Los Malos Fics y sus Autores
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

kung fu panda amor verdadero po y tigresa, de sofi33 [KFP]

4 participantes

Ir abajo

kung fu panda amor verdadero po y tigresa, de sofi33 [KFP] Empty kung fu panda amor verdadero po y tigresa, de sofi33 [KFP]

Mensaje por Good_luck! Miér 19 Jun 2013, 23:41

Son estos fics los que me hacen desear jamás haber aprendido a leer.

La autora acaba de inscribirse en la página pero ya tiene tres "historias", todas reportables; de hecho, las otras dos son copias exactas la una de la otra.

Encontré esta historia cuando navegaba por la web y de inmediato captó mi atención:

viviran una nueva aventura po y tigresa se casaran que los esperara despues Surprised
Podríamos hacer un tratado de ortografía solo con el sumario de la historia: falta de mayúsculas, tildes perdidas, comas desaparecidas y puntos asesinados. Amén del emoticono al final que promete hacer las delicias de los pobres soldados.

Pero hay más para el ojo no entrenado pues la gramática de la oración, por muy simple que sea, está mal. En primer lugar tenemos una frase: "viviran una nueva aventura", luego tenemos otra frase: "po y tigresa se casaran", luego una pregunta "que los esperara despues". Entonces la oración no es UNA oración sino TRES:

"Vivirán una nueva aventura. Po y Tigresa se casarán, ¿qué los esperará después?".

Quizás puede sonar a un sumario simplista pero asombrosamente cumple con el objetivo de los sumarios: dice de qué trata la historia y qué pregunta responderá.

El problema de todo el fic sale inmediatamente cuando entramos en el fic e intentamos leer lo que está escrito en él:

po y tigresa ya habian demostrado su amor y tigresa estaba embaraza los del el palacio de jade ya sabian de su noviasco el unico que no sabia era el sr ping

po:es ora de decirles que estas embaraza

tigresa: no lo se creo que si ay que reunirlos esta bien

po:chicos maestro shi..fuu les tenemos que decir algo
El script hace un día de campo en este fic (y en los otros dos de la autora, vamos) lo cual hace de este trabajo algo altamente reportable.

Como dije antes, este fic es una fiesta ortográfica. Palabras como "ora", "ay", "sabian", "se" tienen espantosas faltas que hacen una tortura el ejercicio lector. Pero lo más interesante de todo es el problema de redacción de la autora que me hace sospechar de problemas más graves: ¿"noviasco"? ¿"estaba embaraza"? La autora tiene serios problemas para escribir sus ideas.

La historia cuenta, como pueden observar, cómo Po y Tigresa (con sus respectivos nombres con mayúsculas) ya son una pareja. El señor Ping, el padre de Po no sabe que tienen una relación y Tigresa está embarazada.

¿Podemos vislumbrar un conflicto interesante ahí? Sí, de hecho sí, podemos explorar cómo es que Po se relaciona con su padre y la opinión de éste con respecto a los maestros, en particular de Tigresa. Podemos pensar que esto será una comedia de equívocos mientras Po intenta que su padre no se entere de su relación con Tigresa al mismo tiempo que ella cree que ya se lo dijo.

Sería hilarante, ¿no?

Pues nada de eso sucede.

En su lugar tenemos información extremadamente importante mostrada de la manera más interesante posible:

9 meses despues tigresa esta apunto de dar a luz

medico del palacio de jade:puje puje puje

felizidades una niña tigre y un niño tigre

los 2 tigres de blanco y negro e

tigresa: como se llamaran po

po:la niña kenia

tigresa:y el niño shao ok asi sera

Clases de descripción en dos breves líneas. En serio, señoras y señores, así sucede.
Resumiré la historia de un modo muy sencillo que les ahorrará el trabajo de quemarse las pupilas con tanta falta ortográfica: Tigresa y Po les avisan a los maestros que ella está embarazada. Tigresa da a luz. Po le dice a su padre que es papá. Los niños tienen seis años y el señor Ping les enseña a hacer lámparas (no me digan nada, así va la historia). Po y Tigresa los llevan con Shifu que les pregunta si quieren aprender Kung Fu. Ellos dicen que sí. Los cocodrilos bandidos se llevan a los niños esa noche. Los padres van a rescatarlos, los niños se convierten en héroes al salvarse solos.

