Los Malos Fics y sus Autores
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

nuestro pasado, presente y futuro, por luzia no tsuki [Bleach]

+2
Aurore Mieux
Izzy
6 participantes

Ir abajo

nuestro pasado, presente y futuro, por luzia no tsuki [Bleach] Empty nuestro pasado, presente y futuro, por luzia no tsuki [Bleach]

Mensaje por Izzy Jue 18 Nov 2010, 19:50

El Just In es lo que tiene. De vez en cuando te muestra escritos como éste que vamos a ver a continuación.

El escrito: nuestro pasado, presente y futuro
La autora: luzia no tsuki

Ya puestos los créditos, comencemos. La historia trata de esto:

un joven llega y cambiara un poco las cosas en la vida de ichigo y rukia. ¿a que ha venido?¿cual es su mision? si quieren saberlo solo deben leer...

Yo no quiero saber eso, quiero saber qué ha sido de las mayúsculas y las tildes. No solo existen, sino que son importantes.

En fin, pasando ya al escrito propiamente dicho, aclaro que de momento, consta de un solo capítulo que no debe de llegar a las mil palabras, así que hay poco de lo que extraer errores. Pero ya voy diciendo que hacen falta todas las hordas. Todo empieza con un día normal en casa de los Kurosaki:

Era un día sábado en la mañana común y corriente en la residencia kurosaki...

-cállate viejo loco.

-pero hijo, no lo niegues mas.- decía isshin mientras lloraba en el póster de su difunta esposa.

-QUE NO SOY GAY.

-no mientas, Masaki nuestro hijo es….- no alcanzó a terminar ya que recibió una patada de parte de ichigo en la cabeza.

-por fin, creía que nunca se callaría.- decid karin ya cansada de los gritos de su padre.

-onii-chan, karin-chan dejen de pelear y vengan a desayunar.- dijo amablemente yuzu.

-hai.- dijeron ichigo y karin en coro.

Bien. La autora conoce las mayúsculas, y de hecho, en un review ya le recomendaron que las usara. Ya se sabe: los nombres propios empiezan por mayúscula (Isshin, Ichigo, Karin), las frases empiezan por mayúscula ("No mientas") y después de punto va mayúscula ("Subió como flash las escaleras", que no está en esta cita).

Vemos, también, que el uso de los signos de puntuación es bastante deficiente. Por ejemplo, omite las comas antes y después de los vocativos, que son incisos, y como tales, tienen que ir entre comas.

Y por último en esta cita, le recomiendo a la autora que no use expresiones japonesas como "onii-chan" y "hai", porque no todo el mundo sabe lo que significan, y en estos casos son perfectamente intercambiables por "hermano" y "sí" respectivamente.

-onni-chan, karin-chan por favor no peleen.- decid yuzu con lagrimas en los ojos (pues de donde mas)

-AAAAAAAAAAAAAAAAA.

El grito provino del segundo piso, e ichigo al escucharlo fue el primero en reaccionar .subió como flash las escaleras seguido por karin y yuzu. Los tres se detuvieron en la habitación de ichigo de la cual había provenido el grito.

Notas de autora totalmente innecesarias. La expresión "con lágrimas en los ojos" (lágrimas con tilde por ser una palabra esdrújula, gracias) es perfectamente válida y correcta, entre otras cosas porque cuando lloras, las lágrimas salen de los ojos, no se quedan ahí a vivir. A las lágrimas les gusta hacer turismo y ver mundo. Por lo tanto, el comentario irónico que, además, al ser una pregunta, tendría que ir entre signos de interrogación, sobra totalmente. Y por otra parte, es que no aporta absolutamente nada.

El grito. Ah, sí, el grito. El grito tiene tres partes: la primera, que la interjección "ah" termina en hache. La segunda, que queda horrible así puesto. Sería más conveniente narrarlo. Los gritos son como las risas, y yo, personalmente, odio escribir y/o leer "jajaja" en un relato. Y la tercera, que al ser un grito, debería ir entre signos de exclamación. Tres por cada lado como máximo.

-es…no se….como decirlo…un Chi...Chico.- ichigo se enojo al saber que había un hombre en su pieza, que además le había hecho algo a la kuchiki.-eto…el….el se pare...Parece a.- la pobre no alcanzo a terminar y se lanzo a llorar a los brazos de ichigo.

