"Recuerdos", "Rosas en la Isla de Andromeda" [Saint Seiya]
3 participantes
Página 1 de 1.
"Recuerdos", "Rosas en la Isla de Andromeda" [Saint Seiya]
Bueno, necesito que alguien lea y me de su opinion acerca de mis historias. Las dos son de Saint Seiya y estos son los enlaces.
Rosas en la Isla de Andromeda
Recuerdos
Rosas en la Isla de Andromeda
Recuerdos
Última edición por Evarne el Vie 10 Dic 2010, 17:48, editado 1 vez (Razón : editar título)
damadevirgo666- Aprendiz de Víbora
- Mensajes : 49
Fecha de inscripción : 20/09/2010
Re: "Recuerdos", "Rosas en la Isla de Andromeda" [Saint Seiya]
Alló madamoiselle
Me llevo el primero para analizarlo al puro estilo azucarado de mi trébol porque veo por encimita algunos errores (para empezar los guiones de diálogo).
Siempre me ha encantado Saint Seiya por su potencial Slashero...Edito mañana por la tarde (hora de México, of course)
Un inoportuno retraso me hará tardar más de lo esperado. Estoy seguro que lo tendré pero a esperar un poco.
Preparados porque es largo y no va a resultar placentero para nadie:
Saludos.
EDIT: Gracias KO
Siempre me ha encantado Saint Seiya por su potencial Slashero...
Un inoportuno retraso me hará tardar más de lo esperado. Estoy seguro que lo tendré pero a esperar un poco.
Preparados porque es largo y no va a resultar placentero para nadie:
- Spoiler:
Apenas empezando y tenemos problemas:La situación en el Santuario había deteriorado enormemente
Errores de concordancia en los verbos, ¿en quién recae la acción? "La situación en el Santuario se había deteriorado [...]"de día el calor a según qué horas era verdaderamente insoportable con el termómetro siempre marcando por encima de 40 grados centígrados
“A según” es un barbarismo. La preposición “a” y la preposición “según” nunca van juntas y no creo que quede muy bien de acuerdo al estilo que utilizas. Tienes muchos problemas de puntuación. Los números de uno a noventa y nueve deben escribirse con letra (también cien, mil, millón, etc.): “de día el calor, dependiendo de la hora, era verdaderamente insoportable, con el termómetro siempre marcando por encima de los cuarenta grados centígrados”cada semana en barco desde fuera.
Se me hace un poco redundante, omite la última parte.
“sobretodo” -> separado: “sobre todo”.
Creo que tenemos un problema de canon: “no como su hermano menor...” Das a entender que el patriarca es el hermano menor de Shion. Hay que replantearlo porque esto no es así.y había salido un alumno tan aplicado
Escribir como se habla es un vicio que sólo se puede quitar leyendo: “y había resultado un alumno tan aplicado”.inmediatamente sino quería
Problemas con preposiciones: “inmediatamente si no quería”.
Y aquí hay una parte donde me muero:-¿Quién eres y a qué vienes aquí? -le preguntó más por mera formalidad y deseo de conocer la identidad de su oponente.
-Ja, ja, ja,... ¿qué a que vengo aquí?. Bien puedes verlo, ¡a eliminar a los traidores al Santuario de Atena! –contestó señalando a los muchachos caídos- soy Milo, caballero de oro de Escorpión. Saludos, Albiore de Cefeo.
-Y para enfrentarte a mí tenías que eliminar primero a los chicos, ¿verdad? -respondió indignado.
-Tú eres su maestro, lo que tú digas, ellos hacen... por lo tanto...
-Ellos no eran responsables por mi decisión...
-!Ya basta! Eres un traidor y ya sabes la pena que espera a los traidores.
—¿Quién eres? ¿A qué vienes aquí? —le preguntó; más por el deseo de conocer la identidad de su oponente, y también por mera formalidad [N/Good_Luck!: La verdad, no entiendo la verdadera intención detrás de esta frase, intento ser lo más fiel a tu idea pero yo quitaría el punto de la formalidad].
