Our love story, meaning through time by Futalover982
+2
kao no nai tsuki
Black-Angel
6 participantes
Página 1 de 1.
Our love story, meaning through time by Futalover982
Hacía mucho tiempo que no aportaba nada a este foro, pero hoy he encontrado una historia traída a nosotros por una autora. Lo que llamó mi atención de esta historia fue principalmente... ¿Qué digo? Véanlo ustedes mismos.
Los errores allí marcados son errores más que nada de puntuación, el uso de emoticones (*-*), notas de la autora en el summary, falta de signos bilaterales (¿?) y comas, puntos y letras en minúsculas junto a los signos de interrogación. Ese es el desorden que hay fuera de la historia, pero créanlo o no dentro de ésta los errores son muchísimo más notorios (en serio).
Explicaré un par de cosas: Los emoticones están prohibidos según el reglamento de fanfiction el cual la autora tuvo que leer antes de subir su fic a la página. En esas mismas reglas especifica que las notas de los autores sólo deben estar o al principio o al final del capítulo, como no dice que puede ponerlas en el summary, no se puede. Los signos bilaterales entran en la misma bolsa que la ortografía si no hay uno a cada lado de la pregunta no hay buena ortografía; junto al signo de interrogación "?" se considera un punto y seguido invisible o un punto y aparte (invisible también) por lo que la primera letra de la siguiente palabra debe ir en mayúscula.
Dentro de la historia hay un par de incoherencias, palabras en japonés, carteles, exceso de puntos suspensivos, las fallas que comenté en el párrafo anterior y ausencia de narración. Aquí hay un ejemplo de lo que estoy diciendo.
Un ejemplo sería eso: el cambio acelerado de narrador, ¿por qué iniciar la historia con un "POV GENERAL"? ¿Por qué no hacer que Kushina narre lo que ve? Quedaría casi igual y se vería más bonito. Por ejemplo:
En este lugar todo estaba tranquilo; la hermosa primavera era la estación predominante en la villa Konoha, también conocida como la aldea oculta entre las hojas....
Queda bonito y como más adelante la protagonista narra su experiencia queda entendido de inmediato quién es, sin necesidad de usar los carteles ni las negritas. Justo cuando creía que la historia se podía salvar con un simple review mis ojos se dirigen al segundo párrafo: el "KUSHINA POV". Si recuerdo bien lo que leí en el manga y lo que vi en el anime, Kushina llegó de la mano de un anbu a Konoha y no parecía tener once años, sino que mucho menos. Ella estaba asustada, como estaría cualquier niña de su edad en su lugar, pues no sabía a donde la llevaban.
Por Bob esponja. ¿Sonido de estómago? ¿En serio? Insisto que si se usara la narración y no el comentario todo se vería más bonito. Como hoy estoy de buen humor ayudaré a la autora dándole un ejemplo de cómo podría embellecer eso.
También habían unos rostros tallados en las montañas que llamaban poderosamente mi atención. Fue ahí cuando decidí convertirme en la primera mujer Hokage, sería interesante ver mi rostro tallado también ahí junto con esos grandes héroes e impresionar a mi familia. Pero antes de eso iré a comer, tengo mucha hambre ¡comeré Ramen!
¿Qué tal se ve? Queda ordenado y se entiende lo que está pasando. Además, sabemos que "Tebanne" es la muletilla que usa Kushina, pero por desgracia está en japonés y la historia está en español, no podemos usar palabras en japonés cuando escribimos en español porque puede ser que muchos fans sepan lo que significa, pero también puede haber otros que no; además las reglas de fanfiction exigen la buena ortografía (entre otras cosas) y si busco "Tebanne" en el diccionario de la RAE no aparecerá. A pesar de que corregí eso sigue estando mal, ¿por qué? Porque se supone que una niña pequeña e indefensa que no sabe a donde la llevan, alejada de su familia y de su pueblo debe estar asustada. El hambre y el aburrimiento lo podría experimentar cuando se sienta cómoda, pero esa no es una situación para sentirse cómoda, ¿o sí?
Prosiguiendo, todos los que conocemos la historia de los padres de Naruto sabemos que Kushina no era muy querida por sus compañeros en la academia y que la molestaban, pero no por ser forastera, sino que por haber dicho que quería ser Hokage siendo una recién llegada a la aldea. No es lo mismo.
¿Qué tiene que ver eso de que cuando cuando está nerviosa y todo eso dice estupideces? Eso no importa en esta escena pues ella no dice nada estúpido. Además de eso aquí se demuestra que tenemos un signo de interrogación y otro de admiración completamente perdidos y que también hay mal uso del guión(-), se usa la raya (—) y se emplea así:
—Diálogo.
