ENTRANDO A TU MUNDO de Pedobear A [Inuyasha]
+4
Creamy~
Cerezo Siniestro
Saint Kisu
Asumi
8 participantes
Los Malos Fics y sus Autores :: Fanfics de Anime y Manga :: Peste de la Perla de Shikon: Inuyasha y Ranma
Página 1 de 1.
ENTRANDO A TU MUNDO de Pedobear A [Inuyasha]
Hace mucho, mucho tiempo, en una era en la que yo estaba más libre solía traer muchas historias escritas por novatas. Por hacer honor a mi nombre, esta vez vuelvo a traer este suculento caramelito, escrito por esta autora.
Hablemos un poco de que trata la historia. Por lo que puedo suponer están en la NADA porque no hay absolutamente NADA de narración (así que por obra de mi expectante imaginación desde ahora se encuentran hablando encima de un carrusel del siglo XIX montados en caballitos, para mí esa es la casa de Inuyasha). Están hablando sobre la fruta, que está buena y de que hace tiempo que no saben nada de Rin; ¿por qué hace tiempo que no saben nada de ella? A mí no me lo preguntéis, la última vez que la vi estaba en casa de Kaede criándose entre humanos, pero bueno, la autora ha decidido, como no, obviar eso. La cosa es que aparece Kohaku, triste porque hace mucho que no ve a la pobre niña, así que Kagome decirle prometerle a Sango que irán a buscar a Sesshoumaru para tener noticias suya. En fin, que la rastrean durante dos días (¡ojo, un dato!) y la encuentran, pero en vez de oler a humana huele a demonio. ¿Por qué será esto? La intriga me mata…
En fin, dejando las ironías a un lado el capítulo que hay va de eso expresamente, y aquí comienza mi guardia:
En el título sólo veo una única y monumental falta. Todo en mayúsculas es completamente erróneo, las mayúsculas se utilizan al inicio de frase, o después de un punto, o para un nombre propio, o en el titular de un periódico, etc… Pero nunca para el título de una historia en sí, está mal. Así que tu fic debería haberse llamado: «Entrando a tu mundo».
Lo siguiente que vamos a analizar es el summary, ¿qué, supuestamente, debe contener el summary? Pues éste debe ser una narración más bien resumida de lo que va el fic en sí, pero lo que tenemos aquí es una mezcla de ideas un tanto… caótica.
A ver, querida autora. Lo primero que debes aprender de un summary es que no debes poner comentarios ajenos a lo que viene siendo ese pequeño resumen del que he hablado antes, ¿por qué? Pues simplemente porque hace que se vea mal, directamente se ve mal. Es igual que cosas como: «No es un buen summary»; «por favor reviews» o mi favorito, «pasen y lean». Todo tan bonito y atractivo como el papel de lija .
En fin, comencemos en dónde tiene fallos ortográficos tu historia.
1. Sesshoumaru es un nombre propio, además del inicio de frase, por lo que debería estar en mayúscula por un doble motivo.
2. Las tildes, esas pequeñas marginadas en tu summary cuando en tu historia colocas algunas bien. En este caso te has olvidado de la de: protección y corazón, que al ser palabras agudas y terminar en ene se acentúan ambas; obstáculo, es una palabra esdrújula y por tanto siempre lleva acento; más es una palabra que va acentuada debido tú quieres hacer hincapié en esos sentimientos que siente Sesshoumaru por Rin, el mas sin acento significa pero o sino.
3. Hay una amplia diferente entre vez/ves. He mirado en tu profiler que eres Chilena, y este fallo es típico de esa zona. Lo que tú has puesto es ves, o sea, la segunda persona del singular del verbo ver. Yo veo, tú ves, él ve, nosotros vemos, vosotros veis, ellos ven. Sin embargo lo que deberías haber puesto es vez, que junto el tal forman el significado quizás, que no es lo que expresa tu summary.
4. Luego de eso hay palabras que escribes mal. Tomar le, eso querida autora va junto. Encentra como palabra existe, pero creo que lo que tú has querido expresar es encuentra, porque la otra palabra no le encuentro yo sentido ahí. Además de ese terrible ha visto sin hache, cuando alguien HA VISTO algo ese HA viene del verbo haber que siempre lleva hache en todas sus formas.
5. La puntuación… esa pequeña y tan desdeñada forma de escritura que dentro de poco se perderá. Antes de Rin deberías haber puesto una coma, ya que haces un ligero inciso marcando el nombre de su acompañante. Después de protección lo adecuado es un punto seguido, no puntos suspensivos, es más yo ahí veo que los puntos suspensivos están demás. Quizás en su tercer uso sería el más adecuado, para denotar esa intriga, aunque yo personalmente los eliminaría todos. Después de amor claramente va un punto seguido gigantesco que has sustituido por una coma.
¿Cómo quedaría el summary si eliminásemos todos esos fallos? Pues algo tal que así:
«Sesshoumaru ha visto crecer a su pequeña acompañante, Rin, y comienza a tomarle más que un simple afecto de protección. Tal vez cariño, incluso… amor. Pero se encuentra con pequeños obstáculos que tratan de robarle el corazón de la pequeña».
Aquí haré un breve inciso. Repites pequeño/a tres veces en menos de dos líneas, mi consejo es que busques un buen diccionario de sinónimos ya que te ayudarán en tus futuros escritos.
Y aquí viene el plato grande, damas y caballeros. Me he estado reservando lo mejor para el final, por lo que este fic podría ser perfectamente reportado a los moderadores del fanfiction y borrarlo a perpetuidad. ¿Alguien sabe por qué?
¡Script, señoras y señores! ¡Tenemos un fic con script! Y la autora se estará preguntando, ¿acaso eso es malo? ¡Sí, adorada autora, es malo! ¿Por qué? Pues porque la página donde ha publicado, en sus respetadas e ignoradas normas que por lo visto nadie se toma la molestia de leer antes de publicar pone expresamente que el formato script está prohibido. O sea que nada de:
Sango: Hola.
Miroku: ¿Qué tal?
No, no, autora. Eso está mal, caca, caca.
Ahora, mientras Kagome y Sango hablan en ese carrusel imaginario que he creado porque no me das ni siquiera una mísera información sobre esta historia. Si es de día o noche, si hace sol o llueve, si la aldea está siendo atacada o quizás un ratón se haya colado dentro de la casa. No, tú maravillosa forma de ponerme la ambientación es con un cartel. Sí, UN CARTEL. Porque no puedo llamar de otra forma a eso que tú me has puesto ahí.
¿Sabes lo que es un cartel? Verás es como una ventanita que el autor pone en plan mapa geográfico de USTED ESTÁ AQUÍ, y eso… no sé, creo que mata a Doña Narra que simplemente ha sido ignorada en su fic. Un mini punto negativo por el cartel, y menos veinte por el script.
Ahora, alma cántara, te enseñaré cómo se escriben correctamente los diálogos de un fic. No es difícil, en serio, para ello se utilizan algo llamado rayas (—) que se consiguen pulsando Alt+0151 en tu Word o buscándolo en la simbología. No se debe confundir con el guión (-), ese es una mala pécora que sólo sabe confundir a la gente .
El uso de la raya es el siguiente:
—Diálogo —narración.
—Diálogo —narración—, diálogo.
—Diálogo —narración—. Diálogo.
—¿Diálogo? —narración—. Diálogo.
—Diálogo. —Narración—. Diálogo.
Otros fallos de tu historia:
1. El inicio de frase se escribe SIEMPRE en mayúscula, que no se te olvide eso. El script como lo que hace es poner el nombre de los personajes siempre antes pues como que uno puede olvidarse de usarla, pero es obligatoria.
2. Las cifras a no ser que se trate de un texto científico o sea un número mayor de cuatro dígitos nunca se escribe con números, siempre se utilizan las cifras. Por ejemplo: Yo tengo veintiún años.
3. Aunque queda muy vistoso, muy glamuroso y súper mega chachi de la vida ni los paréntesis ni los asteriscos se utilizan de una forma que los usas. Es más es que los asteriscos no tienen ningún uso en la narrativa. Los paréntesis sí, pero no cómo los usas tú. Te recomiendo que mires un poco la RAE, ella es tu amiga en esos momentos en los que descubres que no sabes el uso de algo. A mí me ha ayudado mucho.