-….- ichigo no sabia que decir ya que nunca antes la avía visto así , y solo la abrazo.- ¿Quién esta hay dentro?- pregunto ichigo furioso, por ver a la shinigami llorar.

Rukia, hija, eres lo suficientemente inteligente para saber cómo decir "un chico". Por cierto, espero no ser la única que ve OoC en el hecho de que Rukia, que se caracteriza por su frialdad al reaccionar, se lance a llorar en los brazos de Ichigo. En los cuatrocientos y pico capítulos de manga que llevo leídos no he visto semejante cosa. La hemos visto llorar, sí... cuando estaba a punto de morir y en situaciones similares. Pero desde luego, no por encontrarse a un chico, por mucho que éste se parezca a Kaien.

Y atención a la parte en negrita. No sé a vosotros, pero a mí me recordó a esto. Me estaba yo terminando de aviar... XD Sí, porque "avía" es la tercera persona del singular del presente de indicativo de "aviar" (no confundir con el adjetivo, ya sabéis, el de la gripe, que se escribe igual). Lo que la autora quería decir, indudablemente, era "había".

En fin, y mientras Ichigo se avía y hay esta lo-que-sea dentro de no sabemos dónde, vamos a por el chico desconocido:

Y así comenzaron una se sus típicas peleas, mientras kai lo único que hacia era mirar a la singular pareja mientras discutían.

-oigan sigo aquí.- hablo kai para que no le ignoraran.

-TU CALLATE.-le grito el ichiruki, siguiendo así su pelea.

Así estuvieron unos cinco minutos mas, mientras kai observaba enojado la escena.

-YA CALLENSE.- grito kai, pero no le escucharon.-SOY SU HIJO.- grito a todo pulmón kai dejando en estado de shock a ichigo y rukia.

¡Su hijo! Me gustaría saber en qué parte de la historia está esto, porque tengo entendido que Ichigo y Rukia no copularon en ningún momento. Y tal como están ahora las cosas en el manga, es harto improbable que lleguen a hacerlo.

En fin, sí, es tan normal que a los ¿quince? años te aparezca delante un chaval que aparenta tu edad diciéndote que es tu hijo... Es de suponer que el chico viene del futuro, pero no sabemos dónde aparcó el DeLorean, ni para qué vino. Es de esperar que la autora lo aclare tarde o temprano, pero de todas formas mis alarmas me están gritando "¡Gary Stu!" al oído.

Acérquense, queridas víboras, y aliméntense. Los analistas y yo tendremos que quedarnos en las sombras hasta que haya algo más que exprimir, porque de aquí no se puede sacar ni trama, ni evidencias de Stu. Los demás sírvanse como quieran.

Izzy
Exterminador de Badfics

Femenino

Aries Gato
Mensajes : 298
Edad : 37
Fecha de inscripción : 10/04/2008

http://www.fictionpress.com/u/398281/

Volver arriba Ir abajo

nuestro pasado, presente y futuro, por luzia no tsuki [Bleach] Empty Re: nuestro pasado, presente y futuro, por luzia no tsuki [Bleach]

Mensaje por Aurore Mieux Jue 18 Nov 2010, 20:58

La narración es un esperpento terrible, pues apenas hay de ella y la poca que se puede observar y criticar falla en varios puntos clave. Principalmente la falta de descripciones y ambientación es aquello que hace perder el encanto narrativo del fic. Sin contar, además, incoherencias varias en la trama que repercuten gravemente a la coherencia y cohesión. Los diálogos abundan y deberían ser reducidos y el ritmo está mal llevado. Se puede hacer mucho para mejorar el nivel, pero sugiero un replanteo general de la historia y de cómo explicarla más que tratar de arreglarla.

Era un día sábado en la mañana común y corriente en la residencia kurosaki...

-cállate viejo loco.

-pero hijo, no lo niegues mas.- decía isshin mientras lloraba en el póster de su difunta esposa.

Tras la breve introducción que nos hace la autora, ésta debería haber tratado de mejorar la ambientación. Meter a un lector dentro de la historia es fundamental para que el lector sienta empatía por aquellos personajes a los que va a leer. Pese a ello, directa como un rayo al grano pasa de una leve introducción a una orden de silencio. Es prioritario que el lector sepa en dónde está y qué sucede. Deben evitarse las omisiones de información tan exageradas.