El caballero dorado rio cruelmente:
—¿Que a qué vengo aquí? Bien puedes verlo: ¡a eliminar a los traidores del Santuario de Atena! —contestó señalando a los muchachos caídos —. Soy Milo, caballero de oro de Escorpión. Saludos, Albiore de Cefeo.
—¿Y para enfrentarte a mí tenías que eliminar primero a los chicos? —respondió indignado.
—Tú eres su maestro. Lo que tú digas, ellos hacen… por lo tanto… —Señaló con la mano los cuerpos caídos.
—Ellos no eran responsables de mi decisión…
—¡Ya basta! Eres un traidor y ya sabes la pena que espera a los traidores —gritó Milo.
Como puedes observar, hacen falta algunas descripciones para que entendamos ciertos puntos. Además de que tienes problemas serios con la puntuación.Mientras que seguían
Más barbarismos del lenguaje: “Mientras seguían”. El uso del “que” es excesivo.
Y puedo volver a morir:-Volvemos a vernos, caballero de Cefeo.
-Tú fuiste...quien...me...a...ata...có...
-Así es, Milo lo estaba pasando mal y decidí echarle una mano -dijo mientras jugueteaba con una rosa roja entre sus dedos - no podía permitir que lo hirieras. ¿Sabes? Debes ser un caballero muy hábil para poder luchar como lo hiciste contra el Escorpión y habría sido un golpe devastador para los de nuestro rango el que hubieras conseguido derrotarle.
-E...eres...un...cobarde...
-(Indignado) ¿Cobarde?, no, no, mi querido Albiore, es justa retribución.
-¿A...qué?...¿a que...te...rechaz...ara...en...el...San...Santua...rio?
-Así es, una ofensa que no pude tolerar. Vamos, relájate, nada puedes hacer contra el perfume de mis rosas. Déjate llevar por su dulce invitación...
—Tú fuiste quien me atacó —dijo Albiore entrecortadamente.
—Así es. Milo lo estaba pasando mal y decidí echarle una mano —explicó mientras jugueteaba con una rosa roja entre sus dedos —No podía permitir que lo hirieras. ¿Sabes? Debes ser un caballero muy hábil para poder luchar como lo hiciste contra Escorpión y habría sido un golpe devastador para los de nuestro rango que hubieras conseguido derrotarlo.
—Eres un… cobarde —respondió casi sin voz.
—¿Cobarde? —preguntó Piscis indignado —No, no, mi querido Albiore. Es justa retribución.
—¿A qué…? —Casi no podía hablar —¿A qué te refieres? ¿A que te rechacé en el Santuario?
—Así es. Fue una ofensa que no pude tolerar. ¡Vamos! Relájate. Nada puedes hacer contra el perfume de mis rosas. Déjate llevar por su dulce invitación…
La mayoría de las tildes están bien colocadas pero todavía hay algunas que me hacen levantar una ceja:
Pérdida. Y no se utiliza punto después de signos de exclamación o interrogación.¡Qué terrible perdida le suponía el pensar que tan sólo pudo disfrutar por unos breves instantes de aquellos labios carnosos y sensuales!.
En general, la historia me deja con un sabor amargo. La trama está llevada bastante bien en general, pero casi toda la introducción la manejas con un estilo explicativo muy propio de libros de texto. No es que esté mal per se pero no termina de cuajar como estilo narrativo. Definitivamente creo que tienes fallos muy pequeños pero sustanciales, un beta te sería de mucha ayuda. El mayor problema que tienes es que escribes como hablas y tienes un estilo bastante “académico” que hace que se pierda la verdadera intención de la historia.