Fin.

Ah, no, permítanme terminar con el final de la autora:

despues los livero i bibieron felizes
...

...

...

Existen muchos problemas en la historia además de la ortografía. A nivel narrativo podemos ver que esto es un viaje temporal desde que nacen los niños hasta que tienen seis años, ¡en menos de un cuarto de historia! La velocidad del texto es ofensiva, sinceramente. ¿Qué nos importa que los niños nazcan si todo se resuelve con un chasquido de dedos?

No, no bromeo:

po:tigresa aora vengo no le contando a mi padre que soy padre

tigresa:ok ve

llega al restaurante de su padre

sr ping:hola hijo quiero mi bola de arroz tamaño guerrero dragonco

po:la maestra tigresa y yo somos esposos y tubiemos dos hijos asi que eres abuelo

sr ping:se queda pasmado por lo que dijo po reacciona y dice que porque no me lo dijiste

po:no me acordaba pa losiento
Damas, caballeros, nos encontramos con un grave problema si la autora misma no le da la importancia que tiene un conflicto de tal magnitud. Es decir, el planteamiento se centra en un problema que se resuelve en dos patadas y luego nos da una vuelta de timón hacia otra dirección que no ha sido bien contada. ¿Qué capítulo de Kung Fu Panda funciona así?

El nivel estético es terrible, la falta de mayúsculas y las frases sosas y de poco contenido aterrorizan al lector. Y lo peor es que nos cuentan todo como si nos platicaran la novela de la seis:

sr ping:se queda pasmado por lo que dijo po reacciona y dice que porque no me lo dijiste

[...]

entran a la abitacion de kenia y shao los cinco ni po los olleron y secuestraron a shao y kenia
Sí, la ambientación se ha ido a freír espárragos y las descripciones poseen la inercia característica de la falta de narración.

Y es que lo que está escrito no tiene sentido muchas veces:

debuelta con po y tigresaoi

po:juras no decirselo al maestro shifu

mantis:si lo juro

despues de decirle le dijo a los cinco pero po dijo que solo fueran el y tigresa
"Después de decirle le dijo a los cinco pero po dijo..." Suspect

"Pablito clavó un clavito en la calva de un calvito" Very Happy.

Y vamos a ver el epítome de la mala redacción:

shao sale como un niño valiente de 6 años(tenian esa edad 6 años)

salio pero el cocodrilo lo atrapo

kenia:se llevaron a chao me se los puntos de presion me los enseño papa
Sí, el niño sale como si tuviera seis años de edad y la autora nos recuerda que tienen seis años de edad. Conviene resaltar que antes la autora ha escrito esto:

pasan 6 años los niños tienen 6 años de edad
Me queda clara la edad de los niños kung fu panda amor verdadero po y tigresa, de sofi33 [KFP] 800911.

Ahora bien, resulta que esto tiene más tela de dónde cortar:

sale de su escondite kenia

kenia:toma esto le ase los puntos de precion piun piun piun
"piun piun piun".

*Good Luck! dies*

Solo quiero decir que lo único que se puede hacer con esto es borrarlo. Si no es por la mano de la autora, los reportes se encargarán. Es una tomadura de pelo, ni siquiera puedo imaginar cómo es que la autora no se ha dado cuenta de que esto es completamente ilegible e incomprensible.

Me reservo el derecho de galletear.


Última edición por Creamy~ el Vie 27 Dic 2013, 20:53, editado 3 veces (Razón : Cambio de nombre // cambio de nick II)
Good_luck!
Good_luck!
Exorcista del Fandom

Masculino

Pez Gato
Mensajes : 2519
Edad : 37
Localización : Recogiendo pedacitos de mi corazón
Fecha de inscripción : 12/04/2010

http://www.fictionpress.com/u/531217/Good_Luck

Volver arriba Ir abajo

kung fu panda amor verdadero po y tigresa, de sofi33 [KFP] Empty Re: kung fu panda amor verdadero po y tigresa, de sofi33 [KFP]

Mensaje por Nicte Jue 20 Jun 2013, 12:06

¿Esto es un reto o una broma? Smile

Cuando me encuentro con historias así siempre me pregunto por qué no le dan tiempo al tiempo.