Al mismo tiempo, hago uso de la citación para sumergirme en el mundo de los diálogos. Decir aquello que un personaje ha vocalizado de forma exacta y no caer en el error de mencionar cosas innecesarias y que pueden estar dentro de un párrafo es todo un arte. En esta ocasión se debe discernir entre lo que es útil para mantener al lector en suspense o quizás mostrar algún detalle importante. Se debe evitar largas conversaciones porque impide el avance de la narración debido a que hay que explicar lo que dice y hace cada persona que habla.

-QUE NO SOY GAY.

-no mientas, Masaki nuestro hijo es….- no alcanzó a terminar ya que recibió una patada de parte de ichigo en la cabeza.

-por fin, creía que nunca se callaría.- decid karin ya cansada de los gritos de su padre.

La continuación de la cita anterior nos muestra una escena muy repentina. No hay signos evidentes anteriores de que Ichigo estuviera enfadado (pues nadie nos ha informado de ello anteriormente debido a la falta de información que no nos han comunicado), pues entonces de sorpresa su pierna colisiona contra la cabeza de su padre. Mal descrito porque nos faltan detalles. No se exige que la autora escriba cinco párrafos describiendo una “colleja”, pero obviamente hay algo mínimo que debe ser explicado.

-mi hijo y el…el de…de ruki…rukia.-dijo tartamudeando ichigo.

-nuestro hijo.- dijo rukia, y luego se desmayo.

Si bien es idóneo que la autora emplee el verbo "tartamudear", no es necesario que mediante los puntos suspensivos y la repetición de palabras se vuelva a repetir el efecto del balbuceo.

-onni-chan, karin-chan por favor no peleen.- decid yuzu con lagrimas en los ojos (pues de donde mas)

-AAAAAAAAAAAAAAAAA.

Las onomatopeyas arruinan la narración a menos que pretendamos darle un toque de suspense. También, pueden ser adecuadas al contexto en determinadas escenas (por ejemplo que una niña hable). Por lo general es preferible evitarlas pues rompen el ritmo de la narración. Al hablar del ritmo, me gustaría dar un pequeño inciso: La autora debe procurar aprender e interiorizar las normas de puntuación no solo para ser ortográficamente correcta, sino que logre dominar el ritmo narrativo con el uso de puntos y comas, así como otros signos de puntuación.


Última edición por Aurore Mieux el Vie 19 Nov 2010, 23:23, editado 3 veces (Razón : Agregar crítica)
Aurore Mieux
Aurore Mieux
Aprendiz de Víbora

Femenino

Capricornio Gallo
Mensajes : 35
Edad : 30
Localización : En la Torre Eiffel, donde contemplo las nubes correr
Fecha de inscripción : 03/10/2010

Volver arriba Ir abajo

nuestro pasado, presente y futuro, por luzia no tsuki [Bleach] Empty Re: nuestro pasado, presente y futuro, por luzia no tsuki [Bleach]

Mensaje por Mk Vie 19 Nov 2010, 00:31

Pues yo me acerco a informar de que la señorita tiene celda amarilla.
Mk
Mk
Vengador del Fandom

Femenino

León Caballo
Mensajes : 1047
Edad : 33
Localización : Calentita en mi sopa *.*
Fecha de inscripción : 08/12/2009

Volver arriba Ir abajo

nuestro pasado, presente y futuro, por luzia no tsuki [Bleach] Empty Re: nuestro pasado, presente y futuro, por luzia no tsuki [Bleach]

Mensaje por Laso Vie 19 Nov 2010, 03:24

Me quedo con la ortografía Very Happy

Edito en un rato.

Pues no diré nada que no se haya dicho ya...

Declaimer:bleach no es mio porque si lo fuera abría mas ichiruki que hollow.
Es "Disclaimer" y lleva un espacio después de los dos puntos, entonces sigue "Bleach".
"Mío" con tilde en la "i" ya que se refiere a propiedad. No es "abría" el verbo abrir, sino "Habría" del verbo hacer.
"Más" lleva tilde en la "a", porque sin ella se refería a "sin embargo"
¿Ichiruki es un personaje? Porque si es así, va en mayúscula por ser nombre propio, lo mismo de Hollow, que se refiere a... una persona muerta que es mala (?)... tú entiendes xD


Era un día sábado en la mañana común y corriente en la residencia kurosaki...
-cállate viejo loco.
[...]
Pero para la desgracia de rukia, ichigo se dio cuenta que sus ojos mostraban tristeza.
[...]
-no...No(?) se.-respondió rukia entre llantos.
[...]
-yo.-dijo el joven mientras se daba la vuelta, dejando sorprendido a ichigo.- soy kai kurosaki, un placer.
Mayúsculas, mayúsculas y más mayúsculas.


