La Conspiración de los Elfos, por SGeo
+3
Abigail Hitoride
Niza
Lord Sapphire
7 participantes
Página 1 de 1.
La Conspiración de los Elfos, por SGeo
Con esto me estreno como víbora. Espero hacerlo bien.
Fic: La Conspiración de los Elfos
Autor/a: SGeo
Lo primero que salta a la vista, sin necesidad de ver su perfil, es que el idioma materno del autor no es el español. De hecho, al final del fic admite que está en su tercer curso de español. ¿Por qué molestarse en escribir fics en un idioma que no controlas?
¿Quién habla? Todo el fic es igual, nunca se sabe quién habla. Más bien hay que imaginárselo. Por no decir que la narración parece sacada del traductor de Google.
Gran OoC al único personaje reconocible del fic. Dobby es un elfo miedoso, que prefiere vivir sirviendo a alguien. Y de pronto, no sólo se convierte en la principal figura de la liberación élfica, sino que de pronto es el Doctor Maligno. Además, se refieren a él como Dr. Evil durante todo el fic. Vamos, que no hay personajes de la saga de Rowling.
¿Qué?
Una incoherencia destacable; aunque tuviese un primo muggle, no podría ver el video. Cualquiera que haya leido la saga sabe que magia y electrodomésticos muggles no cuajan. Por lo menos, ha usado la excusa del primo muggle en vez de, directamente, hacer al mago fan del Dr. Phil.
¿Yoda? ¿King Kong? ¿Lo cuálo?
Mira, vale que yo haga escenas absurdas para causar humor (como que dos personajes pongan petardos dentro de una sandía) , pero ésto... Realmente carece de sentido alguno.
Para acabar: ¿Alguien sabe lo que son "Malvaviscos Derechos"?
¿Alguien quiere darle el primer review? Sólo tiene uno, y tiene toda la pinta de ser otro no-hispano hablante, ya que le dice que su "espanol no es tan malo, solo practica los sustantivos y la conjugacion, pero en general muy bien".
Espero no haber cometido ningún error con mi primera cacería.
P.D.:
Fic: La Conspiración de los Elfos
Autor/a: SGeo
Lo primero que salta a la vista, sin necesidad de ver su perfil, es que el idioma materno del autor no es el español. De hecho, al final del fic admite que está en su tercer curso de español. ¿Por qué molestarse en escribir fics en un idioma que no controlas?
En el cuarenta y dos de augusto…
“Tinky!”
“Binky!”—
“Sinky!”—
“Kinky!”—
“¡¿Por qué es todavía augusto?!”
¿Quién habla? Todo el fic es igual, nunca se sabe quién habla. Más bien hay que imaginárselo. Por no decir que la narración parece sacada del traductor de Google.
En todos partes de Gran Bretaña, los caminos estaban llenos con anormalmente adusto elfos. El dueño, Dobby (“¡Está Dr. Evil para tu! ¡Mwajejejeje!) emitió un declaración a la Profeta.
“¡Nosotros queremos nuestros derechos! ¡Queremos nuestros Derechos de Elfos!”
Los elfos acobardaron los magos cuando Dr. Evil se puso su dedo a su boca. ¡No supieron la medida de los grandes poderes de los elfos, ni qué exactamente el dedo de Dr. Evil significó!
Gran OoC al único personaje reconocible del fic. Dobby es un elfo miedoso, que prefiere vivir sirviendo a alguien. Y de pronto, no sólo se convierte en la principal figura de la liberación élfica, sino que de pronto es el Doctor Maligno. Además, se refieren a él como Dr. Evil durante todo el fic. Vamos, que no hay personajes de la saga de Rowling.
“NOOOOO! Kinky, ¡regresa aquí! ¡No quise decir esta! ¡Está bien, prometo que no necesitas llevar mis calzoncillos nunca más! ¡Por favor! ¡Ven aquí!”
¿Qué?