Las secuencias emocionales que son básicamente los encuentros entre Afrodita y Albiore se encuentran bastante planos en mi opinión porque te limitas al ambiente externo y no profundizas detalles más internos. ¿Es que Albiore sintió algo cuando Afrodita lo besó? ¿Qué pasaba por la mente de ellos? ¿Milo alguna vez sintió ira o admiración en la batalla? Creo que es un escrito extremadamente Técnico, difícilmente podemos “vincularnos” con tu historia porque te vas por el lado Canon, con explicaciones que todo buen fan de Saint Seiya conoce… Necesitas ponernos en antecedentes de lo que los personajes sienten, piensan y desean (sobre todo en este aspecto ya que estás manejando un tema muy pasional). Lo logras pobremente porque lo único que sé es que Albiore está en contra del patriarca. Nada que no me hubiera enterado leyendo el manga o viendo la serie. ¡Hace falta más!
Y también creo que hace falta un poco más de lectura pesada, libros más densos y profundos que te ayuden a inspirarte para que puedas manejar correctamente los sentimientos porque es algo que hace falta experimentar (por supuesto, es sólo una opinión).
Me parece curioso que estén colocados en la sección Misceláneos de Anime y Manga porque Saint Seiya Tiene un apartado propio en FF.net ¿No sería mejor que estuvieran ahí?
Saludos.
EDIT: Gracias KO
Última edición por Good_luck! el Dom 10 Oct 2010, 18:23, editado 4 veces
Re: "Recuerdos", "Rosas en la Isla de Andromeda" [Saint Seiya]
Muchas, gracias. Los comentarios siempre son bienvenidos. Ja, ja... ya me imaginaba que me caeria algo con los dichosos guiones largos, pero ya puestos a reeditar, mejor que lo haga todo de una vez.
damadevirgo666- Aprendiz de Víbora
- Mensajes : 49
Fecha de inscripción : 20/09/2010
Re: "Recuerdos", "Rosas en la Isla de Andromeda" [Saint Seiya]
Bueno yo reviso "Recuerdos", para ver que encuentro en él, te lo regreso entre mañana en la noche o, a más tardar, el domingo en la mañana, ¿vale?
Bueno he vuelto, Good_Luck te ha dicho ya lo de los diálogos. Sin embargo, podemos ver que ese mismo error lo repites en el segundo fic, que pones. Así que te lo explico brevemente.
1.-Cuando añadimos a una persona diciendo/exclamando/añadiendo/etc. algo, esa palabra va pegada al guión. La anterior va separada con un espacio.
“—Hola —dijo Luis.”
2.- Cuando terminamos lo que queremos decir entre guiones que no es parte del diálogo, sino narración, ponemos un guión pegado a la última palabra y seguida la puntuación correspondiente, que puede variar según lo que vaya después.
“—Hola —dijo Luis—. Te vi ayer por el bar.”
“—Hola —dijo Luis—, ¿qué tal todo?”
“—Hola —dijo Luis, y añadió—: hace mucho que no te veo.”
Ahora viene la parte más complicada:
3.-Cuando lo que vaya entre guiones narrado no sea algo que tenga que ver con “dijo/exclamó/respondió/…”, sino que narre un hecho, una acción o semejante, después de la primera frase que diga el personaje irá un punto. Luego habrá un espacio y el guión, para que pegado a este, empiece nuevamente lo narrado, recuerda que siempre va con mayúscula, sea nombre propio o no. Aquí vemos más ejemplos:
“—Hola. —Luis se levantó y separó la silla para que Ana se sentara—. Estás muy guapa.”
“—¡Vaya! —Alzó la vista, mirando todo el decorado—. ¡Está precioso!”
“—Uf, estoy agotado. —Se apartó el sudor de la cara con un pañuelo, y resopló—. Vaya caminata que hemos hecho."
Ahora voy a corregir una de la parte de diálogos de tu fic:
Quedaría de la siguiente manera:
Además, si no me pusieras que son recuerdos de Aldebarán x Mu y no me hubieras dicho que era de Saint Saiya, podríamos estar hablando perfectamente de un original, pues no me describes nada que pertenezca a la saga, creo yo.
Sobre la ortografía te puedo decir que está bien, no tienes grandes errores, pero por ejemplo ese "ezto", creo que va con s, no supe si lo habías puesto a propósito o no, por eso lo corregí.
