orquideas de invierno; por maki-chan17. [Original]
5 participantes
Página 1 de 1.
orquideas de invierno; por maki-chan17. [Original]
Rebuscando en Amor Yaoi, me he encontrado con un fic que, realmente, necesita ser editado a la de ya.
Fic: orquideas de invierno.
Autora: maki-chan17
Antes de nada, una anotación: orquídeas lleva acento, gracias.
Es una historia compuesta de nuevo capítulos, todos ellos muy cortos. Tiene una narración deficiente (se dan casos en lo que las comas están de más, a veces faltan y algunos capítulos son casi diálogos enteros) ya que uno cuando lee la historia hay veces que no se entera o se confunde. Las acciones se suceden de manera muy rápida y hay ocasiones en que los sentimientos que desprenden los personajes parecen plásticos.
Pero, sin demorarme más, os dejo un pequeño resumen (by me) de la trama principal, para facilitar las críticas posteriores (lo siento, si suena a culebrón):
Daniel D'Tauro es un hombre que ha desaparecido misteriosamente, y su 'novia', Lilith, se encuentra un nota nota del mismo diciendo que tienen que olvidarse el uno del otro, pero ella no desiste y decide ir a buscarle. Visita al mejor amigo de Daniel, Fernando; desgraciadamente él no sabe nada. ¡Pero después se descubre que Daniel ha abandonado a Lilith por Fer, su verdadero amor! Y eso no es todo, recientemente han recibido mensajes extraños amenazándoles de destruir su relación por unas fotos de carácter comprometedor que han captado. ¿Qué pasará?
De momento solo sé que ha ocurrido una cosa: las tildes han sido devoradas. Citando la carta en cuestión podemos comprobarlo:
Como podemos comprobar, todos (*) los verbos del pretérito indefinido carecen de su tilde necesaria (el caso de llegó); lo mismo pasa con los verbos del futuro imperfecto (sacaré, dejarás, seguirás).
También se ha dejado la tilde de tú, que lleva acento diacrítico. Para recordar, el acento diacrítico es aquél que se usa para diferenciar dos palabras que se escriben igual pero que tienen diferentes significados. Por ejemplo:
<<Tú: referencia directa al interlocutor. Ej: Tú vales mucho.>>
<<Tu: cuando quieres indicar que una segunda persona posee algo. Ej: Tu perro huele mal.>>
(*)Después entenderéis por que digo "todos".
Entonces, aplicando todas estas correcciones y quitando alguna coma que sobra, el párrafo quedaría así:
"Es tarde, la luna brilla como un diamante ante los ojos de una mujer y, desde mi ventana, te escribo esta carta para decirte cuánto lo siento, pero esto ya puedo seguir; te amo, pero esto llegó a su fin.
Si de verdad me amas, me dejarás ir, no me seguirás ni me buscarás.
Dios, te amo tanto y no sabes cuánto lo siento. Te sacaré de mi mente. Por favor, tú haz lo mismo.
Daniel."
También nos daremos cuenta de que la autora no sabe utilizar bien ni los diálogos:
¿Veis lo qué os decía? Han desaparecido todas y cada una de las tildes del pretérito imperfecto. También faltan las tildes en las palabras esdrújulas que, siempre, deben llevarla (número, teléfono, único) y, como decía antes, han desaparecido en los casos de acentuación diacrítica (mas: equivalente a la conjunción pero. Más: aumentativo). "Dónde" lleva acento porque es interrogativo; lo mismo pasa con "quién".
Y volviendo al tema de los diálogos: en AY aparecen puntos en vez de la 'raya larga' que se debe utilizar (—); pero no siempre tiene la misma estructura, no. Dependiendo de los incisos, ésta cambia.
Para obtenerla puedes seguir este tema dónde se exponen variadas maneras para conseguirla.
Y, ah, antes de que se me olvide, en español los signos de interrogación y de exclamación son bilaterales; cada uno a un lado del diálogo. Por ejemplo:
—¡No! —gritó la joven Lilith mientras leía la carta que Daniel D'Tauro le había dejado sobre la cama junto a un ramo de flores.
Avanzando entre las entrañas de la historia, nos damos cuenta de que en numerosas veces se le olvida poner la mayúscula en los nombres propios (Fernando, Daniel, Lilith, etc.) y que en otras tantas, lo que omite son los puntos que van al final de cada oración.