-es…no se….como decirlo…un Chi...Chico.- ichigo se enojo al saber que había un hombre en su pieza, que además le había hecho algo a la kuchiki.-eto…el….el se pare...Parece a.- la pobre no alcanzo a terminar y se lanzo a llorar a los brazos de ichigo.
Bien, hagamos como que Rukia es tartamuda.
Para eso existe una forma estética, que son los guiones(-) y no los puntos, éstos solo tienen que ver con la separación de las ideas.

Podría ser:
—Es... no sé cómo... decirlo, un chi-chico —Ichigo se enojó al saber que había un hombre en su pieza, y que además le había hecho algo a la Kuchiki—, esto... él se pare-parece a... —pero no terminó la frase y se lanzó a llorar a los brazos de Ichigo.


- ¿Quién esta hay dentro?- pregunto ichigo furioso, por ver a la shinigami llorar.
Es "está".
"Hay" es del verbo haber, pero aquí nos referimos a "Ahí" de lugar, ¿cierto?
"pregunto" en pasado es "preguntó".
Ah, y... mayúscula.


-¿Quién eres?- pregunto fresita al joven de espalda.
"Fresita" creo que no es una buena forma de llamar a Ichigo. Al menos no para la narración, pero no me meto en eso xD


Ichigo aun en estado de shock quedo mirando al chico.
Creo que faltan dos comas, dos tildes y una palabra que te comiste(sé que están ricas, pero...).

Sería: "Ichigo, aún en estado de shock, se quedó mirando al chico."

Aunque no me convence la frase... creo que así está mejor, ¿no?


[...]tenia entre 16 y 17 años[...]
Falta acento.
Además, las cifras que pueden escribirse en letras... pues que se escriban, ¿no?

16="dieciséis" y 17="diecisiete"

Sería: "tenía entre dieciséis y diecisiete años"


[...]vestía el típico traje de shinijami con la espada es la cintura.
Es "shinigami"... y no sabía que una espada podría ser una cintura O:
O sea, es "con la espada en la cintura"... aunque tampoco me convence esa frase.


-¿Quién eres? ¿Y porque dices que eres un kurosaki?, eso es imposible, al menos yo que sepa no tengo ningún familiar en la sociedad de almas.- dijo ichigo mirando al joven.
Es "por qué" ya que se habla de una pregunta.
kurosaki = "Kurosaki"
yo que = "que yo"
ichigo = "Ichigo"


-no te preocupes, no soy el.- respondió el joven pelinegro mirado a rukia con una mirada muy tierna, que hizo que ichigo se enfureciera.
Mayúscula, tilde y dos mayúsculas más.
Además de que resulta obvio que "miras con una mirada" xD (lo sé, me estoy metiendo mucho en la narración >__>)

-¿entonces quien eres?.- pregunto rukia con un pequeño rubor por la mirada del joven.
Mayúscula y tilde, tú sabes dónde.


-como he dicho me llamo kai kurosaki
En este caso, sirve o la coma o los dos puntos.

Podría ser así:
—Como he dicho: me llamo Kai Kurosaki.

O así:
—Como he dicho, me llamo Kai Kurosaki.

Creo que los dos puntos son los más indicados.

-PODRIAS DEJAR DE MIRAR ASI A RUKIA Y RESPONDER DE UNA JODIDA VEZ.-grito muy furioso y celoso, rukia se puso roja hasta que.- ni que fuera tan bonita.- rukia frunció el seño y golpeo a ichigo en el estomago, mientras a kai le salía una gota estilo anime (no se como mas describirla)
Si ya estás diciendo que "gritó", no entiendo por qué el uso de las mayúsculas; sin embargo, aunque no lo hubieras puesto, ese es un uso incorrecto de mayúsculas.