En este caso la “contadora de fics” quiere introducirnos a los hijos de seis años (creo que ha sido de lo poco que me ha quedado claro) en dos patadas. Si ese es el punto importante y no quieres narrar nada más céntrate en él y ve explicando lo demás con recuerdos u otros recursos.
Nos presenta una trama anodina, rápida en exceso y con escenas tan mínimas que no nos permite adentrarnos en la historia.

Trama: Po y Tigresa se enamoran (o eso parece porque no nos lo cuenta), ella se queda embarazada (dura menos esta situación que el embarazo de una humana por un vampiro, ya es decir), da a luz y en un salto mortal nos mete unos “niños” ya creciditos (según lo que ella deja entrever) que son capaces de enfrentarse con los malos.

En todo esto no percibimos nada, ni emoción, ni sentimientos, ni cariño, ni rabia por parte del padre de Po por no hacerle partícipe de lo que estaba pasando. Esto último me resulta tan incoherente que le resta cualquier tipo de credibilidad a la historia.
En este punto se me presenta el dilema:


po:siii yo se lo enseñe
despues los livero i bibieron felizes


Traducción simultánea: Después los liberó y vivieron felices.

Esto me suena a fin de la historia, con lo cual mis pobres ojos dejarán de sufrir al igual que los vuestros pero… no os hagáis ilusiones todavía.

continuara su servidora sara are mas aventuras con sus mismos hijos

Esto es una amenaza en toda regla.

Siempre pienso que todo tiene solución pero en este caso coincido con Good Luck, querida esta historia no tiene sentido, no tiene un argumento al que aferrarse, la trama es una conjunción de hechos que bien podían haber salido de un niño de cinco años mientras juega con sus muñecos.
No todo es válido y si realmente respetas y valoras la opinión de tus lectores vuelve a plantearte el camino que has tomado, reescribe y regálanos una buena introducción, un nudo y un desenlace.
 
Un saludo.
Nicte
Nicte
Desmoderador

Femenino

Mensajes : 82
Fecha de inscripción : 24/05/2013

Volver arriba Ir abajo

kung fu panda amor verdadero po y tigresa, de sofi33 [KFP] Empty Re: kung fu panda amor verdadero po y tigresa, de sofi33 [KFP]

Mensaje por Slink Vie 21 Jun 2013, 00:14

No hay mucho más que hacer notar aquí. Sólo decirle a la autora que le falta ambientación y descripciones; en ningún momento nos habla sobre lo que rodea a los personajes materialmente, con suerte nos menciona el lugar en el que están.

Y lo que nadie ha notado: Out Of Character.

Lo que significa, autora, que uno de tus personajes está fuera de su personalidad. Es difícil siquiera percibir las personalidades de los personajes, aunque debo reconocer que la de Po es correcta. Sí, damas y caballeros, algo bueno que haya en esta historia.

Sin embargo, el personaje de Tigresa está absolutamente sacado de tu imaginación. En primer lugar estamos hablando de un personaje que no ama a Po, lo respeta, pero no le tiene un cariño especial. Para llegar a amarse tiene que ocurrir algo de lo que no nos haces partícipes, autora, algo que es importante porque cambia a uno de los personajes principales, algo que no puedes dar por hecho.

Segundo: Tigresa es un personaje serio y disciplinado. Ella es fría con sus compañeros, olvidas que tiene mucho resentimiento dentro suyo, se molesta fácilmente... nada de eso se ve cuando interactua con Po o con sus hijos... dentro de lo poco que se puede ver.

tigresa:ok mi amorabuelol
"Está bien, mi amor. Abuelo". Tigresa es un personaje cerrado, que no expresa sus sentimientos tan fácilmente. Es imposible que, sin el contexto, comprenda por qué utiliza un apelativo cariñoso para dirigirse a Po.


no lo se creo que si ay que reunirlos esta bien
"No lo sé, creo que... si hay que reunirlos... está bien". Ésta no es Tigresa, Tigresa no duda, es más, siempre tiene el control sobre los demás a menos que estén por sobre ella jerárquicamente, incluso entre sus pares suele llevar la batuta.