En el capítulo dos la cosa no va demasiado mejor. Nunca pensé que en una frase pudiesen haber tantos fallos:
Faltan mayúsculas, faltan puntos (que deben de usarse para separar distintas ideas) y, cómo no, faltan tildes. Como son los mismo errores que anteriormente, voy a dejar una de las versiones que podrían mejorarlo:
Ya era de día, las diez para ser exactos. Daniel despertó y de dio cuenta de que Fernando no estaba. Se levantó de la cama; estaba desnudo, así que tomó su ropa interior y se la puso. Salió del cuarto y buscó a Fernando, pero no estaba. <<Se ha debido de ir a trabajar>> (*) pensó. Entonces entró al baño, abrió la llave, se quitó los boxers y se metió en la bañera (**).
(*) Buscando por Internet me encontré con este debate en el que la gente opinaba sobre lo de "ha de haber habido". Decían que era correcto, pero como sonaba tan redundante lo he cambiado.
(**) Se metió a bañar no tiene ningún sentido.
Últimamente me estoy encontrando más casos que sufren el "Fenómeno ah/eh". Ah y eh son interjecciones. Entonces, ¿por qué los escribimos en lugar de ha/he? Para mí siempre será un misterio.
Y en los demás capítulos los fallos ortográficos siguen siendo los mismos, incluso peores. Por allí he leído algún "hacerco" que debería ser "acercó".
Así que, resumiendo, recomiendo a la autora un Beta-Reader (persona que te da su opinión sobre lo que escribes y te corrige los errores) y también que pegue una miradita a estos links ortográficos de interés. Créditos al Ejército, claro.
Y, con esto, me despido:
¡Saludos!
PD: creo que las demás Hordas tienen juego que sacarle a esta historia.
Fic: orquideas de invierno.
Autora: maki-chan17
Antes de nada, una anotación: orquídeas lleva acento, gracias.
Es una historia compuesta de nuevo capítulos, todos ellos muy cortos. Tiene una narración deficiente (se dan casos en lo que las comas están de más, a veces faltan y algunos capítulos son casi diálogos enteros) ya que uno cuando lee la historia hay veces que no se entera o se confunde. Las acciones se suceden de manera muy rápida y hay ocasiones en que los sentimientos que desprenden los personajes parecen plásticos.
Pero, sin demorarme más, os dejo un pequeño resumen (by me) de la trama principal, para facilitar las críticas posteriores (lo siento, si suena a culebrón):
Daniel D'Tauro es un hombre que ha desaparecido misteriosamente, y su 'novia', Lilith, se encuentra un nota nota del mismo diciendo que tienen que olvidarse el uno del otro, pero ella no desiste y decide ir a buscarle. Visita al mejor amigo de Daniel, Fernando; desgraciadamente él no sabe nada. ¡Pero después se descubre que Daniel ha abandonado a Lilith por Fer, su verdadero amor! Y eso no es todo, recientemente han recibido mensajes extraños amenazándoles de destruir su relación por unas fotos de carácter comprometedor que han captado. ¿Qué pasará?
De momento solo sé que ha ocurrido una cosa: las tildes han sido devoradas. Citando la carta en cuestión podemos comprobarlo:
Es tarde, la luna brilla como un diamante ante los ojos de una mujer, y desde mi ventana te escribo esta carta para decirte cuanto lo siento, pero esto ya no puede seguir, te amo pero, esto llego a su fin.
Si de verdad me amas, me dejaras ir, no me seguiras ni me buscaras.
Dios te amo tanto y no sabes cuanto lo siento.
te sacare de mi mente, por favor tu haz lo mismo.
Daniel.
Como podemos comprobar, todos (*) los verbos del pretérito indefinido carecen de su tilde necesaria (el caso de llegó); lo mismo pasa con los verbos del futuro imperfecto (sacaré, dejarás, seguirás).
También se ha dejado la tilde de tú, que lleva acento diacrítico. Para recordar, el acento diacrítico es aquél que se usa para diferenciar dos palabras que se escriben igual pero que tienen diferentes significados. Por ejemplo:
<<Tú: referencia directa al interlocutor. Ej: Tú vales mucho.>>
<<Tu: cuando quieres indicar que una segunda persona posee algo. Ej: Tu perro huele mal.>>
(*)Después entenderéis por que digo "todos".