Y te faltó utilizar los signos de exclamación y de interrogación (¡¿?!) para expresar mejor la idea, una idea bien expresada, claro.

Y si poner notas estuviera bien... creo que al menos podrías ponerlas sin faltas de ortografía, ¿no?

Esto quedaría mejor de otra forma:
—¡¿Podrías dejar de mirar así a Rukia y responder de una jodida vez?! —gritó furioso y celoso.
Rukia se puso roja, hasta que llegó el siguiente comentario de Ichigo:
—Ni que fuera tan bonita.
Rukia frunció el ceño y golpeó a Ichigo en el estómago. Kai solo observó sus acciones, teniendo un repentino sentimiento de vergüenza ajena.


-NIÑATO.

-PLANA.

-DESCEREBRADO.

-MENOPAUSICA.
Insisto, usa los signos de interrogación y exclamación, y dale un mejor uso a las mayúsculas.

-nuestro hijo.- dijo rukia, y luego se desmayo.
Y bueno, concluyamos bonito:
—Nuestro hijo —fue lo último que alcanzó a decir Rukia antes de desmayarse.


Spoiler:
¿Puedo pedir galletita? nOn


Última edición por Laso el Vie 19 Nov 2010, 06:56, editado 4 veces
Laso
Laso
Aprendiz de Víbora

Femenino

León Gallo
Mensajes : 42
Edad : 30
Fecha de inscripción : 11/09/2010

http://sofia-cuevas.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

nuestro pasado, presente y futuro, por luzia no tsuki [Bleach] Empty Re: nuestro pasado, presente y futuro, por luzia no tsuki [Bleach]

Mensaje por Riria Vie 19 Nov 2010, 03:55

Me quedo con los personajes. Edito mañana.

Joder, lamento la demora. A FF.net le gusta patearme los ovarios… pero ya, comencemos.

-cállate viejo loco.

-pero hijo, no lo niegues mas.- decía isshin mientras lloraba en el póster de su difunta esposa.

-QUE NO SOY GAY.


A ver, la conversación me parece totalmente innecesaria. Sí, es cierto que Ichigo y su padre tienen esa clase de relación en la cual discuten por cosas nimias, medio en broma. Pero me parece bastante extraño que Isshin le diga a su hijo que es gay… Vamos, que eso se escapaba de la personalidad del padre. Por lo general, lo molesta por su actitud, por su apariencia o por cualquier cosa que sirva. Las situaciones son más cómicas que otra cosa.

-he, tienes razón, no la he visto en toda la mañana.-respondió karin.- ¿y tú ichi-nii?

-¿Por qué me preguntas a mi?, ni que fuera su perro guardian o algo así.- respondió enojado fresita.

-pues eso eres de rukia.- responde karin de manera divertida a su hermano.- por si no te has dado cuenta siempre andas pegado a ella, idiota.

-eso es mentira, además ésa no es manera de tratar a tu hermano.

-onni-chan, karin-chan por favor no peleen.- decid yuzu con lagrimas en los ojos (pues de donde mas)

Esa no es la forma en que Ichigo respondería. Es cierto que tiene un carácter fuerte, pero por lo general es amable y prefiere evitar los conflictos. Ante una pregunta así, el hubiera contestado de forma relajada o, tal vez, percatándose de que Rukia en realidad no estaba ahí desde el comienzo; algo así como: “Pues no la he viste desde ayer en la noche, ahora que lo pienso”.

También se ha de resaltar que su hermana Karin no es del tipo “divertida”. Es seria y reservada, y pocas veces muestra emociones fuertes (solo lo hace cuando su padre molesta demasiado o cuando su familia o amigos está en problemas), por lo que es poco probable que se meta con su hermano mayor de esa manera. Ahora, no estoy diciendo que no le guste tomarle el pelo, solo que no llega nunca a meterse con él de forma tan agresiva ni mucho menos insultándolo. Yuuzu tampoco es tan llorona; ella se asemeja más al tipo materno, así que, probablemente, solo los hubiera reprendido y punto.

-¿habrá sido la enana? ¿Y si le paso algo?, vamos ichigo tranquilízate, no puedes mostrarte débil frente a esta situación.-estos eran los pensamientos de ichigo hasta que la puerta se abrió y salio de hay rukia muy alterada, la cual cerro la puerta tras de si de golpe.