El mago corrió a su elfo y sacudió por los hombros. “¡Te necesito! ¡Mi cumpleaños es en el primero de septiembre! ¡Nunca recibiré el nueva video de Dr. Phil de mi primo Muggle!”
Una incoherencia destacable; aunque tuviese un primo muggle, no podría ver el video. Cualquiera que haya leido la saga sabe que magia y electrodomésticos muggles no cuajan. Por lo menos, ha usado la excusa del primo muggle en vez de, directamente, hacer al mago fan del Dr. Phil.
“¡Me llamo Yoda, Señores! ¡Yoda proteja King Kong de maestro mal!”
¿Yoda? ¿King Kong? ¿Lo cuálo?
“¡Azúcar!” gritó uno. Ellos perdieron su procesión adusta e hicieron una carrera loca para la torre de bondad blanca y esponjosa.
Mira, vale que yo haga escenas absurdas para causar humor (como que dos personajes pongan petardos dentro de una sandía) , pero ésto... Realmente carece de sentido alguno.
Para acabar: ¿Alguien sabe lo que son "Malvaviscos Derechos"?
"¡Nosotros demandamos Malvaviscos Derechos, señores!“ Dr. Evil dijo en una loca cacareó de la risa, con el dedo en su boca. "Mwajajajeeja!"
¿Alguien quiere darle el primer review? Sólo tiene uno, y tiene toda la pinta de ser otro no-hispano hablante, ya que le dice que su "espanol no es tan malo, solo practica los sustantivos y la conjugacion, pero en general muy bien".
Espero no haber cometido ningún error con mi primera cacería.
P.D.:
- Spoiler:
- “¡¿Daño Real?! ¡Kinky no está lavando mis calzoncillos!”
“…”
“¿Por qué me ves como esto? ¡No estoy llevando calzoncillos!”
Re: La Conspiración de los Elfos, por SGeo
Como bien dices Sapphire, no es recomendable escribir en un idioma que no controlas; está perfecto querer mejorar, pero existen otras formas.
Y ahora, por empezar el fic carece de disclaimer, lo que lo vuelve reportable.
Con una narración tan apresurada y carente de concordancia entre la mayor parte de los verbos, la trama se vuelve confusa y el lector termina tratando de adivinar de qué va la historia. Recordemos que la narración se encarga de ubicar, describir... permitir que imaginemos en detalle (algunas más que otras) las situaciones que se nos presentan; aquí se nos oferece un cúmulo de ideas surgidas una detrás de la otra y plasmadas de tal manera, sin una aparente revisión.
Además, hay muchos huecos y partes sin sentido, por ejemplo, no sabemos cómo es que Dobby pasó de ser un elfo temeroso y respetuoso (en exceso) a "Dr. Evil". Esto, para mí, no tiene ni pies ni cabeza.
Cabe agregar que esa última onomatopeya de "risa maléfica" podría ser reemplazada por nuestra querida amiga la narración, ¿o no?
En resumen, le diría a la autora que continué escribiendo en su lengua madre y espere a tener un manejo más extenso del español para utilizarlo, que realice una segunda y, tal vez, tercera lectura antes de subir sus historias y que se cuide del OoC.
Aún así, si quiere seguir probando con el español, se debería buscar una beta con paciencia.
Nada más que decir, por ahora.
Y ahora, por empezar el fic carece de disclaimer, lo que lo vuelve reportable.
Al menos los números aparecen escritos con letras. Y en cuanto a "augusto" he de suponer que el traductor de Google ha hecho de las suyas aquí.En el cuarenta y dos de augusto…
Al ser el inglés su lengua madre, la autora coloca comillas en lugar de los guiones de diálogo (utilizados en las obras en español), que se obtienen con la combinación ALT + 0151.“Tinky!”
“Binky!”—
“Sinky!”—
“Kinky!”—
“¡¿Por qué es todavía augusto?!”