En fin, como sea. La forma correcta de escribir lo que has escrito como diálogo es:
—Gracias, Sango, por traerme estas frutas —dijo Kagome animada.
—De nada, Kagome.
Kagome abrió la cesta de las frutas e inspiró hondamente.
—El olor me recuerda cuando éramos más jóvenes. No teníamos hijos, ni nos casábamos. ¡Ay, qué tiempos!
—Sí… y cuando Kohaku era feliz —dijo con un hilo de voz—. Hace cuatro años que no sabemos nada de Rin.
En ese momento entró Kohaku con su cara triste.
«Como siempre… —prensó Sango— llega triste».
—¡Kohaku! Ven a ayudarme, por favor —exclamó Miroku.
Creo que mejora, ¿no? La conversación en sí sigue siendo más plana que una tabla de planchar pero al menos está bien escrito. Los fallos son extensos y diversos aparte de los que te comenté con anterioridad, pero prefiero adelantar las cosas.
¡Ay! ¡Mis ojos! Bueno, autora, para que lo sepas, las caras en medio del fic no sirven nada más que para que quede ridículo, y sí lo he escrito así, es ridículo. Si quieres que el lector imagine algo nárralo, no es muy difícil, de verdad .
Notas de autora que no deberían ir dentro del fic, sino al inicio de éste. Así que ya sabes, para tus próximos escritos procura obviar esas cosas de quién es pobre y demás.
Que yo sepa arrggg no es nada en la RAE, ni siquiera una interjección aceptada como jajay que me sigue sorprendiendo que exista, pero lo tuyo ten por seguro que no.
Si vas a poner un grito, por favor usa los signos bilaterales de exclamación (¡!) y no las mayúsculas, sé que es una plaga extendida, pero por favor intenta evitarlo porque ese no es su uso.
Existe una maravillosa herramienta en fanfiction que es una barra que sirve para separar escenas, yo normalmente no la uso, pero queda mucho mejor que esos ceros con guiones que tú has puesto. Aunque lo correcto sería usar a Doña Narra, pero dudo que vuelva después de que la hayan pisoteado con tanta fuerza…
¡Pero en fin, autora! ¡Nadie es perfecto y yo menos que nadie! Esto tan solo es una crítica, así que espero que no te la tomes a mal, nadie nace sabiendo y sólo si uno confía en sí mismo puede mejorar.
Un saludo al antro y con esto y un carbonilo terminal me voy bailando el mambo, ¡olé!
Hablemos un poco de que trata la historia. Por lo que puedo suponer están en la NADA porque no hay absolutamente NADA de narración (así que por obra de mi expectante imaginación desde ahora se encuentran hablando encima de un carrusel del siglo XIX montados en caballitos, para mí esa es la casa de Inuyasha). Están hablando sobre la fruta, que está buena y de que hace tiempo que no saben nada de Rin; ¿por qué hace tiempo que no saben nada de ella? A mí no me lo preguntéis, la última vez que la vi estaba en casa de Kaede criándose entre humanos, pero bueno, la autora ha decidido, como no, obviar eso. La cosa es que aparece Kohaku, triste porque hace mucho que no ve a la pobre niña, así que Kagome decirle prometerle a Sango que irán a buscar a Sesshoumaru para tener noticias suya. En fin, que la rastrean durante dos días (¡ojo, un dato!) y la encuentran, pero en vez de oler a humana huele a demonio. ¿Por qué será esto? La intriga me mata…
En fin, dejando las ironías a un lado el capítulo que hay va de eso expresamente, y aquí comienza mi guardia:
ENTRANDO A TU MUNDO
En el título sólo veo una única y monumental falta. Todo en mayúsculas es completamente erróneo, las mayúsculas se utilizan al inicio de frase, o después de un punto, o para un nombre propio, o en el titular de un periódico, etc… Pero nunca para el título de una historia en sí, está mal. Así que tu fic debería haberse llamado: «Entrando a tu mundo».
Lo siguiente que vamos a analizar es el summary, ¿qué, supuestamente, debe contener el summary? Pues éste debe ser una narración más bien resumida de lo que va el fic en sí, pero lo que tenemos aquí es una mezcla de ideas un tanto… caótica.
sesshomaru a visto crecer a su pequeña acompañante Rin, y comienza a tomar le mas que un simple afecto de proteccion... tal ves ... cariño, incluso... amor, pero se encentra con pequeños obstaculos que tratan de robarle el corazon a su pequeña. ( entonces bienvenidos a disfrutar de este fic que es el primero entre mi amiga paulina *-* y yo (katiuska) *-*
A ver, querida autora. Lo primero que debes aprender de un summary es que no debes poner comentarios ajenos a lo que viene siendo ese pequeño resumen del que he hablado antes, ¿por qué? Pues simplemente porque hace que se vea mal, directamente se ve mal. Es igual que cosas como: «No es un buen summary»; «por favor reviews» o mi favorito, «pasen y lean». Todo tan bonito y atractivo como el papel de lija .
En fin, comencemos en dónde tiene fallos ortográficos tu historia.
1. Sesshoumaru es un nombre propio, además del inicio de frase, por lo que debería estar en mayúscula por un doble motivo.
2. Las tildes, esas pequeñas marginadas en tu summary cuando en tu historia colocas algunas bien. En este caso te has olvidado de la de: protección y corazón, que al ser palabras agudas y terminar en ene se acentúan ambas; obstáculo, es una palabra esdrújula y por tanto siempre lleva acento; más es una palabra que va acentuada debido tú quieres hacer hincapié en esos sentimientos que siente Sesshoumaru por Rin, el mas sin acento significa pero o sino.
3. Hay una amplia diferente entre vez/ves. He mirado en tu profiler que eres Chilena, y este fallo es típico de esa zona. Lo que tú has puesto es ves, o sea, la segunda persona del singular del verbo ver. Yo veo, tú ves, él ve, nosotros vemos, vosotros veis, ellos ven. Sin embargo lo que deberías haber puesto es vez, que junto el tal forman el significado quizás, que no es lo que expresa tu summary.
4. Luego de eso hay palabras que escribes mal. Tomar le, eso querida autora va junto. Encentra como palabra existe, pero creo que lo que tú has querido expresar es encuentra, porque la otra palabra no le encuentro yo sentido ahí. Además de ese terrible ha visto sin hache, cuando alguien HA VISTO algo ese HA viene del verbo haber que siempre lleva hache en todas sus formas.
5. La puntuación… esa pequeña y tan desdeñada forma de escritura que dentro de poco se perderá. Antes de Rin deberías haber puesto una coma, ya que haces un ligero inciso marcando el nombre de su acompañante. Después de protección lo adecuado es un punto seguido, no puntos suspensivos, es más yo ahí veo que los puntos suspensivos están demás. Quizás en su tercer uso sería el más adecuado, para denotar esa intriga, aunque yo personalmente los eliminaría todos. Después de amor claramente va un punto seguido gigantesco que has sustituido por una coma.
¿Cómo quedaría el summary si eliminásemos todos esos fallos? Pues algo tal que así:
«Sesshoumaru ha visto crecer a su pequeña acompañante, Rin, y comienza a tomarle más que un simple afecto de protección. Tal vez cariño, incluso… amor. Pero se encuentra con pequeños obstáculos que tratan de robarle el corazón de la pequeña».
Aquí haré un breve inciso. Repites pequeño/a tres veces en menos de dos líneas, mi consejo es que busques un buen diccionario de sinónimos ya que te ayudarán en tus futuros escritos.
Y aquí viene el plato grande, damas y caballeros. Me he estado reservando lo mejor para el final, por lo que este fic podría ser perfectamente reportado a los moderadores del fanfiction y borrarlo a perpetuidad. ¿Alguien sabe por qué?
Casa de inuyasha.
Ahome: gracias sango por traerme estas frutas- dijo animada.
Sango: de nada ahome-chan.
Ahome: (abriendo la fruta)-el olor me recuerda cuando éramos más jóvenes, no teníamos hijos ni nos casábamos ¡hay que tiempos!.