Entonces, aplicando todas estas correcciones y quitando alguna coma que sobra, el párrafo quedaría así:
"Es tarde, la luna brilla como un diamante ante los ojos de una mujer y, desde mi ventana, te escribo esta carta para decirte cuánto lo siento, pero esto ya puedo seguir; te amo, pero esto llegó a su fin.
Si de verdad me amas, me dejarás ir, no me seguirás ni me buscarás.
Dios, te amo tanto y no sabes cuánto lo siento. Te sacaré de mi mente. Por favor, tú haz lo mismo.
Daniel."
También nos daremos cuenta de que la autora no sabe utilizar bien ni los diálogos:
No...!!!- grito la joven Lilith, mientras leia la carta que Daniel D'Tauro le dejo sobre la cama junto a un gran ramo de rosas rojas, tomo el telefono y marco el numero de la residencia de Daniel espero a que sonara tres veces antes de que un hombre le contestara:
Residencia D' Tauro habla Henrry Digons quien habla?
Henrry, Henrry que bueno que eres tu Daniel donde esta?.- le pregunto desesperada al hombre al otro lado de la linea
Lo siento srita. Katzenvak pero se me fue ordenado mi silencio ante usted o cualquiera que me preguntara por el srito. Daniel.
Por favor Henrry yo ne... - la linea se corto y Lilith no pudo hablar mas- maldicion...- grito aventando el telefono hacia la pared, tomo su abrigo y salio corriendo de su habitacion hacia la casa de Fernando Cotte, unico y mejor amigo de Daniel.
¿Veis lo qué os decía? Han desaparecido todas y cada una de las tildes del pretérito imperfecto. También faltan las tildes en las palabras esdrújulas que, siempre, deben llevarla (número, teléfono, único) y, como decía antes, han desaparecido en los casos de acentuación diacrítica (mas: equivalente a la conjunción pero. Más: aumentativo). "Dónde" lleva acento porque es interrogativo; lo mismo pasa con "quién".
Y volviendo al tema de los diálogos: en AY aparecen puntos en vez de la 'raya larga' que se debe utilizar (—); pero no siempre tiene la misma estructura, no. Dependiendo de los incisos, ésta cambia.
—Diálogo —inciso. *Si el inciso lleva un verbo que implique la acción de hablar: expresar, comentar, decir, gritar, susurrar, preguntar, etcétera, o no lleva, pero queda sobreentendido.
—Diálogo. —Inciso. *Si el inciso NO lleva uno de estos verbos.
—Diálogo —inciso—, sigue el diálogo. *Pudiendo sustituir la coma por dos puntos, un punto y coma,...
Para obtenerla puedes seguir este tema dónde se exponen variadas maneras para conseguirla.
Y, ah, antes de que se me olvide, en español los signos de interrogación y de exclamación son bilaterales; cada uno a un lado del diálogo. Por ejemplo:
—¡No! —gritó la joven Lilith mientras leía la carta que Daniel D'Tauro le había dejado sobre la cama junto a un ramo de flores.
Avanzando entre las entrañas de la historia, nos damos cuenta de que en numerosas veces se le olvida poner la mayúscula en los nombres propios (Fernando, Daniel, Lilith, etc.) y que en otras tantas, lo que omite son los puntos que van al final de cada oración.
En el capítulo dos la cosa no va demasiado mejor. Nunca pensé que en una frase pudiesen haber tantos fallos:
ya era de dia, las diez para ser exactos, Daniel desperto y se dio cuenta de que Fernando no estaba, se levanto de la cama, estaba desnudo asi que tomo su ropa interior y se la puso, salio del cuarto y busco a fernando pero no estba<< se ah de haber ido a trabajar>> penso; asi que entro al ba;o abrio la llave del agua, se quito el boxer y se metio a ba;ar.
Faltan mayúsculas, faltan puntos (que deben de usarse para separar distintas ideas) y, cómo no, faltan tildes. Como son los mismo errores que anteriormente, voy a dejar una de las versiones que podrían mejorarlo:
Ya era de día, las diez para ser exactos. Daniel despertó y de dio cuenta de que Fernando no estaba. Se levantó de la cama; estaba desnudo, así que tomó su ropa interior y se la puso. Salió del cuarto y buscó a Fernando, pero no estaba. <<Se ha debido de ir a trabajar>> (*) pensó. Entonces entró al baño, abrió la llave, se quitó los boxers y se metió en la bañera (**).