En fin, creo que eso es todo.
Saludos Cali.
Bueno he vuelto, Good_Luck te ha dicho ya lo de los diálogos. Sin embargo, podemos ver que ese mismo error lo repites en el segundo fic, que pones. Así que te lo explico brevemente.
1.-Cuando añadimos a una persona diciendo/exclamando/añadiendo/etc. algo, esa palabra va pegada al guión. La anterior va separada con un espacio.
“—Hola —dijo Luis.”
2.- Cuando terminamos lo que queremos decir entre guiones que no es parte del diálogo, sino narración, ponemos un guión pegado a la última palabra y seguida la puntuación correspondiente, que puede variar según lo que vaya después.
“—Hola —dijo Luis—. Te vi ayer por el bar.”
“—Hola —dijo Luis—, ¿qué tal todo?”
“—Hola —dijo Luis, y añadió—: hace mucho que no te veo.”
Ahora viene la parte más complicada:
3.-Cuando lo que vaya entre guiones narrado no sea algo que tenga que ver con “dijo/exclamó/respondió/…”, sino que narre un hecho, una acción o semejante, después de la primera frase que diga el personaje irá un punto. Luego habrá un espacio y el guión, para que pegado a este, empiece nuevamente lo narrado, recuerda que siempre va con mayúscula, sea nombre propio o no. Aquí vemos más ejemplos:
“—Hola. —Luis se levantó y separó la silla para que Ana se sentara—. Estás muy guapa.”
“—¡Vaya! —Alzó la vista, mirando todo el decorado—. ¡Está precioso!”
“—Uf, estoy agotado. —Se apartó el sudor de la cara con un pañuelo, y resopló—. Vaya caminata que hemos hecho."
Ahora voy a corregir una de la parte de diálogos de tu fic:
Partiendo nena de que es mejor que no usemos onomatopeyas para poner alguna exclamación, utiliza mejor los signos bilaterales y que sería bueno que si vas a poner una palabra que no existe a propósito, como haciendo notar alguna actitud del personaje en sí, es bueno que la pongas entre comillas y en manuscrito.-Abeeeeloooo, hola...
-Hola, cariño.
-Tengo ezto para ti... -la pequeña le dio una florecita.
-Gracias, cariño, pero no deberías arrancar las flores del parque, traviesilla... -y el hombre la tomó en brazos y la sentó en su rodilla.
-Dime, preciosa, ¿qué quieres que hagamos hoy?
-¿Idemos a ver al otro abeeelo?
-Claro, bonita.
Quedaría de la siguiente manera:
Fíjate en que hay diálogos que no terminan con guión, eso es porque no hay ninguna descripción con respecto a los personajes, por lo que creo que a tu fic le falta mucha narrativa, que ambientes más, no sé si me explico.—¡ “Abelo”! ¡Hola!
—Hola, cariño.
—Tengo esto para ti... —La pequeña le dio una florecita.
—Gracias, cariño, pero no deberías arrancar las flores del parque, traviesilla. —Y el hombre la tomó en brazos y la sentó en su rodilla.
—Dime, preciosa, ¿qué quieres que hagamos hoy?
—¿ “Idemos” a ver al otro “abelo”?
—Claro, bonita.
Además, si no me pusieras que son recuerdos de Aldebarán x Mu y no me hubieras dicho que era de Saint Saiya, podríamos estar hablando perfectamente de un original, pues no me describes nada que pertenezca a la saga, creo yo.
Sobre la ortografía te puedo decir que está bien, no tienes grandes errores, pero por ejemplo ese "ezto", creo que va con s, no supe si lo habías puesto a propósito o no, por eso lo corregí.
En fin, creo que eso es todo.
Saludos Cali.