Ichigo sube a su cuarto, puesto que ha escuchado el grito de Rukia y teme por su seguridad (?). Hay varios errores en cuanto a esto; el primero, que ella es un shinigami y es lo suficientemente capaz de defenderse por unos cuantos segundos de algún tipo de amenaza. No niego que Ichigo se hubiera preocupado, pero es sospechoso que no haya sentido el reiatsu de algún enemigo. Segundo, que los pensamientos de Ichigo están muy centrados en Rukia. Me explico, lo que el hubiera pensado hubiera sido algo como: “¿Y ahora que sucede?”. El confía en las habilidades de su amiga, sabe que es fuerte.

-¿Qué paso rukia?- pregunto ichigo, ya que el no le creyó su tonta mentira.

-es…no se….como decirlo…un Chi...Chico.- ichigo se enojo al saber que había un hombre en su pieza, que además le había hecho algo a la kuchiki.-eto…el….el se pare...Parece a.- la pobre no alcanzo a terminar y se lanzo a llorar a los brazos de ichigo.

-….- ichigo no sabia que decir ya que nunca antes la avía visto así , y solo la abrazo.- ¿Quién esta hay dentro?- pregunto ichigo furioso, por ver a la shinigami llorar.


Se supone que Rukia grita porque hay un chico en la ventana o afuera (la verdad es que no entiendo bien) que se parece mucho a Kaien. No dudo que la chica estaría muy sorprendida si de pronto ve a alguien muy parecido a su antiguo colega, pero gritar y ponerse a llorar, eso definitivamente no. Hay que recordar la ocasión en la cual peleó contra la espada nueve, que tenía la apariencia de Kaien. Ella resistió muy bien el trauma psicológico e incluso derrotó su temor. Que ella sufre mucho por él y que el remordimiento aún no la abandona, es claro, pero de ahí al lloriqueo hay un gran espacio.

La actitud de Ichigo también es extraña. ¿Abrazar a Rukia? ¿A una mujer? ¿A su compañera? No, no. Lo más probable es que su hubiera quedado de piedra al verla llorar. Recordemos que el chico no es muy bueno con las mujeres y menos en temas sensibles. El abrazo y la furia que siente son sensaciones muy “desarrolladas” para el tipo de personaje que aún es Ichigo.

-PODRIAS DEJAR DE MIRAR ASI A RUKIA Y RESPONDER DE UNA JODIDA VEZ.-grito muy furioso y celoso, rukia se puso roja hasta que.- ni que fuera tan bonita.- rukia frunció el seño y golpeo a ichigo en el estomago, mientras a kai le salía una gota estilo anime (no se como mas describirla)

Ajá, los típicos celos del chico que no sabe expresar sus emociones…

A ver, yo sé que hay mucha gente que es fan del Ichiruki, pero hay que tener las cosas en claro: ni en el manga ni en el anime se ha dado indicio de que exista algún tipo de relación amorosa entre los dos, o que tengan ese tipo de sentimientos el uno por el otro. Sí, tienen un lazo especial que podría ser algo más, pero Kubo no dice nada con respecto a eso, así que hay que tratar el tema con racionalidad. Los celos de Ichigo son absurdos, y, aún si tuvieran sentido, no serían tan explosivos, sino más suspicaces e irritantes, pero nada de gritos. Él no es una persona escandalosa.

Luego de esto nos enteramos que el misterioso chico es en realidad el hijo de Rukia y de Ichigo. Sí, lo sé, eso nos deja a todos con cara de wtf?!, pero bueno… esperemos ver como se desarrolla la historia. Por el momento, no puedo decir más, porque la historia es bastante corta.
Riria
Riria
Exorcista del Fandom

Femenino

Sagitario Cabra
Mensajes : 2669
Edad : 32
Localización : Roanapur.
Fecha de inscripción : 31/12/2008

Volver arriba Ir abajo

nuestro pasado, presente y futuro, por luzia no tsuki [Bleach] Empty Re: nuestro pasado, presente y futuro, por luzia no tsuki [Bleach]

Mensaje por Cheshire Cat Sáb 20 Nov 2010, 04:33

EDITADO. Ya tengo la primera parte, sorry.

He dejado review. Lamentablemente lo he enviado sin querer a la mitad y, como estaba logeada y sólo tiene un capítulo, he tenido que mandarle un privado con el resto.