Sango: si… y cuando kohaku era feliz-dijo con un hilo de voz (hace 4 años que no sabemos nada de rin)
En ese momento llega kohaku con cara triste.
Sango: *como siempre… llega triste*
Miroku: ¡kohaku¡ ven a ayudarme por favor
Luego de unos minutos sango se levanta de la mesa bruscamente.
¡Script, señoras y señores! ¡Tenemos un fic con script! Y la autora se estará preguntando, ¿acaso eso es malo? ¡Sí, adorada autora, es malo! ¿Por qué? Pues porque la página donde ha publicado, en sus respetadas e ignoradas normas que por lo visto nadie se toma la molestia de leer antes de publicar pone expresamente que el formato script está prohibido. O sea que nada de:
Sango: Hola.
Miroku: ¿Qué tal?
No, no, autora. Eso está mal, caca, caca.
Ahora, mientras Kagome y Sango hablan en ese carrusel imaginario que he creado porque no me das ni siquiera una mísera información sobre esta historia. Si es de día o noche, si hace sol o llueve, si la aldea está siendo atacada o quizás un ratón se haya colado dentro de la casa. No, tú maravillosa forma de ponerme la ambientación es con un cartel. Sí, UN CARTEL. Porque no puedo llamar de otra forma a eso que tú me has puesto ahí.
¿Sabes lo que es un cartel? Verás es como una ventanita que el autor pone en plan mapa geográfico de USTED ESTÁ AQUÍ, y eso… no sé, creo que mata a Doña Narra que simplemente ha sido ignorada en su fic. Un mini punto negativo por el cartel, y menos veinte por el script.
Ahora, alma cántara, te enseñaré cómo se escriben correctamente los diálogos de un fic. No es difícil, en serio, para ello se utilizan algo llamado rayas (—) que se consiguen pulsando Alt+0151 en tu Word o buscándolo en la simbología. No se debe confundir con el guión (-), ese es una mala pécora que sólo sabe confundir a la gente .
El uso de la raya es el siguiente:
—Diálogo —narración.
—Diálogo —narración—, diálogo.
—Diálogo —narración—. Diálogo.
—¿Diálogo? —narración—. Diálogo.
—Diálogo. —Narración—. Diálogo.
Otros fallos de tu historia:
1. El inicio de frase se escribe SIEMPRE en mayúscula, que no se te olvide eso. El script como lo que hace es poner el nombre de los personajes siempre antes pues como que uno puede olvidarse de usarla, pero es obligatoria.
2. Las cifras a no ser que se trate de un texto científico o sea un número mayor de cuatro dígitos nunca se escribe con números, siempre se utilizan las cifras. Por ejemplo: Yo tengo veintiún años.
3. Aunque queda muy vistoso, muy glamuroso y súper mega chachi de la vida ni los paréntesis ni los asteriscos se utilizan de una forma que los usas. Es más es que los asteriscos no tienen ningún uso en la narrativa. Los paréntesis sí, pero no cómo los usas tú. Te recomiendo que mires un poco la RAE, ella es tu amiga en esos momentos en los que descubres que no sabes el uso de algo. A mí me ha ayudado mucho.
En fin, como sea. La forma correcta de escribir lo que has escrito como diálogo es:
—Gracias, Sango, por traerme estas frutas —dijo Kagome animada.
—De nada, Kagome.
Kagome abrió la cesta de las frutas e inspiró hondamente.
—El olor me recuerda cuando éramos más jóvenes. No teníamos hijos, ni nos casábamos. ¡Ay, qué tiempos!
—Sí… y cuando Kohaku era feliz —dijo con un hilo de voz—. Hace cuatro años que no sabemos nada de Rin.
En ese momento entró Kohaku con su cara triste.
«Como siempre… —prensó Sango— llega triste».
—¡Kohaku! Ven a ayudarme, por favor —exclamó Miroku.
Creo que mejora, ¿no? La conversación en sí sigue siendo más plana que una tabla de planchar pero al menos está bien escrito. Los fallos son extensos y diversos aparte de los que te comenté con anterioridad, pero prefiero adelantar las cosas.
Inuyasha: no me critiques ¬_¬, yo no le prometí sango algo que no sabía si pudiera cumplir, además voy a tener que ver a Sesshomaru.
Ahome: … ABAJO!
Inuyasha: arrggg…. ¬_¬
Después de dos días de búsqueda (pobre inuyasha xD)
¡Ay! ¡Mis ojos! Bueno, autora, para que lo sepas, las caras en medio del fic no sirven nada más que para que quede ridículo, y sí lo he escrito así, es ridículo. Si quieres que el lector imagine algo nárralo, no es muy difícil, de verdad .
Notas de autora que no deberían ir dentro del fic, sino al inicio de éste. Así que ya sabes, para tus próximos escritos procura obviar esas cosas de quién es pobre y demás.
Que yo sepa arrggg no es nada en la RAE, ni siquiera una interjección aceptada como jajay que me sigue sorprendiendo que exista, pero lo tuyo ten por seguro que no.
Si vas a poner un grito, por favor usa los signos bilaterales de exclamación (¡!) y no las mayúsculas, sé que es una plaga extendida, pero por favor intenta evitarlo porque ese no es su uso.
Inuyasha: agárrate bien ahome, vamos a saltar a la desembocadura de la cascada.
Una vez que saltaron, ambos youkais se percataron de sus presencias, por lo cual se pusieron a la defensiva.
-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-
Hitomaru: señorita Rin colóquese detrás mío.
Ahome:*dijo… rin… ¿acaso es ella…?*
Existe una maravillosa herramienta en fanfiction que es una barra que sirve para separar escenas, yo normalmente no la uso, pero queda mucho mejor que esos ceros con guiones que tú has puesto. Aunque lo correcto sería usar a Doña Narra, pero dudo que vuelva después de que la hayan pisoteado con tanta fuerza…
¡Pero en fin, autora! ¡Nadie es perfecto y yo menos que nadie! Esto tan solo es una crítica, así que espero que no te la tomes a mal, nadie nace sabiendo y sólo si uno confía en sí mismo puede mejorar.
Un saludo al antro y con esto y un carbonilo terminal me voy bailando el mambo, ¡olé!
Re: ENTRANDO A TU MUNDO de Pedobear A [Inuyasha]
Hace mucho tiempo, en una galaxia muy, muy lejana, cuenta la leyenda de que no existía el badfick. Desgraciadamente no tenemos naves espaciales.
Con solo 793 caracteres comete más fallo que un niño de tres años tratando de escribir una carta a los reyes magos. Lo único que tiene decente es el disclaimer, y está afeado por una "NOTA" en negrita. No hay mucho que decir aparte de que el fic es ilegal y se puede reportar debido al formato usado. No hay historia para criticar por culpa del script y no hay frase legible que se pueda entender por la falta de puntuación y la orcografía (sí, ORCOgrafía), para colmo de males hay iconos y comentarios intercalados entre sus malamente llamados "diálogos". Siguiendo con las desfachateces renombra a Kagome como "Ahome", del que me he informado que solo es nombrada así en el doblaje mexicano. Yo no se los demás pero yo prefiero usar los nombres originales para que todo el mundo entienda, usar los nombres de solo un doblaje es casi discriminar al resto de doblajes, y hasta al original.
Y continuando con mi pequeña crítica, tan pequeña como el fic en cuestión, no se mucho del fandom de Inuyasha pero me parece que el OoC impera y se adueña de todo, aunque debido a que no hay historia tampoco sabría decir. Los carteles no ayudan a localizar un punto fijo en la historia y también hay muestras de "espanés"
Desgraciadamente me recuerda en mis primeros momentos como ficker, solo que mi primer fic no tenía formato script, ni carteles, ni comentarios intercalados,ni iconos... pero por todo lo demás me recuerda a ese primer fic que todos hacemos y que cuando recordamos nos queremos arrancar los ojos.
A mi juicio este fic no tiene nada que contar, por lo que nadie lo va a echar de menos si se reporta y se borra.