—Diálogo—narración.
—Diálogo—narración—, diálogo.
—Diálogo—narración—. Diálogo.
—¡Diálogo!
—¿Diálogo?—narración.
—¡Diálogo!—narración—, ¿diálogo?
La raya la puedes obtener al presionar: alt+0151, es muy simple y se ve bien .
La narración del capítulo completo es, más que nada, pensamientos en vez de acciones o descripciones y cortan de la nada la versión de cada uno para pasar a la otra, no es algo muy bueno pues tiende a confundir al que lee.
¿? ¿Qué? Espera. Primero dice lo nerviosa que estaba por saber quienes serían sus compañeros, y luego, en la misma frase dice que son Minato y Fugaku. No se detuvo a narrar que llegó a la academia, sólo dice eso de la nada. Muy confuso.
En mi opinión aquí sólo hay narración al principio y está lleno de palabras mal formadas. Pienso que aún se puede salvar, pero con ayuda y releyendo con paciencia.
Aquí está el nuevo link
Que pasaría si supieras todo lo que paso antes de que Minato & Kushina se casaran?, eran amigos?, Enemigos? o tal vez Rivales? Te gustaría saber como empezó su relación?... quien sabe, aquí TODO puede pasar... si te gusta leer y también te gusta esta linda pareja y Naruto en general Te invito a leer este fic *-* PD: lo siento soy mala haciendo resúmenes :B
Los errores allí marcados son errores más que nada de puntuación, el uso de emoticones (*-*), notas de la autora en el summary, falta de signos bilaterales (¿?) y comas, puntos y letras en minúsculas junto a los signos de interrogación. Ese es el desorden que hay fuera de la historia, pero créanlo o no dentro de ésta los errores son muchísimo más notorios (en serio).
Explicaré un par de cosas: Los emoticones están prohibidos según el reglamento de fanfiction el cual la autora tuvo que leer antes de subir su fic a la página. En esas mismas reglas especifica que las notas de los autores sólo deben estar o al principio o al final del capítulo, como no dice que puede ponerlas en el summary, no se puede. Los signos bilaterales entran en la misma bolsa que la ortografía si no hay uno a cada lado de la pregunta no hay buena ortografía; junto al signo de interrogación "?" se considera un punto y seguido invisible o un punto y aparte (invisible también) por lo que la primera letra de la siguiente palabra debe ir en mayúscula.
Dentro de la historia hay un par de incoherencias, palabras en japonés, carteles, exceso de puntos suspensivos, las fallas que comenté en el párrafo anterior y ausencia de narración. Aquí hay un ejemplo de lo que estoy diciendo.
POV GENERAL…
Todo estaba tranquilo en la aldea de konoha era primavera y las flores estaban floreciendo, los niños en la academia estaban en clases entrenando para graduarse y convertirse en Gennin pero una llamativa chica recién llegada y provenida de otra aldea estaba a punto de pasar las fronteras para vivir sola en un lugar desconocido… aquella niña no sabía que la aldea desconocida y extraña para ella sería solo el principio de lo mejor que le pudiera haber pasado… pero todo comenzó una semana después de llegar…
Kushina POV
Un ejemplo sería eso: el cambio acelerado de narrador, ¿por qué iniciar la historia con un "POV GENERAL"? ¿Por qué no hacer que Kushina narre lo que ve? Quedaría casi igual y se vería más bonito. Por ejemplo:
En este lugar todo estaba tranquilo; la hermosa primavera era la estación predominante en la villa Konoha, también conocida como la aldea oculta entre las hojas....
Queda bonito y como más adelante la protagonista narra su experiencia queda entendido de inmediato quién es, sin necesidad de usar los carteles ni las negritas. Justo cuando creía que la historia se podía salvar con un simple review mis ojos se dirigen al segundo párrafo: el "KUSHINA POV". Si recuerdo bien lo que leí en el manga y lo que vi en el anime, Kushina llegó de la mano de un anbu a Konoha y no parecía tener once años, sino que mucho menos. Ella estaba asustada, como estaría cualquier niña de su edad en su lugar, pues no sabía a donde la llevaban.
también estaban esos rostros en la montaña que llamaban mi atención y fue cuando decidí que convertirme en la primera mujer hokage sería muy interesante para que mi rostro también este ahí junto a esos grandes héroes e impresionar a mi familia…
Pero antes de eso… (Sonido de estómago) a comer ramen! Tebanne'
Por Bob esponja. ¿Sonido de estómago? ¿En serio? Insisto que si se usara la narración y no el comentario todo se vería más bonito. Como hoy estoy de buen humor ayudaré a la autora dándole un ejemplo de cómo podría embellecer eso.