Si pretendes seguir escribiendo sobre Po y Tigresa, estudia mejor el personaje de ella.


Reconozco que me reí con el chiste del restaurante.

 Slink fuera.


Última edición por Slink el Vie 19 Jul 2013, 22:23, editado 1 vez
Slink
Slink
Desmoderador

Mensajes : 78
Localización : Saltando de lado a lado
Fecha de inscripción : 17/06/2013

Volver arriba Ir abajo

kung fu panda amor verdadero po y tigresa, de sofi33 [KFP] Empty Re: kung fu panda amor verdadero po y tigresa, de sofi33 [KFP]

Mensaje por Metáfora Vie 21 Jun 2013, 13:58

Por Darko, ¿cómo es que no se ha pasado ningún soldado por aquí aún? En fin, veamos qué tenemos. 

El señor Lucky hacía un buen resumen de la situación al principio del tema, así que me dedicaré a tratar punto por punto y a profundizar un poco: 

Tildes: No hay. El problema es que las tildes son OBLIGATORIAS me lo pongas como me lo pongas, y la mayor parte de este problema se solucionaría pasando el corrector. Sé que es mucho trabajo dejar que una máquina escriba bien por uno mismo, y quizás esté pidiendo demasiado, pero también vendría bien que la autora se pasara por aquí. Es lo básico, lo NECESARIO de poner tildes. Las tildes diferencian palabras que significan cosas muy distintas pero se escriben igual, y nos permiten leer las palabras de manera correcta, para entenderlas. ¿Me explico? Esa ausencia total de tildes altera al lector y hace que se confunda.

Pero, ¿es el problema más grave? Más bien, no. Este fic es un desastre y un insulto (recalquen insulto) para la lengua. Se supone que seguimos una serie de normas para entendernos entre todos, y eso pisotea, escupe y se burla de las normas. 

Lenguaje SMS (y confusiones, espero)
ke [...]
felizidades [...]
inporrtan [...]
ola [...]
ai [...]


Podría seguir. Autora: que, feliCidades, iMportan, Hola (sino, nos referimos a una ola del MAR no a saludar), ahí (y mira que hay muchos "ay", y tú no das ni una). 

En general, recomiendo de nuevo y encarecidamente pasar el CORRECTOR y darle un mínimo de importancia a la ortografía. Esto ya es trollesco. ¿Qué cuesta, eh? Si te gusta escribir, escribe bien. Ahora mismo, la confusión del lector es máxima. Cuesta mucho entender qué está pasando o qué se está diciendo. Quizás leer sería una buena forma de hacer mecánica y acostumbrar a los sentidos a qué está bien escrito y qué mal. 

Aun así, puedes pasarte por algunos links que te aclararan las reglas FUNDAMENTALES de la ortografía. 

PD: Las caritas en plan Smile no. Es una historia. Si quieres poner que alguien está feliz, pon "está feliz". No pongas una carita. Esto no es un maldito chat, es un texto de ficción. Un poco de esfuerzo no viene mal. 

Mayúsculas: Como en general se pasa las normas por el higo, pues esto también (y se van todas las palabras no existentes de fiesta, junto con los nombres sin mayúscula). Las mayúsculas se ponen al principio de los nombres propios y al principio de la frase o después del punto. Así de simple, así de llano. Así de doloroso para los ojos si no se hace.

Puntuación: Pero claro, no te culpo de no poner la mayúscula después de los puntos porque NO HAY (y no "ai"). Si quieres saber cómo se escriben frases coherentes y con sentido (para que entendamos lo que dices y no nos muramos ahogados, básicamente), pasa por aquí, por favor. 