(*) Buscando por Internet me encontré con este debate en el que la gente opinaba sobre lo de "ha de haber habido". Decían que era correcto, pero como sonaba tan redundante lo he cambiado.
(**) Se metió a bañar no tiene ningún sentido.
Últimamente me estoy encontrando más casos que sufren el "Fenómeno ah/eh". Ah y eh son interjecciones. Entonces, ¿por qué los escribimos en lugar de ha/he? Para mí siempre será un misterio.
Y en los demás capítulos los fallos ortográficos siguen siendo los mismos, incluso peores. Por allí he leído algún "hacerco" que debería ser "acercó".
Así que, resumiendo, recomiendo a la autora un Beta-Reader (persona que te da su opinión sobre lo que escribes y te corrige los errores) y también que pegue una miradita a estos links ortográficos de interés. Créditos al Ejército, claro.
Y, con esto, me despido:
¡Saludos!
PD: creo que las demás Hordas tienen juego que sacarle a esta historia.
Última edición por Fryrell el Lun 28 Mar 2011, 13:38, editado 1 vez
Fryrell- Aprendiz de Víbora
-
Mensajes : 47
Edad : 29
Localización : La Cueva Subterránea de Gaia.
Fecha de inscripción : 10/03/2011
Re: orquideas de invierno; por maki-chan17. [Original]
El sexy hábito amarillo pasa para dejar un rastro de migas hasta el castillo amarillo.
Atenea- Mafiosa del Antro
-
Mensajes : 7485
Edad : 46
Localización : En la Hermandad del Sagrado Polvorón.
Fecha de inscripción : 09/02/2009
Re: orquideas de invierno; por maki-chan17. [Original]
Yo me pregunto cómo fue que Fryrell pudo entender el fic. Entre dedazos y problemas de redacción, el fic resulta algo... lioso. En fin, a lo que me toca.
La narración es un auténtico caos. Lo siento. Falla por muchos aspectos relacionados con una pésima puntuación. La cohesión de ideas, redacción, ambientación y descripciones no se quedan atrás, ¿eh? Algo que también cabe destacar es la velocidad que la autora lleva, puesto que, gracias al poco tiempo que se toma para describir, nos arroja información carente de fundamento.
A la señora autora le parece fascinante mezclar diferentes tiempos verbales, como el presente y el pretérito. Hay que tener especial cuidado a la hora de narrar, pues esto no está permitido: o hablamos en presente o en pasado. Visto el fic en conjunto, lo más conveniente sería escribir todo en pretérito perfecto simple (esto para narrar las acciones) junto con el imperfecto (para descripciones y algunos detalles).
Aquí voy a ir por partes.
Vemos que la única forma con la que la autora se refiere a sus personajes es en base al nombre. Y no está mal hacerlo un par de veces, pero eso de estar repite y repite el nombre del pobre cristiano… cansa, además de que puede parecer muy redundante. Si sabemos que Daniel (con mayúscula porque es nombre propio) está forcejeando para que Fernando lo vea a la cara, como que es absurdo llegar y repetir el nombre del fulano, a sabiendas de que en la línea anterior se hizo referencia a él. Para evitar caer en estos errores, autora, te recomiendo que pruebes utilizar alguna característica del mismo personaje o quizás algún pronombre. Aunque, claro, también debemos ver el contexto en el que metes la palabra pues, en unas partes, suele salir sobrando el que menciones a tal sujeto.
Segundo aspecto: puntuación y cohesión. A lo largo del escrito, vemos que a la autora o se le escapan los signos de apertura tanto para exclamaciones o para interrogaciones, o de plano se le van los dos. En el ejemplo vemos ambos casos.
Ahora, desde el punto de vista narrativo, la frase está mal estructurada. Como podemos notar, la única separación que hay son comas, puntos suspensivos puestos al azar y un par de pequeños puntos que más bien parecen adorno. ¿Resultado? Un caos. Si utilizamos la puntuación que la chica nos presenta, sinceramente terminaríamos o asfixiados o hechos un lío. Más bien, así terminamos.