También habían unos rostros tallados en las montañas que llamaban poderosamente mi atención. Fue ahí cuando decidí convertirme en la primera mujer Hokage, sería interesante ver mi rostro tallado también ahí junto con esos grandes héroes e impresionar a mi familia. Pero antes de eso iré a comer, tengo mucha hambre ¡comeré Ramen!
¿Qué tal se ve? Queda ordenado y se entiende lo que está pasando. Además, sabemos que "Tebanne" es la muletilla que usa Kushina, pero por desgracia está en japonés y la historia está en español, no podemos usar palabras en japonés cuando escribimos en español porque puede ser que muchos fans sepan lo que significa, pero también puede haber otros que no; además las reglas de fanfiction exigen la buena ortografía (entre otras cosas) y si busco "Tebanne" en el diccionario de la RAE no aparecerá. A pesar de que corregí eso sigue estando mal, ¿por qué? Porque se supone que una niña pequeña e indefensa que no sabe a donde la llevan, alejada de su familia y de su pueblo debe estar asustada. El hambre y el aburrimiento lo podría experimentar cuando se sienta cómoda, pero esa no es una situación para sentirse cómoda, ¿o sí?
Prosiguiendo, todos los que conocemos la historia de los padres de Naruto sabemos que Kushina no era muy querida por sus compañeros en la academia y que la molestaban, pero no por ser forastera, sino que por haber dicho que quería ser Hokage siendo una recién llegada a la aldea. No es lo mismo.
- de- de que estas hablando? - Cuando sea adulta me convertiré en la primera mujer hokage tebanne'! - de inmediato un sonrojo se apodero de su tez blanca haciéndola parecer un tomate y lo que ella más odiaba acerca de su persona era que cuando estaba nerviosa, emocionada o enojada decía cosas estúpidas y vergonzosas… pero en su batalla mental contra sí misma, otro chico se levanta pero este era rubio de ojos azules con una mirada profunda hacia ella…
¿Qué tiene que ver eso de que cuando cuando está nerviosa y todo eso dice estupideces? Eso no importa en esta escena pues ella no dice nada estúpido. Además de eso aquí se demuestra que tenemos un signo de interrogación y otro de admiración completamente perdidos y que también hay mal uso del guión(-), se usa la raya (—) y se emplea así:
—Diálogo.
—Diálogo—narración.
—Diálogo—narración—, diálogo.
—Diálogo—narración—. Diálogo.
—¡Diálogo!
—¿Diálogo?—narración.
—¡Diálogo!—narración—, ¿diálogo?
La raya la puedes obtener al presionar: alt+0151, es muy simple y se ve bien .
La narración del capítulo completo es, más que nada, pensamientos en vez de acciones o descripciones y cortan de la nada la versión de cada uno para pasar a la otra, no es algo muy bueno pues tiende a confundir al que lee.
No quería admitirlo pero estaba nerviosa, me daba dolor de cabeza tanto pensar en quienes serían mis 2 compañeros de equipo y quien sería mi nuevo sensei … aunque fuéramos Gennin estábamos todos reunidos en nuestro antiguo salón para asignarnos nuestros grupos… ya iban en el 5to equipo y me nombraron , luego nombran a Fugaku y el último fue MINATO?!
¿? ¿Qué? Espera. Primero dice lo nerviosa que estaba por saber quienes serían sus compañeros, y luego, en la misma frase dice que son Minato y Fugaku. No se detuvo a narrar que llegó a la academia, sólo dice eso de la nada. Muy confuso.
En mi opinión aquí sólo hay narración al principio y está lleno de palabras mal formadas. Pienso que aún se puede salvar, pero con ayuda y releyendo con paciencia.
Aquí está el nuevo link
Última edición por Rochy el Jue 31 Ene 2013, 00:12, editado 2 veces (Razón : cambio de nick del autor)
Black-Angel- Exterminador de Badfics
-
Mensajes : 204
Edad : 28
Localización : In the middle of chaos.
Fecha de inscripción : 19/07/2012
Re: Our love story, meaning through time by Futalover982
Yo iba con todo el feeling a por los personajes y me encontré con ésto:
¿Qué tal un candadito?
Story Not Found
Unable to locate story. Code 1.
¿Qué tal un candadito?
Re: Our love story, meaning through time by Futalover982
Falsa alarma, víboritas. El fic ha sido republicado aquí pero ahora con otro nombre: Nuestra Historia De Dos.
No vi la anterior publicación por lo que no sé si han habido ediciones de algún tipo aunque en el sumary sí que se aprecian algunos ligeros cambios.