En general, esto es un desastre. Parece como si la autora se hubiese propuesto incumplir todas las normas posibles en el menor espacio que pueda. (Y lo consiguió, vaya si lo consiguió). No se entiende nada, y cómo, si ni siquiera pone los signos bilaterales que indican que se está preguntando algo cuando, efectivamente, hay una pregunta (¿?). No creo que esto sea un problema de no saber, creo que es un problema de falta total de esfuerzo.
Metáfora
Metáfora
Vengador del Fandom

Femenino

Escorpio Perro
Mensajes : 1903
Edad : 29
Localización : Protegiendo La Comarca de Sues
Fecha de inscripción : 05/07/2011

Volver arriba Ir abajo

kung fu panda amor verdadero po y tigresa, de sofi33 [KFP] Empty Re: kung fu panda amor verdadero po y tigresa, de sofi33 [KFP]

Mensaje por Good_luck! Vie 21 Jun 2013, 23:17

Review:

Buenas, autora.

¿Alguna vez has utilizado un corrector ortográfico? No quiero sonar rudo pero es que de verdad es una tortura intentar leer tu escrito.

Mayúsculas, tildes, haches, puntos... Por no empezar con lo ilegal de tu historia. ¿Has leído las normas de la página? El formato que utilizas está prohibido (po: blah blah). La redacción es muy mala, hay palabras que ni siquiera se reconocen por la gran cantidad de errores que tienen.

Ahora bien, ¿has leído lo que escribes? De verdad deberías intentarlo. Tienes repeticiones y redundancias bastante graves. Los personajes no se parecen en nada a los que salen en la serie y, además, no tenemos nada de ambientación.

La historia va tan de prisa que es muy difícil no marearse.  ¿Y qué es eso de que el señor Ping toma tan fácilmente que Po no le haya dicho que Tigresa está embarazada? ¿Por qué lo mencionas si lo vas a hacer a un lado tan fácilmente?

Y eso de Piun, piun, piun sería divertido si no fuera porque todo está tan mal escrito que parece que lo haces en serio.

Usar caritas como "Smile" está prohibido también y eso de escribir "graxias" en vez de "gracias" me demuestra el poco respeto que tienes por el lenguaje, ¿tanto cuesta escribir bien?

Ya ni empezar por los líos verbales que provoca la ausencia de tildes... Vaya que esto es un verdadero caos y no parece que estés consciente de ello.

Por todo esto y más tu historia está siendo comentada en "Los Malos Fics y Sus Autores" en el link h.t.t.p : / / malos fics . foroes . o r g /t14348-kung-fu-panda-amor-verdadero-po-y-tigresa-por-maestra-tigresa-kung-fu-panda-kfp

Sería conveniente que tomes en cuenta que la ortografía es importante para que la gente te entienda así que bien podrías procurar mejorarla.
Good_luck!
Good_luck!
Exorcista del Fandom

Masculino

Pez Gato
Mensajes : 2519
Edad : 37
Localización : Recogiendo pedacitos de mi corazón
Fecha de inscripción : 12/04/2010

http://www.fictionpress.com/u/531217/Good_Luck

Volver arriba Ir abajo

kung fu panda amor verdadero po y tigresa, de sofi33 [KFP] Empty Re: kung fu panda amor verdadero po y tigresa, de sofi33 [KFP]

Mensaje por Metáfora Dom 30 Jun 2013, 23:07

Archivo.



Historia borrada, cerramos. La autora cambió de nick, se edita en el título. Gracias por el aviso. Rochy.


Última edición por Rochy el Lun 21 Oct 2013, 05:30, editado 1 vez (Razón : Cierro.)
Metáfora
Metáfora
Vengador del Fandom

Femenino

Escorpio Perro
Mensajes : 1903
Edad : 29
Localización : Protegiendo La Comarca de Sues
Fecha de inscripción : 05/07/2011

Volver arriba Ir abajo

kung fu panda amor verdadero po y tigresa, de sofi33 [KFP] Empty Re: kung fu panda amor verdadero po y tigresa, de sofi33 [KFP]

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.