De verdad es sorprendente la habilidad de alguna gente para complicarse la vida y su convicción en que la coma y los puntos suspensivos sirven para todo. Ir soltando comas y puntos suspensivos (los únicos signos de puntuación que la autora conoce) no sirve de nada. Ponerlos a como se vean más lindos tendrá como resultado una sarta de incoherencias como la que vemos arriba. La cohesión es muy importante para una historia, pues si las ideas no están relacionadas correctamente, ¿cómo vamos a entender lo que dice el texto? Lo primero es separar en oraciones las ideas, comprobando su relación entre sí y mirando cuál es su contexto. ¿Tiene alguna relación el que Daniel llame a gritos a Fernando con que éste esté sumido en sus pensamientos y llorando? No, por lo tanto debería de haber un signo señalando que ambas ideas son independientes una de la otra.
Una pequeña anotación: habrá que recordarle a la autora que los parlamentos de diferentes personajes van separados unos de otros. Con esto quiero decir que sería conveniente separar el diálogo de Fernando, pasarlo a una nueva línea. No es la primera vez que me encuentro con esto, por eso lo menciono.
Vuelvo a hacer énfasis en la puntuación. La autora debería poner más puntos de vez en cuando, pues parece que sólo pone finales. Hay que tener en cuenta que los puntos suspensivos se utilizan para dejar una frase inconclusa, o para indicar temor o duda. La coma, por otro lado, sirve para hacer pausas cortas, y el punto para más largas. ¿Qué pintan esos signos ahí?
Por otro lado, ésta cita es un “párrafo” en medio de una lluvia de diálogos. Porque sí, gente, ésta chica también nos ataca con conversaciones interminables. La autora sólo de da tiempo para medio describir a uno que otro personaje, pero no para profundizar en sus acciones o emociones. Esto puede ser tachado de error común. Si vamos a enfatizar en ciertos puntos, ¿por qué no hacerlo en todos? Autora, tiras diálogo tras diálogo, sí, pero tus personajes son títeres. Mientras ellos hablan se quedan estáticos, no respiran, no piensan, no nada. Vamos, se supone que son personas, ¿no? Suponiendo que la respuesta es afirmativa, puedo decir que no nos dañaría el hecho de que mencionaras sus expresiones, pensamientos... El que des a conocer esos aspectos ayuda a que nosotros, los lectores, nos metamos más en la historia.
¿De verdad? Y...¿no viene a ser lo mismo, autora? Esto es lo mismo a que estuvieras diciendo "las emociones que sentí eran sensaciones maravillosas". Ojo con redundar cosas que por demás, pueden resultar bastante obvias.
Podría continuar, pero me repetiría demasiado. Los principales problemas vienen por la incoherencia general que presenta el texto, repeticiones al por mayor, una mezcla de tiempos verbales, y un completo desconocimiento del uso de los signos de puntuación (lo más preocupante). Esto último se soluciona leyendo más, así de claro, pero lo demás es algo que conlleva paciencia, organización y repaso…
Lo que de verdad urge aquí es que alguien del ejército se pase. Hay bastantes faltas de ortografía y algo me lleva a pensar que el idioma materno de la autora no es el castellano. Como sea, recomiendo un beta reader, claro, si es que la ficker se lo quiere replantear.
La narración es un auténtico caos. Lo siento. Falla por muchos aspectos relacionados con una pésima puntuación. La cohesión de ideas, redacción, ambientación y descripciones no se quedan atrás, ¿eh? Algo que también cabe destacar es la velocidad que la autora lleva, puesto que, gracias al poco tiempo que se toma para describir, nos arroja información carente de fundamento.
Salio de su casa y entro en un taxi que mando pedir, le dio la direccion y en quimnce minutos habia llegado al edificio donde el vive y para su suerte encontro a Fernando saliendo de su auto.
A la señora autora le parece fascinante mezclar diferentes tiempos verbales, como el presente y el pretérito. Hay que tener especial cuidado a la hora de narrar, pues esto no está permitido: o hablamos en presente o en pasado. Visto el fic en conjunto, lo más conveniente sería escribir todo en pretérito perfecto simple (esto para narrar las acciones) junto con el imperfecto (para descripciones y algunos detalles).
- fer ... - corrio y se puso alado de fernando- que sucedio??- le tomo las muñecas eh imtento voltearlo para verlo a la cara pero fernando no se dejo.- FER... - le grito, pero el no le hacia caso, estaba metido en sus pensamientos, su rostro estaba lleno de lagrimas que resbalan y cain en el brazos de daniel, quien aun sostenia de las muñecas a fernando.- FERNANDO...!- depronto todo el cuerpo de fernando se puso sobre daniel, tirandolo al suelo, daniel lo miro a los ojos, humedos, y rojos por llorar ... [*]- por que ... por que no me dijiste ... por que no me dijiste que el te contacto ... maldicion ... - se tiro y lloro sobre daniel...