Con una narración tan apresurada y carente de concordancia entre la mayor parte de los verbos, la trama se vuelve confusa y el lector termina tratando de adivinar de qué va la historia. Recordemos que la narración se encarga de ubicar, describir... permitir que imaginemos en detalle (algunas más que otras) las situaciones que se nos presentan; aquí se nos oferece un cúmulo de ideas surgidas una detrás de la otra y plasmadas de tal manera, sin una aparente revisión.
Además, hay muchos huecos y partes sin sentido, por ejemplo, no sabemos cómo es que Dobby pasó de ser un elfo temeroso y respetuoso (en exceso) a "Dr. Evil". Esto, para mí, no tiene ni pies ni cabeza.
¿Su dedo a su boca? ¿Por qué hiría a asustar esto a los magos? Aquí hace falta una buena explicación para un hecho tan inverosímil.Los elfos acobardaron los magos cuando Dr. Evil se puso su dedo a su boca. ¡No supieron la medida de los grandes poderes de los elfos, ni qué exactamente el dedo de Dr. Evil significó!
Si alguien sabe qué son los Malvaviscos Derechos, por favor dígalo, porque en eso radíca el "chiste" del fic y, la verdad, yo no lo capté"¡Queremos los Derechos de Elfos, señores! ¡Nosotros demandamos Malvaviscos Derechos, señores!“ Dr. Evil dijo en una loca cacareó de la risa, con el dedo en su boca. "Mwajajajeeja!"
El Ministro de Magia parpadeó varias veces en el elfo desquiciado."Espera… ¿todo lo que quería, todo este tiempo, fue... malvaviscos?"
“¡Mwajajajeeja!”
Cabe agregar que esa última onomatopeya de "risa maléfica" podría ser reemplazada por nuestra querida amiga la narración, ¿o no?
En resumen, le diría a la autora que continué escribiendo en su lengua madre y espere a tener un manejo más extenso del español para utilizarlo, que realice una segunda y, tal vez, tercera lectura antes de subir sus historias y que se cuide del OoC.
Aún así, si quiere seguir probando con el español, se debería buscar una beta con paciencia.
Nada más que decir, por ahora.
Niza- Desmoderador
-
Mensajes : 55
Edad : 32
Localización : Al más puro estilo de perlita, no es bonito decir a dónde voy (estoy)
Fecha de inscripción : 22/12/2009
Re: La Conspiración de los Elfos, por SGeo
Galleta enviada:
Espero la respuesta. Cuando la reciba (si la recibo, claro) informaré si el autor está dispuesto a seguir mi consejo del beta. Espero haberlo hecho bien.
Off-Topic
Hola, SGeo.
Te informo que tu fic está siendo analizado en el foro de Los Malos Fics y sus Autores por una serie de fallos evidentes en tu fic.
En primer lugar, es dificilmente comprensible debido a la alta cantidad de incoherencias, debida a un manejo pobre del idioma. No es acosenjable escribir en un idioma que no se controla. Sé que quieres mejorar el idioma, pero este no es el mejor lugar para ello.
Lo segundo es el OoC (Out of Character) al que se ve expuesto Dobby, único personaje reconocible: en el canon, Dobby es temeroso y que prefiere vivir sirviendo a los magos. En cambio, aquí de repente se transforma en la principal figura de la liberación élfica. Totalmente Out of Character. Por no hablar de que sólo se le llama Dobby una vez en todo el fic, el resto es virtualmente el Doctor Maligno (o Dr. Evil).
Es difícil saber quién habla en cada momento, ya que no se indica por ninguna parte y hace que el lector se pierda. Además, los diálogos en español se indican con guión (-) no con comillas (") así:
-Blablabla -dijo Mr. X.
Te recomiendo que uses un beta (alguien que lee tu fic antes de que lo publiques) que te indique los fallos tanto a nivel ortográfico como narrativo.