Re: "Recuerdos", "Rosas en la Isla de Andromeda" [Saint Seiya]
Me gustaría hacer un par de anotaciones al segundo fic para apoyar lo que ha dicho Cali:
El antecopretérito marcado es una conjugación verbal que se utiliza para un hecho que es anterior a otro hecho que también ha pasado. Es decir: "Llegué a la estación a las 7 p.m., pero el tren ya había partido". El hecho pasado es "Llegué a la estación" y el hecho anterior al pasado es: "el tren ya había partido". En el caso de tu construcción, existe un error de concordancia porque hablas en presente ("hay un señor") y luego a un hecho que debería anteponerse a otro hecho pasado ("se había ido"). En este caso debes utilizar el antepresente en lugar del antecopretérito: "cuyo cuerpo se ha ido encogiendo" porque es un hecho que sucedió y tal vez sigue sucediendo.
E inmediatamente después nos encontramos con más errores de concordancia:
El copretérito es una acción coexistente con una acción pasada (de ahí el prefijo co-) pero estás hablando en presente: "Elviejecito sonríe" o "El viejecito está sonriendo"
Y de ahí saltas al pretérito:
No hay consistencia en los tiempos verbales porque a partir de ahí continuas en pretérito... pero entonces la situación presente ¿quedó olvidada?
Partiendo del contexto, sé que esta parte está mal acentuada, el pretérito se acentúa siempre en la última vocal, "sonrío" es el presente del indicativo de la primera persona: "Yo sonrío".
Y aquí has pasado del extremo académico al extremo sin fandom, como lo ha dicho Cali. La escena es profundamente enternecedora pero no tienes nada que la impregne del Fandom, esto no es precisamente "malo" pero no es algo que yo quiera leer al entrar a buscar fiction de Saint Seiya. Una vez más hace falta más sentimiento para poder transmitir el mensaje; de otra forma, parece un escrito sin intención y eso NO es lo que debe ser.
De nuevo, saludos.
En un rincón algo apartado hay un señor ya muy viejecito, cuyo cuerpo con la edad se había ido encogiendo,
El antecopretérito marcado es una conjugación verbal que se utiliza para un hecho que es anterior a otro hecho que también ha pasado. Es decir: "Llegué a la estación a las 7 p.m., pero el tren ya había partido". El hecho pasado es "Llegué a la estación" y el hecho anterior al pasado es: "el tren ya había partido". En el caso de tu construcción, existe un error de concordancia porque hablas en presente ("hay un señor") y luego a un hecho que debería anteponerse a otro hecho pasado ("se había ido"). En este caso debes utilizar el antepresente en lugar del antecopretérito: "cuyo cuerpo se ha ido encogiendo" porque es un hecho que sucedió y tal vez sigue sucediendo.
E inmediatamente después nos encontramos con más errores de concordancia:
El viejecito sonreía
El copretérito es una acción coexistente con una acción pasada (de ahí el prefijo co-) pero estás hablando en presente: "Elviejecito sonríe" o "El viejecito está sonriendo"
Y de ahí saltas al pretérito:
Un ratito después de que estuviera ensimismado con aquella imagen, una niñita se le acercó.
No hay consistencia en los tiempos verbales porque a partir de ahí continuas en pretérito... pero entonces la situación presente ¿quedó olvidada?
sonrío
Partiendo del contexto, sé que esta parte está mal acentuada, el pretérito se acentúa siempre en la última vocal, "sonrío" es el presente del indicativo de la primera persona: "Yo sonrío".
Y aquí has pasado del extremo académico al extremo sin fandom, como lo ha dicho Cali. La escena es profundamente enternecedora pero no tienes nada que la impregne del Fandom, esto no es precisamente "malo" pero no es algo que yo quiera leer al entrar a buscar fiction de Saint Seiya. Una vez más hace falta más sentimiento para poder transmitir el mensaje; de otra forma, parece un escrito sin intención y eso NO es lo que debe ser.
De nuevo, saludos.
Re: "Recuerdos", "Rosas en la Isla de Andromeda" [Saint Seiya]
Gracias Cali y Good_luck por los comentarios sobre "Recuerdos".