Aquí voy a ir por partes.
Vemos que la única forma con la que la autora se refiere a sus personajes es en base al nombre. Y no está mal hacerlo un par de veces, pero eso de estar repite y repite el nombre del pobre cristiano… cansa, además de que puede parecer muy redundante. Si sabemos que Daniel (con mayúscula porque es nombre propio) está forcejeando para que Fernando lo vea a la cara, como que es absurdo llegar y repetir el nombre del fulano, a sabiendas de que en la línea anterior se hizo referencia a él. Para evitar caer en estos errores, autora, te recomiendo que pruebes utilizar alguna característica del mismo personaje o quizás algún pronombre. Aunque, claro, también debemos ver el contexto en el que metes la palabra pues, en unas partes, suele salir sobrando el que menciones a tal sujeto.
Segundo aspecto: puntuación y cohesión. A lo largo del escrito, vemos que a la autora o se le escapan los signos de apertura tanto para exclamaciones o para interrogaciones, o de plano se le van los dos. En el ejemplo vemos ambos casos.
Ahora, desde el punto de vista narrativo, la frase está mal estructurada. Como podemos notar, la única separación que hay son comas, puntos suspensivos puestos al azar y un par de pequeños puntos que más bien parecen adorno. ¿Resultado? Un caos. Si utilizamos la puntuación que la chica nos presenta, sinceramente terminaríamos o asfixiados o hechos un lío. Más bien, así terminamos.
De verdad es sorprendente la habilidad de alguna gente para complicarse la vida y su convicción en que la coma y los puntos suspensivos sirven para todo. Ir soltando comas y puntos suspensivos (los únicos signos de puntuación que la autora conoce) no sirve de nada. Ponerlos a como se vean más lindos tendrá como resultado una sarta de incoherencias como la que vemos arriba. La cohesión es muy importante para una historia, pues si las ideas no están relacionadas correctamente, ¿cómo vamos a entender lo que dice el texto? Lo primero es separar en oraciones las ideas, comprobando su relación entre sí y mirando cuál es su contexto. ¿Tiene alguna relación el que Daniel llame a gritos a Fernando con que éste esté sumido en sus pensamientos y llorando? No, por lo tanto debería de haber un signo señalando que ambas ideas son independientes una de la otra.
Una pequeña anotación: habrá que recordarle a la autora que los parlamentos de diferentes personajes van separados unos de otros. Con esto quiero decir que sería conveniente separar el diálogo de Fernando, pasarlo a una nueva línea. No es la primera vez que me encuentro con esto, por eso lo menciono.
- que? ... tan tranquilamente me lo dices? ...- observo al hombre, alto, un poco mas alto que fernando, piel morena clara, cabello negro corto, al estilo militar, sus ojos violetas ... como los de elizabeth taylor ... su nariz y labios finos, y su menton ... su cuerpo cuculoso como un luchador ...de unos treinta o treinta y un anios.
Vuelvo a hacer énfasis en la puntuación. La autora debería poner más puntos de vez en cuando, pues parece que sólo pone finales. Hay que tener en cuenta que los puntos suspensivos se utilizan para dejar una frase inconclusa, o para indicar temor o duda. La coma, por otro lado, sirve para hacer pausas cortas, y el punto para más largas. ¿Qué pintan esos signos ahí?
Por otro lado, ésta cita es un “párrafo” en medio de una lluvia de diálogos. Porque sí, gente, ésta chica también nos ataca con conversaciones interminables. La autora sólo de da tiempo para medio describir a uno que otro personaje, pero no para profundizar en sus acciones o emociones. Esto puede ser tachado de error común. Si vamos a enfatizar en ciertos puntos, ¿por qué no hacerlo en todos? Autora, tiras diálogo tras diálogo, sí, pero tus personajes son títeres. Mientras ellos hablan se quedan estáticos, no respiran, no piensan, no nada. Vamos, se supone que son personas, ¿no? Suponiendo que la respuesta es afirmativa, puedo decir que no nos dañaría el hecho de que mencionaras sus expresiones, pensamientos... El que des a conocer esos aspectos ayuda a que nosotros, los lectores, nos metamos más en la historia.
salio conrriendo del departamento y del edificio, en direccion al hospital para ver a cayetano y comenzar a buscar a daniel ...