Con solo 793 caracteres comete más fallo que un niño de tres años tratando de escribir una carta a los reyes magos. Lo único que tiene decente es el disclaimer, y está afeado por una "NOTA" en negrita. No hay mucho que decir aparte de que el fic es ilegal y se puede reportar debido al formato usado. No hay historia para criticar por culpa del script y no hay frase legible que se pueda entender por la falta de puntuación y la orcografía (sí, ORCOgrafía), para colmo de males hay iconos y comentarios intercalados entre sus malamente llamados "diálogos". Siguiendo con las desfachateces renombra a Kagome como "Ahome", del que me he informado que solo es nombrada así en el doblaje mexicano. Yo no se los demás pero yo prefiero usar los nombres originales para que todo el mundo entienda, usar los nombres de solo un doblaje es casi discriminar al resto de doblajes, y hasta al original.
Y continuando con mi pequeña crítica, tan pequeña como el fic en cuestión, no se mucho del fandom de Inuyasha pero me parece que el OoC impera y se adueña de todo, aunque debido a que no hay historia tampoco sabría decir. Los carteles no ayudan a localizar un punto fijo en la historia y también hay muestras de "espanés"
Rin: hai- dijo rin asintiendo.- bueno inuyasha-san, ahome-san , me despido
Desgraciadamente me recuerda en mis primeros momentos como ficker, solo que mi primer fic no tenía formato script, ni carteles, ni comentarios intercalados,ni iconos... pero por todo lo demás me recuerda a ese primer fic que todos hacemos y que cuando recordamos nos queremos arrancar los ojos.
A mi juicio este fic no tiene nada que contar, por lo que nadie lo va a echar de menos si se reporta y se borra.
Re: ENTRANDO A TU MUNDO de Pedobear A [Inuyasha]
Siguiendo con las desfachateces renombra a Kagome como "Ahome", del que me he informado que solo es nombrada así en el doblaje mexicano.
De hecho se traduciría como Aome, no "Ahome" De otro modo podría ser pronunciado como Ajome
El fic tiene una narración inexistente, al menos el primer capítulo no vemos NADA de descripción o ambientación de la historia ¿En qué momento de la serie se ubica? ¿Dónde se encuentran? ¿Quiénes están ahí? ¿Cómo es el ambiente entre ellos? Aparecen personajes de la nada, no tenemos idea de lo que hacen o que están pensando. Vamos, que si hubiera un mínimo de dedicación y esfuerzo esto no estaría aquí ¿Cuál es la gracia de leer algo que pasa de forma tan supercial, plana y rápida? Absolutamente ninguna.
Sango: si… y cuando kohaku era feliz-dijo con un hilo de voz (hace 4 años que no sabemos nada de rin)
En ese momento llega kohaku con cara triste.
Sango: *como siempre… llega triste*
Miroku: ¡kohaku¡ ven a ayudarme por favor
Luego de unos minutos sango se levanta de la mesa bruscamente.
La tercera línea no tiene sentido que la ponga en script. Si Sango llega triste, lo mejor es narrar y abarcar más su estado y acciones. No siempre encuentro fics scripts con nula narración, por desgracia éste es un claro ejemplo de ese tipo. La autora prefiere hacer uso de cartelitos para omitir el trabajo de relatar con sus palabras lo que está sucediendo. Los emoticons (además de estar prohibidos) sólo empeoran la situación, son molestos, restan seriedad y resultan antiestéticos.
En el segundo capítulo, cuando menos hay un párrafo que dé algo de información sobre la... ¿trama? No, perdón, ¿a dónde quiere llegar la ficker con todo esto? ¿Buscar a Kohaku? ¿Encontrar a Rin? No tengo claro hacia que dirección va el fic o lo que el summary intenta entregar.
Otro problema que encontré fue la conjugación de verbos que utiliza.
Luego de unos minutos sango se levanta de la mesa bruscamente.
Ahome: ¿sango-chan que te pasa?
Sango: no me gusta ver a mi hermano así, además está de esa manera por no saber nada de rin.-dijo sollozando.
La autora va alternando pasado y presente sin ningún sentido en los capítulos. Si se utiliza el presente, se utiliza el presente, y si se usa pasado todos los demás verbos van en pasado, de otro modo no hay un ritmo narrativo que transcurra con lógica, ¿no?
Aquí hace falta un trabajo por todas partes, ortografía, narración, desarrollo de personajes, trama... Espero la ficker se concentre en mejorar en todos sus fallos.
Saludos.
Última edición por Cerezo Siniestro el Dom 26 Mayo 2013, 01:00, editado 1 vez (Razón : Detalles)
Cerezo Siniestro- Crítico sin remedio
-
Mensajes : 141
Localización : Bajo el árbol
Fecha de inscripción : 31/08/2011
Re: ENTRANDO A TU MUNDO de Pedobear A [Inuyasha]
Saint Kisu: No estoy en contra de las críticas cortas, de hecho pasar y mencionar algo que no fue comentado no está mal, pero hay que intentar que sea algo explicativo y bien argumento por corto que sea, y lamentablemente tu crítica es tirando a pobre. Para eso necesitas poner ejemplos y decir por qué está mal lo que dices que está mal. Por decir un ejemplo, comentas que hay OoC en Inuyasha, pero no dices por qué, ni cómo es su comportamiento normalmente, cosa que se espera cuando lees una crítica al OoC. Lo mismo con las de ortografía que tiene la autora.
No tiene por qué ser desfachatez si así se la nombra en el doblaje mexicano, ciertamente, no tiene por qué ser un error; sobre todo si basas su argumento sólo en que tú prefieres que llamen a ese personaje. ¿Y discriminación por qué? Realmente no entiendo en qué te basas para decir lo último. Es simplemente usar el nombre que le pusieron en un doblaje distinto. Lo que estaría mal en este caso es que, si Cerezo Siniestro está en lo correcto, que el nombre doblado esté mal escrito por la autora.
Pasando al fic en concreto y a mi tema en particular, es decir la trama de la historia, debería comenzar diciendo que es bastante pobre debido a la nula narración. Tenemos primero una escena en que Sango y Kagome están charlando por la preocupación de la primera por su hermano, que al parecer extraña a Rin. Por eso Kagome va a buscarla porque sí junto con Inuyasha, cuando se encuentra con ella, se dan cuenta de que un monstruo la había comido y la única forma de poder revivirla que Sesshomaru encontró porque al parecer (y sin justificación alguna) no la puede devolver a la vida con su espada.
A ver, el argumento de que ahora Rin sea un demonio no tiene nada de malo per sé, pero se necesita introducirlo de un modo más… realista, por decirlo de algún modo. La autora necesita explicarle a sus lectores cómo es que Rin llegó a eso, no es suficiente explicarlo de forma soporífera en cuatro renglones, al ser un elemento importante de la historia se necesita desarrollar y explicar más. ¿Por qué la espada de Sesshomaru esta vez no sirvió?, ¿por qué el único modo de revivirla era siendo un demonio?
Lo que no me queda del todo claro tampoco es si Kagome e Inuyasha fueron a buscarla porque Kohaku la extrañaba, ¿no se supone que algún momento deberían haberle dicho que debería visitarle al menos? Pareciera (o prácticamente no dudo que sea así) que simplemente la visita ha sido meramente por saber que Rin se convirtió sin ninguna explicación a un demonio. Incluso dentro del universo de Inuyasha esto no tiene sentido, la autora debe tomar las reglas que el mismo universo tiene, no las puede olvidar como mejor se le ocurre. Y en caso de querer cambiarles, debe desarrollar este cambio de un modo realista y no en cuatro renglones.
Se nota el apresuro para que Rin se convierta en un demonio, no explica demasiado porque me da la impresión de que la autora no tiene idea de cómo hacerlo. Tiene que entender que si quiere desarrollar una historia, debe tener una planificación previa que garantice que lo que uno escriba es realista y entendible. De otro modo el lector se queda a cuadros con lo que lee.
Por eso mismo, necesitamos explicaciones de lo que sucede, los lectores ni siquiera sabemos en qué momento del canon estamos situados con la historia. Se supone que al final del manga/anime, Rin se había quedado con Kaede, no con Sesshomaru. ¿No estamso sobre el final sino?, ¿entonces en qué momento estamos? Y sobre todo DÓNDE. Debido a la falta de explicaciones, tampoco sabemos en qué momento y en qué lugares estamos situados (lo único cercano a una explicación de eso es que “estamos en la casa de Inuyasha”).