Te invito a pasarte por el análisis que se está haciendo de tu fic en LMFA.
http : / / malosfics. foroes. ne t / azkaban-fanfics-de-harry-potter-f8 / la-conspiracion-de-los-elfos-por-sgeo-t8396. htm
Simplemente copia, pega y quita los espacios.
Saludos cordiales:
Lord Sapphire.
Espero la respuesta. Cuando la reciba (si la recibo, claro) informaré si el autor está dispuesto a seguir mi consejo del beta. Espero haberlo hecho bien.
Off-Topic
- Spoiler:
- Me ha sorprendido ver que tiene dos reviews diciéndole que se le da bien el español. Uno es anónimo, pero lo más seguro es que tampoco sea hispanohablante... pero la otra es mexicana...
Re: La Conspiración de los Elfos, por SGeo
Realmente, aunque los fallos que habéis narrados son evidentes, no sabemos hasta qué punto el autor será capaz de entender la crítica, y lo que aquí lleváis analizando.
Está claro que si no domina esta lengua, lo más adecuado sería aconsejarle que escriba historias cortas y sencillas, intentando complicarse lo justo. No podemos corregirle como corregiríamos a un hispanohablante de toda la vida. Si sólo está en su tercer curso de español (como bien ha dicho Lord Sapphire), creo adecuado que alguien que controla el inglés vuelva a escribirle la crítica en inglés, para que al menos sea capaz de entender en qué se ha equivocado.
Pero si resulta que ha traducido el escrito con un traductor automático (como da la impresión de ser, aunque puede ser eso, sólo una impresión), no le va a servir de nada.
Por si las moscas, yo misma me propongo a traducir parte del review y explicarle algunos fallos para asegurarnos de que entiende lo que le ha enviado Lord Sapphire.
En su perfil, me he percatado de que el fic "original" está en inglés. Iré a hecharle una ojeada para ver si eso justifica algunas de las incoherencias que hemos notado (como lo del dedo).
Edito cuando lo tenga todo hecho.
Está claro que si no domina esta lengua, lo más adecuado sería aconsejarle que escriba historias cortas y sencillas, intentando complicarse lo justo. No podemos corregirle como corregiríamos a un hispanohablante de toda la vida. Si sólo está en su tercer curso de español (como bien ha dicho Lord Sapphire), creo adecuado que alguien que controla el inglés vuelva a escribirle la crítica en inglés, para que al menos sea capaz de entender en qué se ha equivocado.
Pero si resulta que ha traducido el escrito con un traductor automático (como da la impresión de ser, aunque puede ser eso, sólo una impresión), no le va a servir de nada.
Por si las moscas, yo misma me propongo a traducir parte del review y explicarle algunos fallos para asegurarnos de que entiende lo que le ha enviado Lord Sapphire.
En su perfil, me he percatado de que el fic "original" está en inglés. Iré a hecharle una ojeada para ver si eso justifica algunas de las incoherencias que hemos notado (como lo del dedo).
Edito cuando lo tenga todo hecho.
Abigail Hitoride- Cazador de Badfics
-
Mensajes : 197
Edad : 84
Localización : En el reino de Thranduil
Fecha de inscripción : 15/03/2008
Re: La Conspiración de los Elfos, por SGeo
Bien, cachondos, aquí habría que hacer algo.
El review deduzco que no fue contestado (ni comprendido); el autor no parece hispano hablante, sino googletraductorelante; Abigail lleva cuatro meses para traducir no sé qué...
¿Se lleva esto al Museo? ¿Se intenta de nuevo, pero en inglés?
EDITO. Aviso de que tampoco hay archivo en la Atalaya, aunque quizá ni proceda. Los expertos dirán.
El review deduzco que no fue contestado (ni comprendido); el autor no parece hispano hablante, sino googletraductorelante; Abigail lleva cuatro meses para traducir no sé qué...
¿Se lleva esto al Museo? ¿Se intenta de nuevo, pero en inglés?