¿De verdad? Y...¿no viene a ser lo mismo, autora? Esto es lo mismo a que estuvieras diciendo "las emociones que sentí eran sensaciones maravillosas". Ojo con redundar cosas que por demás, pueden resultar bastante obvias.
Podría continuar, pero me repetiría demasiado. Los principales problemas vienen por la incoherencia general que presenta el texto, repeticiones al por mayor, una mezcla de tiempos verbales, y un completo desconocimiento del uso de los signos de puntuación (lo más preocupante). Esto último se soluciona leyendo más, así de claro, pero lo demás es algo que conlleva paciencia, organización y repaso…
Lo que de verdad urge aquí es que alguien del ejército se pase. Hay bastantes faltas de ortografía y algo me lleva a pensar que el idioma materno de la autora no es el castellano. Como sea, recomiendo un beta reader, claro, si es que la ficker se lo quiere replantear.
Megara- Pesadilla de Badfickers
-
Mensajes : 553
Edad : 31
Localización : Tel Aviv.
Fecha de inscripción : 04/06/2010
Re: orquideas de invierno; por maki-chan17. [Original]
Confirmado. El review llegó a buen puerto.
Buenas tardes.
He intentado leer tu fic y me he quedado con eso, el intento. Toda la historia es un cúmulo de acciones sin emoción. ¿Qué sienten los personajes?¿Qué están pensando? Son emociones que logran hacer que el lector conecte con ellos pero aquí no sucede.
Está bien usar diálogos para las conversaciones, pero también es importante que transmitas lo que están sintiendo. No son títeres pero lo parecen. La narración sirve para ambientar una escena, darle sentido, emoción, dejar que los lectores puedan meterse de lleno en la historia. Aquí, por desgracia, la narración está confusa, perdida y no sabe su cometido.
Si vamos a nivel técnico, permite que te aconseje buscar ayuda de un beta reader.
Aparte de que redundas una barbaridad haciendo la lectura pesada, la puntuación como la ortografía dejan mucho que desear. Faltan muchas tildes, mayúsculas, y más de una vez es complicado entender qué pretendes contar.
Por estas y otras razones, tu fic está siendo comentado en el foro Los Malos Fics y Sus Autores.
Te dejo el link para que puedas acceder, ver las críticas y comprobar que con esfuerzo se puede conseguir mejorar.
https://malosfics.foroes.org/t10832-orquideas-de-invierno-por-maki-chan17-original
Un saludo y espero verte por allí.
Atenea- Mafiosa del Antro
-
Mensajes : 7485
Edad : 46
Localización : En la Hermandad del Sagrado Polvorón.
Fecha de inscripción : 09/02/2009
Re: orquideas de invierno; por maki-chan17. [Original]
Llego a acaparar Trama, como siempre.
Vuelvo en un ratón.
Yo quería empaparme de incoherencias yaoiescas... u.u
Una vez más, Ate fue letal:
¿Que no quieren que trabaje? T.T
¿Por qué borran sus historias antes de que pueda analizarlas?
¿Alguien me regala un candado?
¿Hago demasiadas preguntas?
Vuelvo en un ratón.
Yo quería empaparme de incoherencias yaoiescas... u.u
Una vez más, Ate fue letal:
Access denied. This story has not been validated by the adminstrators of this site.
¿Que no quieren que trabaje? T.T
¿Por qué borran sus historias antes de que pueda analizarlas?
¿Alguien me regala un candado?
Re: orquideas de invierno; por maki-chan17. [Original]
Yo te regalo un candado. Está claro que hay complot mundial para evitar que trabajes. Pásate por más temas a ver si con suerte los badfics siguen desapareciendo a tu paso, Oh Poderoso.
Temas similares
» El deseo caprichoso, por Makiko-maki-maki [Bleach]
» DE INVIERNO A PRIMAVERA, por CrIsTeLl
» Vacacioness de invierno de heLii-crazy
» UN INVIERNO CALUROSO, de CaRiToX [Jimmy Neutron]
» Un día frío de invierno, por Ginny-Ariadna [Shugo Chara! ]
» DE INVIERNO A PRIMAVERA, por CrIsTeLl
» Vacacioness de invierno de heLii-crazy
» UN INVIERNO CALUROSO, de CaRiToX [Jimmy Neutron]
» Un día frío de invierno, por Ginny-Ariadna [Shugo Chara! ]
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.