La historia no tiene ningún tipo de clima, no nos transmite nada aparte de la sensacion de que todo avanza a mil kilómetros por hora. Si a esto le sumamos la falta de explicaciones, nos vemos metidos en huecos argumentales en cuanto empieza la historia, ella misma cae por la falta de bases; es por esto que necesitamos explicaciones bien hechas (no sólo apuntes pequeños en notas de autora).
Antes de poder avanzar argumentalmente, la autora debe fijarse de asentar coherentemente la introducción, debe entender que no es sólo el preludio de lo “interesante” que hay que pasar rápidamente para llegar a donde queremos, sino que es la base de donde se desarrollará eso que quiere y sólo si lo hace con calma y con las explicaciones necesarias, llegará a ser interesante. De otro modo, solo será incoherente hasta hartarse.
Pero en fin, para todo eso en principio necesitaría deshacerse de ese horrible script y los emoticones que lleva el fic y empezar a describir en principio quién habla, las gestualidades y tonos, entre otras cosas que le aseguro que ningún lector extrañará.
Lo que yo recomendaría es un poco más de seriedad a la hora de escribir, cuidar lo que uno escribe (leerlo y releerlo antes de subirlo; todos podemos tener dedazos, pero eso no significa que podamos no ver la pantalla mientras escribimos) y dedicarse a planear cómo uno quiere que sea la historia y ver en qué momentos dar la información y CÓMO para que los lectores lo podamos entender y la historia se desarrolle con sentido.
Siguiendo con las desfachateces renombra a Kagome como "Ahome", del que me he informado que solo es nombrada así en el doblaje mexicano. Yo no se los demás pero yo prefiero usar los nombres originales para que todo el mundo entienda, usar los nombres de solo un doblaje es casi discriminar al resto de doblajes, y hasta al original.
No tiene por qué ser desfachatez si así se la nombra en el doblaje mexicano, ciertamente, no tiene por qué ser un error; sobre todo si basas su argumento sólo en que tú prefieres que llamen a ese personaje. ¿Y discriminación por qué? Realmente no entiendo en qué te basas para decir lo último. Es simplemente usar el nombre que le pusieron en un doblaje distinto. Lo que estaría mal en este caso es que, si Cerezo Siniestro está en lo correcto, que el nombre doblado esté mal escrito por la autora.
Pasando al fic en concreto y a mi tema en particular, es decir la trama de la historia, debería comenzar diciendo que es bastante pobre debido a la nula narración. Tenemos primero una escena en que Sango y Kagome están charlando por la preocupación de la primera por su hermano, que al parecer extraña a Rin. Por eso Kagome va a buscarla porque sí junto con Inuyasha, cuando se encuentra con ella, se dan cuenta de que un monstruo la había comido y la única forma de poder revivirla que Sesshomaru encontró porque al parecer (y sin justificación alguna) no la puede devolver a la vida con su espada.
A ver, el argumento de que ahora Rin sea un demonio no tiene nada de malo per sé, pero se necesita introducirlo de un modo más… realista, por decirlo de algún modo. La autora necesita explicarle a sus lectores cómo es que Rin llegó a eso, no es suficiente explicarlo de forma soporífera en cuatro renglones, al ser un elemento importante de la historia se necesita desarrollar y explicar más. ¿Por qué la espada de Sesshomaru esta vez no sirvió?, ¿por qué el único modo de revivirla era siendo un demonio?
Lo que no me queda del todo claro tampoco es si Kagome e Inuyasha fueron a buscarla porque Kohaku la extrañaba, ¿no se supone que algún momento deberían haberle dicho que debería visitarle al menos? Pareciera (o prácticamente no dudo que sea así) que simplemente la visita ha sido meramente por saber que Rin se convirtió sin ninguna explicación a un demonio. Incluso dentro del universo de Inuyasha esto no tiene sentido, la autora debe tomar las reglas que el mismo universo tiene, no las puede olvidar como mejor se le ocurre. Y en caso de querer cambiarles, debe desarrollar este cambio de un modo realista y no en cuatro renglones.
Se nota el apresuro para que Rin se convierta en un demonio, no explica demasiado porque me da la impresión de que la autora no tiene idea de cómo hacerlo. Tiene que entender que si quiere desarrollar una historia, debe tener una planificación previa que garantice que lo que uno escriba es realista y entendible. De otro modo el lector se queda a cuadros con lo que lee.
Por eso mismo, necesitamos explicaciones de lo que sucede, los lectores ni siquiera sabemos en qué momento del canon estamos situados con la historia. Se supone que al final del manga/anime, Rin se había quedado con Kaede, no con Sesshomaru. ¿No estamso sobre el final sino?, ¿entonces en qué momento estamos? Y sobre todo DÓNDE. Debido a la falta de explicaciones, tampoco sabemos en qué momento y en qué lugares estamos situados (lo único cercano a una explicación de eso es que “estamos en la casa de Inuyasha”).
La historia no tiene ningún tipo de clima, no nos transmite nada aparte de la sensacion de que todo avanza a mil kilómetros por hora. Si a esto le sumamos la falta de explicaciones, nos vemos metidos en huecos argumentales en cuanto empieza la historia, ella misma cae por la falta de bases; es por esto que necesitamos explicaciones bien hechas (no sólo apuntes pequeños en notas de autora).
Antes de poder avanzar argumentalmente, la autora debe fijarse de asentar coherentemente la introducción, debe entender que no es sólo el preludio de lo “interesante” que hay que pasar rápidamente para llegar a donde queremos, sino que es la base de donde se desarrollará eso que quiere y sólo si lo hace con calma y con las explicaciones necesarias, llegará a ser interesante. De otro modo, solo será incoherente hasta hartarse.
Pero en fin, para todo eso en principio necesitaría deshacerse de ese horrible script y los emoticones que lleva el fic y empezar a describir en principio quién habla, las gestualidades y tonos, entre otras cosas que le aseguro que ningún lector extrañará.
Lo que yo recomendaría es un poco más de seriedad a la hora de escribir, cuidar lo que uno escribe (leerlo y releerlo antes de subirlo; todos podemos tener dedazos, pero eso no significa que podamos no ver la pantalla mientras escribimos) y dedicarse a planear cómo uno quiere que sea la historia y ver en qué momentos dar la información y CÓMO para que los lectores lo podamos entender y la historia se desarrolle con sentido.
Creamy~- Vengador del Fandom
-
Mensajes : 1674
Edad : 31
Localización : Ávalon
Fecha de inscripción : 16/07/2008
Re: ENTRANDO A TU MUNDO de Pedobear A [Inuyasha]
Hola, víboras. Hola, Asumi. Ya sé que me dijiste que no era necesario, pero vengo a molestar.
No, en serio, vengo por la narrativa, que veo que últimamente está demasiado tiempo de parranda y empiezo a sospechar que la Doña ha sufrido algún terrible accidente ô_o…
Amores míos, Asumi ha expresado lo que pensaba: ¿Quémierda se supone que tengo que imaginarme yo al leer eso? ¿Dónde están los personajes? ¿En qué momento? ¿Cómo es la casa de Inuyasha? Porque puede ser un palacio imperial, algo modesto, o simplemente cuatro tablones juntos y a rezar que no se caigan por el peso de una hormiga. En definitiva: Os habéis comido la ambientación como os ha dado la gana, queridas autoras. Pero como esto ya os lo han dicho, no voy a entrar en más profundidad.
Uy, qué poco sexys son esos carteles… Pero vamos, nada nada sexys. La Doña se retuerce. Kagome (Si me disculpan, usaré el nombre original, que además es el del doblaje castellano, por el que vi parcialmente la serie) abre la fruta (¿Cómo? ¿Se la va a comer directamente? ¿Toda? ¡Qué glotona!) y ese olor la transporta a una época pasada (Hace cuatro años, parece ser) donde ni tenían hijos ni se casaban.