EDITO. Aviso de que tampoco hay archivo en la Atalaya, aunque quizá ni proceda. Los expertos dirán.
Re: La Conspiración de los Elfos, por SGeo
En estos casos los autores no se van archivados por no ser hablohispanos (a lo que más recuerdo de mis tiempos amarillitos xD).
Sería factible enviarle un mensaje en su idioma madre y pedirle que lo borre por sus propios medios. Dependiendo de la respuesta esto se envía a Museo.
Sería factible enviarle un mensaje en su idioma madre y pedirle que lo borre por sus propios medios. Dependiendo de la respuesta esto se envía a Museo.
Kirry- Inquisidor del Fandom
-
Mensajes : 6297
Edad : 37
Localización : Mi casa xD
Fecha de inscripción : 24/04/2008
Re: La Conspiración de los Elfos, por SGeo
RR, no amigable, pero ya que estamos dilapidando idiomas:
Hello dear,
I'm spanish, you DON'T know spanish, so don't write in spanish. That's clear?
The Guideliness in FF.net are in English so the: "correct spelling" part will be easy for you to understand.
Augustus is a NOTHING, in spanish is Agosto.
Please, go on and write in English, I don't care, only not in Spanish.
Iz lik i began tu urite lik diz, u nou?
Thanks
ArgentArt- Exorcista del Fandom
-
Mensajes : 3788
Edad : 42
Localización : En una botella... de Vodka
Fecha de inscripción : 05/07/2009
Re: La Conspiración de los Elfos, por SGeo
Buenas...
Me pase al fic que la autora tiene en inglés, la verdad es que no dista mucho de la traducción.
Sigue diciendo 42 de Agosto en el escrito en inglés.
Lo del dedo queda aclarado con la traducción correcta y no la que da el Traductor de Google:
"Los elfos pudieron acobardar a los magos, más cuando Dr. Evil se pasó su meñique delineando su boca. ¡No supieron la medida de los grandes poderes de los elfos, ni lo que significaba el meñique del Dr. Evil"
Es una parodia sin sentido, y aún en inglés resulta disparatada.
No he querido mandarle un rr, explicandole algo de las normas del foro.
Pero igual me ofrezco.
Me pase al fic que la autora tiene en inglés, la verdad es que no dista mucho de la traducción.
Sigue diciendo 42 de Agosto en el escrito en inglés.
Lo del dedo queda aclarado con la traducción correcta y no la que da el Traductor de Google:
"Los elfos pudieron acobardar a los magos, más cuando Dr. Evil se pasó su meñique delineando su boca. ¡No supieron la medida de los grandes poderes de los elfos, ni lo que significaba el meñique del Dr. Evil"
Es una parodia sin sentido, y aún en inglés resulta disparatada.
No he querido mandarle un rr, explicandole algo de las normas del foro.
Pero igual me ofrezco.
Invitado- Invitado
Re: La Conspiración de los Elfos, por SGeo
Me alegra informar de que el googletraductorhablante ha eliminado la historia y se ha dedicado a lo que (supuestamente) sabe: el inglés.
Que alguna cachonda candadee el tema.
Story Not Found
Unable to locate story with id of 5658980.
Que alguna cachonda candadee el tema.
Re: La Conspiración de los Elfos, por SGeo
Canandadeo el tema, Doña Gato.
Cualquier cosa, ya saben que hacer
Cualquier cosa, ya saben que hacer
Darkie- Vengador del Fandom
-
Mensajes : 1854
Edad : 32
Localización : Esperando lo Inevitable.
Fecha de inscripción : 14/07/2008
Temas similares
» Veelas y Elfos, por yuu9911
» El ocaso de los altos elfos, by Francisca Solar [HP]
» legolas y la maldición de los elfos, por my-loveless-life
» El ocaso de los altos elfos, by Francisca Solar [HP]
» legolas y la maldición de los elfos, por my-loveless-life
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.