En cuanto a los guiones largos, ya me esperaba que se me dijera algo. No los corregi cuando relei el texto antes de publicarlo en FanFiction.net ya que primero quise que otra persona hiciera comentarios. Simplemente ya que si voy a tener que hacer correcciones, prefiero hacerlas todas de una vez.
En cuanto al habla de la chiquitina, se que hay varias palabras mal escritas, pero eso esta hecho a proposito para dar a entender que solo tiene 2 o 3 añitos. No obstante, tendre en cuenta el punto que hiciste acerca de las onomatopeyas y en cuanto tenga un momentito hare las correcciones necesarias al igual que para los tiempos verbales.
El texto quizas sea demasiado corto para ser considerado como un fanfiction, y teneis razon al sugerir que podria tratarse de dos personajes cualquiera. En mi defensa, dire que estan en un universo alterno y que, tras X tiempo como caballeros de oro, ambos retornaron a una vida normal, se casaron y tuvieron una familia. En cuanto me vengan las musas hare algunas adiciones al texto para dejar mas claro que son personajes de Saint Seiya, aunque aqui tan solo quise plasmar un momento muy cortito en sus vidas.
El relatito en cuestion fue escrito un tanto apresuradamente y en reaccion a una disputa que tuve con una usuaria de otro foro que detesta a Aldebaran, sobretodo si se le empareja con Mu, debido a su apariencia fisica.
Los comentarios que hizo me molestaron tanto que por eso nacio este cuentecito, ademas, claro esta, de que esta es una de mis parejas yaoi favoritas y llevaba ya algun tiempo barajando la posibilidad de escribir algo sobre ellos.
En cuanto a los guiones largos, ya me esperaba que se me dijera algo. No los corregi cuando relei el texto antes de publicarlo en FanFiction.net ya que primero quise que otra persona hiciera comentarios. Simplemente ya que si voy a tener que hacer correcciones, prefiero hacerlas todas de una vez.
En cuanto al habla de la chiquitina, se que hay varias palabras mal escritas, pero eso esta hecho a proposito para dar a entender que solo tiene 2 o 3 añitos. No obstante, tendre en cuenta el punto que hiciste acerca de las onomatopeyas y en cuanto tenga un momentito hare las correcciones necesarias al igual que para los tiempos verbales.
El texto quizas sea demasiado corto para ser considerado como un fanfiction, y teneis razon al sugerir que podria tratarse de dos personajes cualquiera. En mi defensa, dire que estan en un universo alterno y que, tras X tiempo como caballeros de oro, ambos retornaron a una vida normal, se casaron y tuvieron una familia. En cuanto me vengan las musas hare algunas adiciones al texto para dejar mas claro que son personajes de Saint Seiya, aunque aqui tan solo quise plasmar un momento muy cortito en sus vidas.
El relatito en cuestion fue escrito un tanto apresuradamente y en reaccion a una disputa que tuve con una usuaria de otro foro que detesta a Aldebaran, sobretodo si se le empareja con Mu, debido a su apariencia fisica.
Los comentarios que hizo me molestaron tanto que por eso nacio este cuentecito, ademas, claro esta, de que esta es una de mis parejas yaoi favoritas y llevaba ya algun tiempo barajando la posibilidad de escribir algo sobre ellos.
damadevirgo666- Aprendiz de Víbora
- Mensajes : 49
Fecha de inscripción : 20/09/2010
Temas similares
» entrevistas by chica andromeda [Saint Seiya]
» La Fiesta Trance; by Diosa Andromeda [Saint Seiya]
» El pelotazo [Saint Seiya]
» Saint Seiya y Naruto se encuentran, by SAINT LOVE MOON
» Todos vs Saori; by Saint Lune [Saint Seiya]
» La Fiesta Trance; by Diosa Andromeda [Saint Seiya]
» El pelotazo [Saint Seiya]
» Saint Seiya y Naruto se encuentran, by SAINT LOVE MOON
» Todos vs Saori; by Saint Lune [Saint Seiya]
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.