Vale, vale, un momento. WTF? ¿Quién se casó? ¿Quién tuvo hijos? ¿Dónde están los churumbeles? Me estoy rallando… La total ausencia de ambientación crea situaciones y escenarios poco coherentes, que llevan a confusión y a poco entendimiento de la obra. Este es uno de los motivos por los que el script está prohibido, autoras.
También cabe destacar que Kohaku aparece, Miroku (Que hasta entonces no había hecho ni dicho nada, ni sabíamos que estaba ahí ya que jamás se nos indicó) le pide ayuda y ambos desaparecen en un agujero negro interdimensional sexy al mundo del olvido porque los fans los votaron negativamente y os visteis forzadas a matarlos, ¿verdad? Si esto no va a repercutir para nada en la historia, ¿merece la pena escribirlo? No digo narrarlo porque… no lo hacéis, señoritas. Pues os contesto yo mismo: No. Es un hecho tan trivial e insignificante que no hay razón para que quede reflejado, ni como anécdota.
Así como os digo que el exceso de información es caquita, el defecto quizás pueda llegar a ser aún peor. Aquí tenéis otro motivo por el que vuestro fic puede ser reportado: Emoticonos. ¿En serio no podéis decir que Inuyasha le dedicó malas miradas a Kagome? No es tan difícil. Además, ese “Dijo muy alterada”, formalmente, es como si la propia Kagome dijese esa frase. Queda extraño, ¿verdad? El script no permite una profundización sencilla en la manera de actuar de los personajes, por eso se lleva a teatro, donde un director les dice a los actores cómo deben interpretar cada una de las frases. Yo aquí no veo nada.
Y dos carteles, guau. Además, dentro del segundo, una nota de autoras (Otro motivo que hace el fic reportable) que ni nos va, ni nos viene, amores. En serio. Después de dos días de búsqueda (¿Sin dormir? ¿Sin comer? ¿Sin ninguna clase de distracción? ¿¡Hola!?) Inuyasha para en seco. Vale, ¿no es parte de la misma oración todo? Pues narradlo en vez de poner un cartel, ¡estamos leyendo, no viendo, os recuerdo! La narración es el recurso que tenéis que emplear para que el lector pueda recrear lo que las palabras expresan.
Capítulo dos, porque soy sexy y ya han encontrado a Rin:
No hablaré de la ausencia de tildes, abuso de puntos suspensivos, uso de emoticonos, y todo eso porque se supone que os ha tenido que quedar claro que eso es caca, ¿verdad?
Bien. Rin se emociona porque lleva mucho sin ver al resto, y tras insistir en por qué es un demonio, les cuenta una historia. Rin cuenta la historia. Es un monólogo de ésta. Ni cambia la escena como habéis puesto con ese símbolo tan antiestético, ni hay flashback (Que jamás debe ser expresado mediante carteles, ¡por amor a la Doña!) ni nada. Sólo un demonio que cuenta cómo llegó a esa situación.
Concluiré diciendo que ese tal Hitomaru apareció de la nada y se lleva a Rin bicosllés, ya que ella hacía mucho que no veía a Kagome e Inuyasha y parece no preocuparse por si los volverá a ver pronto. ¿Ni un “¿Ya?” ni nada similar? Por favor, todos son más planos que mi pecho. Pista: Soy un hombre, no tengo mamas que abulten.
Además, ¡maravilloso españés! ¿Por qué usáis las palabras en japonés si existen en castellano? ¿Por qué? Más que enriquecer, empobrecen y empeoran el texto. Sí, dijo Rin asintiendo. Además, es reiterativo. Si me dices que Rin asintió entenderé que le está diciendo que sí a Hitomaru y se irá, tras despedirse. Los honoríficos los consiento por la ambientación que le dio Takahashi, porque ninguna de las dos se molestó.
Lo de Sexymaru sobra pero a niveles alarmantes. ¿Qué yo puedo considerar que un personaje está buenoy a un buen cosplayer me lo beneficiaría? Sí. ¿Que se refleje en el cuerpo de la historia mediante una notita cutre? Jamás de los jamases me lo veréis. He de mantenerme imparcial y fiel a como la autora original creó a los personajes. Si Sesshomaru fuese especialmente sexy, es una característica más, y deberíais tener capacidad de “ignorarlo” a no ser que sea total y absolutamente necesario para la historia. Pero en este punto no entro más porque más bien es trabajo de los peluches y mi conocimiento del fandom, como dije antes, es bastante limitado. No sé hasta qué punto Sesshomaru atrae y seduce o si llega a hacerlo en algún momento.
Por el resto: Daos un momento, seleccionad la información importante, y entonces, contadla narrando. Necesito saber dónde, cuándo, qué, cómo y por qué ocurren las cosas. Si no sois capaces de contestar a esos puntos, no estáis narrando, y por tanto los lectores no tendrán ni repajolera idea de qué sucede. En ese punto, pueden pasar dos cositas:
1. Que pasen de largo.
2. Que sean sexys víboras como mi amiga Asumi y claven el diente.
¿No queréis eso, verdad? Nosotros tampoco. Si necesitáis ayuda, os invito a pasar a la sección de ayuda al autor al final del foro, donde podréis aprender recursos para que vuestra historia deje de ser un cúmulo de palabras que dan más ganas de ponerse a estudiar que de leeros para que llegue a ser algo que atrape y realmente te haga crearte una imagen mental nítida de lo que sucede.
Por aquí lo dejo, víboras. Asumi, mañana entraré en tu práctica de analítica para recordarte la galleta. Porque así soy yo. Xddddd
No, en serio, vengo por la narrativa, que veo que últimamente está demasiado tiempo de parranda y empiezo a sospechar que la Doña ha sufrido algún terrible accidente ô_o…
Amores míos, Asumi ha expresado lo que pensaba: ¿Qué
Ahome: (abriendo la fruta)-el olor me recuerda cuando éramos más jóvenes, no teníamos hijos ni nos casábamos ¡hay que tiempos!.
Sango: si… y cuando kohaku era feliz-dijo con un hilo de voz (hace 4 años que no sabemos nada de rin)
En ese momento llega kohaku con cara triste.
Sango: *como siempre… llega triste*
Miroku: ¡kohaku¡ ven a ayudarme por favor
Uy, qué poco sexys son esos carteles… Pero vamos, nada nada sexys. La Doña se retuerce. Kagome (Si me disculpan, usaré el nombre original, que además es el del doblaje castellano, por el que vi parcialmente la serie) abre la fruta (¿Cómo? ¿Se la va a comer directamente? ¿Toda? ¡Qué glotona!) y ese olor la transporta a una época pasada (Hace cuatro años, parece ser) donde ni tenían hijos ni se casaban.
Vale, vale, un momento. WTF? ¿Quién se casó? ¿Quién tuvo hijos? ¿Dónde están los churumbeles? Me estoy rallando… La total ausencia de ambientación crea situaciones y escenarios poco coherentes, que llevan a confusión y a poco entendimiento de la obra. Este es uno de los motivos por los que el script está prohibido, autoras.
También cabe destacar que Kohaku aparece, Miroku (Que hasta entonces no había hecho ni dicho nada, ni sabíamos que estaba ahí ya que jamás se nos indicó) le pide ayuda y ambos desaparecen en un agujero negro interdimensional sexy al mundo del olvido porque los fans los votaron negativamente y os visteis forzadas a matarlos, ¿verdad? Si esto no va a repercutir para nada en la historia, ¿merece la pena escribirlo? No digo narrarlo porque… no lo hacéis, señoritas. Pues os contesto yo mismo: No. Es un hecho tan trivial e insignificante que no hay razón para que quede reflejado, ni como anécdota.
En la noche de ese mismo día
Ahome: rápido inuyasha vámonos antes de que los niños despierten. Dijo muy alterada.
Inuyasha: no me critiques ¬_¬, yo no le prometí sango algo que no sabía si pudiera cumplir, además voy a tener que ver a Sesshomaru.
Ahome: … ABAJO!