No he podido guardar el review antes de mandarlo y la página ahora no me abre, así que mañana os copio la primera parte (en la que aparece el link al foro):

h t t p : /malosfics.foroes. n e t /desierto-de-los-hollow-bleach-f6/nuestro-pasado-presente-y-futuro-por-luzia-no-tsuki-t10347. h t m

Eso es el link a Los Malos Fics y Sus Autores, lugar en el que tu historia ha sido criticada. Para acceder, elimina los espacios.

Empecemos por lo básico: creo que ya te han mencionado unos cuantos reviews por debajo que las mayúsculas, por poner un ejemplo, hacen que el fic esté más bonito. Tienen razón. Ya sabes, tras un punto, en un nombre propio... Esas cosas que todos debemos saber y demostrar. Después, más obviedades: tras los puntos suspensivos va un espacio y jamás se pone un cuarto, por mucho que hayas terminado la frase; el abusar de ellos es contraproducente, ya que entorpece la lectura. En vez de poner diez en una pequeña frase, puedes hacer mención en el inciso del diálogo (aquello que va entre rayas, por cierto, no entre guiones cortos) a que el personaje tartamudea, se expresa con azoro o derivados. Un ejemplo tuyo y la posible corrección:

"-es…no se….como decirlo…un Chi...Chico.- ichigo se enojo al saber que había un hombre en su pieza, que además le había hecho algo a la kuchiki.-eto…el….el se pare...Parece a.- la pobre no alcanzo a terminar y se lanzo a llorar a los brazos de ichigo."


Disculpa, se me ha cortado el review.

Bien, continúo. Como decía, la posible corrección sería la siguiente:

"—Es… no sé cómo decirlo… un chico —tartamudeó. Ichigo se enojó al saber que había un hombre en su pieza que, además, le había hecho algo a Kuchiki—. Él se parece a... —la pobre no alcanzó a terminar y se lanzó a llorar a los brazos del muchacho."

Confundes palabras homófonas (que suenan igual), como hay/ahí. Hay proviene del verbo haber (hay donuts en la mesa), y ahí es un adverbio de lugar (la canica está ahí), o haber y a ver (he visto un "avía" que tendría que ser "había").

Dejando eso de lado, si eres fan de la saga (tanto del manga como del anime) sabrás que Rukia es una chica fuerte que rara vez llora. Aceptó su injusto juicio, aquél en el que la condenaron a muerte, con integridad y la cabeza alta, motivo por el cual es inverosímil que se derrumbe ante tal nimiedad. Mucho menos delante de Ichigo, frente al cual jamás ha querido mostrarse débil, sino todo lo contrario.

Con respecto a la narración tienes muchos problemas. No sitúas al lector en absoluto, por lo que a menudo se siente confundido tanto espacial como temporalmente. Es necesario, además de describir el entorno, hablar de los personajes y provocar que sea posible empatizar con ellos dotándolos de sentimientos. Explicar cómo dicen algo, por qué, qué les aflige, el tono de su voz o sus gestos son cosas que ayudan mucho. Así, a medida que uno lee la historia, entiende por qué Ichigo está tan molesto dado que lo has ido pincelando poco a poco. Si lo pones de sopetón, da la impresión de que el shinigami tiene problemas de bipolaridad.

Hay algunas palabras en japonés que, aunque estemos acostumbradas a leerlas en el manga u oírlas en el anime, no han de ponerse. Piensa que no es lo mismo escribir una historia que verla, que estás publicando en castellano/español y has de limitarte a ello pues los lectores a los que va dirigido el fic son hispanohablantes. Es simple sustituir (u omitir) un "eto" o un "onii-chan", ¿no crees?

Si entras al foro, podrás ver la crítica completa y comentarlo si lo deseas. También tenemos un "Taller de ayuda al autor" que puede interesarte.

Un saludo.
Cheshire Cat
Cheshire Cat
Vengador del Fandom

Femenino

Acuario Tigre
Mensajes : 1387
Edad : 37
Localización : Sodoma y Gomorra.
Fecha de inscripción : 11/09/2009

http://www.fanfiction.net/~metanfetamina

Volver arriba Ir abajo

nuestro pasado, presente y futuro, por luzia no tsuki [Bleach] Empty Re: nuestro pasado, presente y futuro, por luzia no tsuki [Bleach]

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.