacerle esto a rei, mi mejor amiga de la infancia, ella amar a mismo que yo amo también.
¿Ven a lo que me refiero? Las palabras no tiene un orden definido por la lógica. Me inclinaría a decir que es una traducción (mala) hecha por el traductor de Google, por lo menos esa oración (y varias más) tendrían coherencia traduciendo una por una las palabras de cada una de ellas. Claro, si mi básico conocimiento del idioma no me falla.
Entro esto y la canción en la mitad del fic, no hacemos una. La canción, aparte de ser ilegal, no forma parte de su fic justamente porque no es suya, además corta la lectura y se pierde el hilo de las ideas, lo cual es confuso. Se pierde cualquier intento de darle fluidez a la narración que eso es lo que más necesita.
Primero tenemos las introspecciones a los pensamientos de Darien y Serena acerca de la noche que pasaron juntos, luego que él le va a buscar a su cuarto y le pide que se vayan juntos a-no-sabemos-dónde, lo cual hace notar la falta de explicaciones en el fic y, por ende, la de narración. Ésta se amontona al principio, cuando debiese estar equilibrada con diálogos por todo el fic. La ambientación es necesaria para que el lector pueda ubicarse mínimamente porque sino hay temas que no tienen sentido, todo se basa en el melodrama de si se van a escapar o no, que es importante pero... necesitamos saber otras cosas importantes también.
Lo único cercano a narración coherente que encontré fue este párrafo que intentaré corregir:
Aun recuerdo aquella noche de invierno cuando me entregue a él, me sentir tan libre y a la vez remordimiento de que nuestro es imposible, cada acaricia, cada mordisco , cada beso era más salvaje me sentir en las nubes incapaz de pensar que estaba mal y lo peor no me arrepiento de amarlo con locura aunque me case con él, mi cuerpo le pertenece a él, nadie puede cambiar el destino tu amor me asfixia, esto no debía hacer, pero me quedara el recuerdo que sola una vez fue suya y el mío.
Aún recuerdo aquella noche de invierno cuando me entregué a él. Me sentí tan libre y con tanto remordimiento porque lo nuestro fuese imposible. Sin embargo, cada acaricia, cada mordisco, cada beso salvaje me hizo sentir en las nubes y no pude pensar en que lo que hacíamos estaba mal. Y lo peor es que no me arrepiento de amarlo con locura. Aunque me vaya a casar con otro, mi corazón le pertenece a él.
Ya lo último no lo pude traducir porque simplemente no lo entendía, pero lo importante es que al mejorar la puntuación, pudimos hacer que se entienda un poco mejor y que el ritmo de lectura sea más llevadero. El fragmento que teníamos era una sola oración que nos asfixiaba si pretendíamos leerla. Le recomiendo a la autora que revise las normas básicas de puntuación por aquí, que le hace bastante falta.
Por otro lado, los diálogos también están mal estructurados, primero porque usa los guiones cortos para marcar el comienzo de ellos y separa algunos cuando un personaje no ha terminado de hablar lo cual es confuso, el lector no tiene que ir adivinando quién habla.
Darien—es lo único que pude decir
-tu no te puedes casar con el-
-no hay vuelta atrás loe entiende—y me agarra la cintura
—Darien. —Fue lo único que pudo decirle.
—No puedes casarte con él.
—No hay vuelta atrás, entiéndelo. —Él no se da por vencido y me agarra de por la cintura.
Esta la forma es que se presentan los diálogos, el guión se pone con alt+0151.
Francamente, al fic no le veo mucho futuro estando en nuestro idioma. Si su idioma natal es el inglés y esto es una traducción con el traductor de Google, le digo que escriba en su idioma si no sabe del nuestro. Y si en realidad es de habla hispana... que se consiga un beta muy paciente.
Última edición por Creamy Treat el Dom 18 Mar 2012, 19:12, editado 1 vez
Creamy~- Vengador del Fandom
-
Mensajes : 1674
Edad : 31
Localización : Ávalon
Fecha de inscripción : 16/07/2008
Re: despues de amarte por Vampirita17 [Sailor Moon]
Me hago cargo del review. Un segundo.
Y pequeño llamado de atención: recordemos que son dos días como límite para el envío del review.
Hola, Vampirita. ¿Qué tal?
Al leer su historia, comprendí que tiene un problema. Éste es que no entendí nada de lo que me quiso transmitir.
Los serios problemas ortográficos tienen mucho que ver: las comas están mal usadas, faltan puntos y demás. Es algo muy importante, porque se encargan de organizar sus ideas. También faltan tildes, muy necesarias para poder identificar ciertas palabras o los verbos.
Con los verbos tenemos una cuestión complicada: muchas veces no los usa de manera adecuada. Siempre en infinitivo, en presente, cuando claramente se está refiriendo a algo del pasado o del futuro. A veces, por casualidad, es el indicado. Pero se nota que no sabe detectar el tiempo verbal correcto.
Todo esto empeora cuando nos topamos con la lírica: primero, es ilegal, no es suya, no debe publicarla. La página tiene normas, le recomiendo leerlas. Segundo, de por sí es confusa la lectura por lo ya dicho y nos corta lo que veníamos comprendiendo con la letra. No ayuda a que el lector entienda su historia. Y recuerde que su objetivo al publicar, es que cuando alguien lea, pueda experimentar lo mismo que usted cuando lo escribió.
Por otro lado (pero por esto mismo), su historia está siendo criticada en el foro de Los Malos Fics y sus Autores. Le dejo el link directo a su tema, solo junte los espacios.
h t t p : / / malosfics . foroes . net / t12731 - despues - de - amarte - por - vampirita17 - sailor - moon
Aquí, mis compañeros le ofrecen una explicación más completa, profunda y detallada de los errores que tiene. Encontrará correcciones y links de ayuda, para que pueda entender donde se equivoca y cómo cambiar eso.
Espero verla pronto.
Un saludo,
Rochy
Y pequeño llamado de atención: recordemos que son dos días como límite para el envío del review.
Última edición por Rochy el Dom 18 Mar 2012, 19:27, editado 1 vez (Razón : review)
Temas similares
» DESPUES DEL DESPERTAR por nyuublackangel [Sailor Moon]
» Sailor Moon Angel Fantasy; by Cee Kiriyuu [Sailor Moon]
» Sailor Moon Voice of Soul por eaglegirl [Sailor Moon]
» NUESTRO DESTINO, por Sailor sagitario ceferian [Sailor Moon]
» El Accidente, de AYELEN16 (Sailor Moon)
» Sailor Moon Angel Fantasy; by Cee Kiriyuu [Sailor Moon]
» Sailor Moon Voice of Soul por eaglegirl [Sailor Moon]
» NUESTRO DESTINO, por Sailor sagitario ceferian [Sailor Moon]
» El Accidente, de AYELEN16 (Sailor Moon)
Los Malos Fics y sus Autores :: Fanfics de Anime y Manga :: Geishas Pornstar: Sailor Moon, Card Captor Sakura y otros shojo
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.