Inuyasha: arrggg…. ¬_¬
Después de dos días de búsqueda (pobre inuyasha xD)
Inuyasha para en seco en la pinta de un árbol
Así como os digo que el exceso de información es caquita, el defecto quizás pueda llegar a ser aún peor. Aquí tenéis otro motivo por el que vuestro fic puede ser reportado: Emoticonos. ¿En serio no podéis decir que Inuyasha le dedicó malas miradas a Kagome? No es tan difícil. Además, ese “Dijo muy alterada”, formalmente, es como si la propia Kagome dijese esa frase. Queda extraño, ¿verdad? El script no permite una profundización sencilla en la manera de actuar de los personajes, por eso se lleva a teatro, donde un director les dice a los actores cómo deben interpretar cada una de las frases. Yo aquí no veo nada.
Y dos carteles, guau. Además, dentro del segundo, una nota de autoras (Otro motivo que hace el fic reportable) que ni nos va, ni nos viene, amores. En serio. Después de dos días de búsqueda (¿Sin dormir? ¿Sin comer? ¿Sin ninguna clase de distracción? ¿¡Hola!?) Inuyasha para en seco. Vale, ¿no es parte de la misma oración todo? Pues narradlo en vez de poner un cartel, ¡estamos leyendo, no viendo, os recuerdo! La narración es el recurso que tenéis que emplear para que el lector pueda recrear lo que las palabras expresan.
Capítulo dos, porque soy sexy y ya han encontrado a Rin:
Ahome: Rin…. Por…. Que…. Eres un demonio….
Rin: Ahome-san tanto tiempo TTwTT
Inuyasha: si dime porque tienes este aspecto y luces igual que un demonio.- dijo confundido.
Rin: okay… entonces les contare toda la historia.
-Flash back.-
-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-
Todo comenzó cuando Sesshomaru-sama quería fortalecer a tenseiga (en ese momento kohaku estaba con kikyo en este fic _) por lo cual tenía que ir al inframundo y la única forma era ir a los reinos de su madre, cuando ya estábamos frente a ella convoco a un perro del inframundo, el cual me trago y morí. Luego Sesshomaru-sama me contó que después de derrotar al perro demoniaco, tuvo que derrotar al guardián del inframundo para poder salir. Al estar fuera del inframundo Sesshomaru-sama se dio cuenta de que no me podía revivir con tenseiga.
Irasue:( viendo la tristeza de Sesshomaru) Sesshomaru, puedo revivir a la humana pero con la condición de convertirla en demonio.
-fin flash back-
Rin: y asi fue como paso todo ^-^
No hablaré de la ausencia de tildes, abuso de puntos suspensivos, uso de emoticonos, y todo eso porque se supone que os ha tenido que quedar claro que eso es caca, ¿verdad?
Bien. Rin se emociona porque lleva mucho sin ver al resto, y tras insistir en por qué es un demonio, les cuenta una historia. Rin cuenta la historia. Es un monólogo de ésta. Ni cambia la escena como habéis puesto con ese símbolo tan antiestético, ni hay flashback (Que jamás debe ser expresado mediante carteles, ¡por amor a la Doña!) ni nada. Sólo un demonio que cuenta cómo llegó a esa situación.
Hitomaru: señorita rin, ya es hora de volver al castillo
Rin: hai- dijo rin asintiendo.- bueno inuyasha-san, ahome-san , me despido
0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-
Ya rin en el castillo, se encontraba contándole lo sucedido a Sesshomaru (sexymaru :Q_ xD), lo mismo estaba ocurriendo en la aldea con inuyasha y ahome
Concluiré diciendo que ese tal Hitomaru apareció de la nada y se lleva a Rin bicosllés, ya que ella hacía mucho que no veía a Kagome e Inuyasha y parece no preocuparse por si los volverá a ver pronto. ¿Ni un “¿Ya?” ni nada similar? Por favor, todos son más planos que mi pecho. Pista: Soy un hombre, no tengo mamas que abulten.
Además, ¡maravilloso españés! ¿Por qué usáis las palabras en japonés si existen en castellano? ¿Por qué? Más que enriquecer, empobrecen y empeoran el texto. Sí, dijo Rin asintiendo. Además, es reiterativo. Si me dices que Rin asintió entenderé que le está diciendo que sí a Hitomaru y se irá, tras despedirse. Los honoríficos los consiento por la ambientación que le dio Takahashi, porque ninguna de las dos se molestó.
Lo de Sexymaru sobra pero a niveles alarmantes. ¿Qué yo puedo considerar que un personaje está bueno
Por el resto: Daos un momento, seleccionad la información importante, y entonces, contadla narrando. Necesito saber dónde, cuándo, qué, cómo y por qué ocurren las cosas. Si no sois capaces de contestar a esos puntos, no estáis narrando, y por tanto los lectores no tendrán ni repajolera idea de qué sucede. En ese punto, pueden pasar dos cositas:
1. Que pasen de largo.
2. Que sean sexys víboras como mi amiga Asumi y claven el diente.
¿No queréis eso, verdad? Nosotros tampoco. Si necesitáis ayuda, os invito a pasar a la sección de ayuda al autor al final del foro, donde podréis aprender recursos para que vuestra historia deje de ser un cúmulo de palabras que dan más ganas de ponerse a estudiar que de leeros para que llegue a ser algo que atrape y realmente te haga crearte una imagen mental nítida de lo que sucede.
Por aquí lo dejo, víboras. Asumi, mañana entraré en tu práctica de analítica para recordarte la galleta. Porque así soy yo. Xddddd
- Spoiler:
- No, en serio, Asu, querida, necesito tu ayuda con el informe de biología molecular, que olvidé qué parte era la nuestra y cuál era el orden de los puntos en el gel de agarosa. Además, necesitaría la parte de siliconas para el informe de metalurgia, ya acoso yo a Mary para que nos pase los metales, tú tranquila.
Sí, esto es casi más importante que todo el post. xDDDDDD
Yuraite- Verdugo de Badfickers
-
Mensajes : 855
Edad : 32
Localización : Encerrado en el laboratorio
Fecha de inscripción : 19/02/2013
Re: ENTRANDO A TU MUNDO de Pedobear A [Inuyasha]
Envío el review:
Honestamente, hay tanto que decir de la historia que no estoy segura si en algún momento se podrá abarcar todo. ¿Sería necesario un análisis más extenso de los personajes?
Estimado:
Mi nombre es Rochy y vengo de parte del foro Los Malos Fics y sus Autores.
Su historia incumple las normas de la página al contener formato scrip, debería verificarlo en las reglas y cambiarlo. El formato es "Ahome: blabla. Inuyasha: blabla". También son ilegales los emotionces.
Por otro lado, no usa las mayúsculas, parte importante de nuestro idioma escrito. Así como tiene problemas con la puntuación y los acentos. Tampoco hay narración, no nos cuenta casi nada de lo que hacen los personajes, dónde, sus pensamientos, expresiones... a penas y sabemos la intención de los diálogos.
En fin, para profundizar lo dicho puede acceder al foro. Le dejo el link de acceso:
h (.) t (.) t (.) p (.) : (.) / (.) / (.) malosfics . foroes . biz / t14288 - entrando - a - tu - mundo - de - pedobear - a
Quite los puntos de más y los espacios. En caso de que no pueda acceder, ponga el nombre de su historia en su buscador favorito y el nombre del foro, saldrá entre las primeras opciones.
Cualquier duda o consulta, estoy a su disposición.
Un saludo,
Rochy
Honestamente, hay tanto que decir de la historia que no estoy segura si en algún momento se podrá abarcar todo. ¿Sería necesario un análisis más extenso de los personajes?
Re: ENTRANDO A TU MUNDO de Pedobear A [Inuyasha]
El problema con los personajes es que no tienen personalidad alguna. Son tan planos como el suelo e inexpresivos como una roca. Déjenme explicarles, que encantada lo haré.
La autora no nos ubica en un espacio-tiempo en el canon, nosotros los lectores tenemos que estar haciendo conjeturas frecuentemente para adivinar en dónde y cuándo se desarrolla la historia. Algo que en primer lugar no debería de ser así.
Tenemos la primera escena entre Sango y Kagome quienes sólo hablan de una fruta, nunca se nos dice cuál, que les recuerda sus tiempos de jóvenes y "cuando Kohaku era feliz". Se supone que esta debería de ser una escena en la que se perciba la nostalgia de las dos amigas por aquellos tiempos pero no logran transmitir nada, todo es diálogos vacíos y realmente sin sentido. El diálogo de la dichosa fruta no está llevando ni llevará a ningún lado.
Según el canon, Kohaku difícilmente pudo ser feliz pues después de asesinar a su clan por culpa de Naraku pasó gran parte controlado por este mismo. Su alma permanecía atrapada en su cuerpo gracias al fragmento de la Shikon-no-Tama que tenía en su espalda. Una vez que Naraku fue derrotado, Kohaku se marcho junto con Kirara a su aldea natal para reconstruirla y entrenar para ser un exterminador igual que a su hermana, pero para ese entonces Rin ya vivía en la aldea al cuidado de la anciana Kaede conviviendo con los humanos hasta que fuera mayor y ella decidiera por sí misma lo que más le convenga y quiera ¿Es acaso que Rin llegó a esa determinada edad y decidió marcharse? Si fuese así no entiendo como es que el resto no sabe qué es de ella. Me parece muy absurdo que no sepan que es de la chica cuando se supone debían estar pendientes de ella, cuando ella se paseaba en frente de sus narices. Si la chica se fue con su amo Sesshoumaru sinceramente dudo mucho que este le prohibiera ir de vez en cuando a la aldea a visitarlos, sea cual sea el pretexto que tiene la autora para que no lo haya hecho la verdad no puedo creerlo pues no me parece lógico con lo que sabemos gracias al canon.
Aquí es donde la autora tuerce al canon según a ella le acomoda, sacando a Kohaku de la escena en primer lugar, aunque el resto se desarrolla como en el canon: Sesshoumaru rescata el cuerpo muerto de Rin del inframundo mas no la puede revivir pues su espada Tenseiga solo puede volver a la vida a una persona una sola vez y entonces Irasue, la madre de Sesshoumaru, decide traerla a la vida. Es aquí donde la autora de nuevo trata al canon como se le antoja:
¿Por qué esta absurda condición? Fue el alma de Rin la que se quedó atrapada en el inframundo, ni su cuerpo ni su sangre. Sólo era cuestión de rescatar su alma de ahí y eso fue lo que se hizo en el canon. Irasue posee la piedra Meidou la cual no tiene ninguna otra función que la de abrir un portal al infierno. Ni puede modificar las almas ni la naturaleza de los seres vivos. No hay razón lógica para que Rin se transformase en demonio.
La autora mueve lo que quiere del canon para que su historia sea creíble pero, como ya expliqué, no existe ni motivo ni razón para que la piedra Meidou modificara la esencia humana de Rin. Sobre los personajes, también ya lo dije, son planos, acartonados e inexpresivos. Todo culpa de la poca narración y diálogos sin mucho sentido.
Es todo lo que puedo decir. Con permiso.
La autora no nos ubica en un espacio-tiempo en el canon, nosotros los lectores tenemos que estar haciendo conjeturas frecuentemente para adivinar en dónde y cuándo se desarrolla la historia. Algo que en primer lugar no debería de ser así.
Tenemos la primera escena entre Sango y Kagome quienes sólo hablan de una fruta, nunca se nos dice cuál, que les recuerda sus tiempos de jóvenes y "cuando Kohaku era feliz". Se supone que esta debería de ser una escena en la que se perciba la nostalgia de las dos amigas por aquellos tiempos pero no logran transmitir nada, todo es diálogos vacíos y realmente sin sentido. El diálogo de la dichosa fruta no está llevando ni llevará a ningún lado.
Según el canon, Kohaku difícilmente pudo ser feliz pues después de asesinar a su clan por culpa de Naraku pasó gran parte controlado por este mismo. Su alma permanecía atrapada en su cuerpo gracias al fragmento de la Shikon-no-Tama que tenía en su espalda. Una vez que Naraku fue derrotado, Kohaku se marcho junto con Kirara a su aldea natal para reconstruirla y entrenar para ser un exterminador igual que a su hermana, pero para ese entonces Rin ya vivía en la aldea al cuidado de la anciana Kaede conviviendo con los humanos hasta que fuera mayor y ella decidiera por sí misma lo que más le convenga y quiera ¿Es acaso que Rin llegó a esa determinada edad y decidió marcharse? Si fuese así no entiendo como es que el resto no sabe qué es de ella. Me parece muy absurdo que no sepan que es de la chica cuando se supone debían estar pendientes de ella, cuando ella se paseaba en frente de sus narices. Si la chica se fue con su amo Sesshoumaru sinceramente dudo mucho que este le prohibiera ir de vez en cuando a la aldea a visitarlos, sea cual sea el pretexto que tiene la autora para que no lo haya hecho la verdad no puedo creerlo pues no me parece lógico con lo que sabemos gracias al canon.
Todo comenzó cuando Sesshomaru-sama quería fortalecer a tenseiga (en ese momento kohaku estaba con kikyo en este fic _) por lo cual tenía que ir al inframundo y la única forma era ir a los reinos de su madre, cuando ya estábamos frente a ella convoco a un perro del inframundo, el cual me trago y morí. Luego Sesshomaru-sama me contó que después de derrotar al perro demoniaco, tuvo que derrotar al guardián del inframundo para poder salir. Al estar fuera del inframundo Sesshomaru-sama se dio cuenta de que no me podía revivir con tenseiga.
Aquí es donde la autora tuerce al canon según a ella le acomoda, sacando a Kohaku de la escena en primer lugar, aunque el resto se desarrolla como en el canon: Sesshoumaru rescata el cuerpo muerto de Rin del inframundo mas no la puede revivir pues su espada Tenseiga solo puede volver a la vida a una persona una sola vez y entonces Irasue, la madre de Sesshoumaru, decide traerla a la vida. Es aquí donde la autora de nuevo trata al canon como se le antoja:
Irasue:( viendo la tristeza de Sesshomaru) Sesshomaru, puedo revivir a la humana pero con la condición de convertirla en demonio.
¿Por qué esta absurda condición? Fue el alma de Rin la que se quedó atrapada en el inframundo, ni su cuerpo ni su sangre. Sólo era cuestión de rescatar su alma de ahí y eso fue lo que se hizo en el canon. Irasue posee la piedra Meidou la cual no tiene ninguna otra función que la de abrir un portal al infierno. Ni puede modificar las almas ni la naturaleza de los seres vivos. No hay razón lógica para que Rin se transformase en demonio.
La autora mueve lo que quiere del canon para que su historia sea creíble pero, como ya expliqué, no existe ni motivo ni razón para que la piedra Meidou modificara la esencia humana de Rin. Sobre los personajes, también ya lo dije, son planos, acartonados e inexpresivos. Todo culpa de la poca narración y diálogos sin mucho sentido.
Es todo lo que puedo decir. Con permiso.
Re: ENTRANDO A TU MUNDO de Pedobear A [Inuyasha]
Última edición por Creamy~ el Vie 20 Sep 2013, 18:55, editado 2 veces (Razón : .)
Shrezade- Ninfa del Bosque
-
Mensajes : 7742
Edad : 33
Localización : En Nunca Jamás
Fecha de inscripción : 30/08/2008
Temas similares
» UN MUNDO DISTINTO, por Loba-98 [Inuyasha]
» Inuyasha y el comienzo de su nuevo amor por Taijiya Sango Figueroa [Inuyasha]
» El Amor DE Inuyasha Y kagome Es Para Siempre, by Iloveleamichele [Inuyasha]
» El pasado de inuyasha vuelbe a regresar Shicari Shifyai [Inuyasha]
» Inuyasha y la piedra filosofal 1, por gaara-naruto [Inuyasha]
» Inuyasha y el comienzo de su nuevo amor por Taijiya Sango Figueroa [Inuyasha]
» El Amor DE Inuyasha Y kagome Es Para Siempre, by Iloveleamichele [Inuyasha]
» El pasado de inuyasha vuelbe a regresar Shicari Shifyai [Inuyasha]
» Inuyasha y la piedra filosofal 1, por gaara-naruto [Inuyasha]
Los Malos Fics y sus Autores :: Fanfics de Anime y Manga :: Peste de la Perla de Shikon: Inuyasha y Ranma
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.