Quizás estas correcciones también han sido aplicadas el fic. ¿Alguien que pueda comparar la anterior versión con esta, por favor?
PD: La autora también ha cambiado su nombre a "Katherine199". Estaría bien editar el título con los cambios producidos.
No vi la anterior publicación por lo que no sé si han habido ediciones de algún tipo aunque en el sumary sí que se aprecian algunos ligeros cambios.
¿Qué pasaría si supieras todo lo que paso antes de que Minato y Kushina se casaran? ¿eran amigos? ¿Enemigos? tal vez ¿Rivales? ¿Te gustaría saber como empezó su relación?... Quien sabe, aquí todo puede pasar... si te gusta leer y también te gusta esta linda pareja y Naruto en general Te invito a leer este fic
Quizás estas correcciones también han sido aplicadas el fic. ¿Alguien que pueda comparar la anterior versión con esta, por favor?
PD: La autora también ha cambiado su nombre a "Katherine199". Estaría bien editar el título con los cambios producidos.
Holly- Vengador del Fandom
-
Mensajes : 1863
Edad : 34
Localización : En una playa caribeña.
Fecha de inscripción : 31/10/2010
Re: Our love story, meaning through time by Futalover982
Sexy y dulce Sectaria deja su crítica:
No leí el fic anterior más que algunos párrafos porque era kilométrico y tuve problemas con internet. Y definitivamente siguen los problemas con este fic modificado.
¿Por qué lo digo?
La ortografía deja mucho qué desear pues la ficker combina mayúsculas con minúsculas a placer, veamos:
Por desgracia, no es lo único que hay, ya que cambia de edad como de casa:
A parte de estar mal escrito, el alumno ¿se levanta con ojos ignorantes? Caray pensé que se levantaban con los pies.
No era algo así: "Un alumno se levanta e ignorándola dice:"
Menos palabras pero más entendible. El asunto es ese, que hay momentos en que se enreda con la lectura. Y en vez de que sea una lectura entretenida y fluida, solo se atoran con todo este enredo.
A este fic le hacen falta muchas cosas, pero sobre todo tener coherencia y lógica:
Aquí es donde un puede notar que no hay coherencia, se escribe sin fijarse en lo que ya está escrito y modifican los datos que se notan como carteles gigantes y luminosos en una noche oscura. Los saltos en el tiempo también son una lata, pasa un año, luego pasan dos, luego otro año, y nos enteramos por que está escrito, no por el avance del fic ni nada relevante de información, hay muchos vacíos en la trama, que sería bueno llenar debidamente, insisto en que editar el capítulo sería buena idea y sería mucho mejor si tuviera un beta que ayude a la ficker a organizar sus ideas y poder hacer una línea de tiempo y sobre todo, que le ayude a narrar con propiedad, con coherencia y lógica. Para beneficio del fic y de los lectores que llegue a tener.
Hasta aquí llego. Besos acidulados
P.d. estoy a un mp de distancia para cualquier reclamo, aviso, etc.
No leí el fic anterior más que algunos párrafos porque era kilométrico y tuve problemas con internet. Y definitivamente siguen los problemas con este fic modificado.
¿Por qué lo digo?
El disclaimer incompleto, lo más importante lo omite: el creador de Naruto, que es Masashi Kishimoto.Los personajes de Naruto "no me pertenecen y BLAH BLAH BLAH" (ya saben el resto) y Cualquier hecho parecido a la realidad es PURA COINCIDENCIA todo es producto de mi Mente y parte del anime de Naruto bueno eso…
La ortografía deja mucho qué desear pues la ficker combina mayúsculas con minúsculas a placer, veamos:
En éste párrafo que comienza narrando en tiempo pasado, lo cambia a presente sin más. La narración es pobre y en algunas partes un tanto ilógica como la parte donde va tomada de la mano de su guardaespaldas que es un asesino profesional, no una niñera a lo Mary Poppins.Kushina POV
Estaba asustada, todo era desconocido para mi... iba caminando bajo la sombra de los árboles tomada de la mano de mi guardaespaldas y acompañante el cual era un ANBU, habíamos llegado a la famosa aldea a la cual debía formar mi nueva vida, y el susto había desaparecido... en este lugar todo estaba tranquilo; la hermosa primavera era la estación predominante en la villa Konoha, también conocida como la aldea oculta entre las hojas... habían unos rostros tallados en las montañas que llamaban poderosamente mi atención. Fue ahí cuando decidí convertirme en la primera mujer Hokage, sería interesante ver mi rostro tallado también ahí junto con esos grandes héroes e impresionar a mi familia. y ahí estaba yo caminando junto a mi acompañante por las calles camino hacia mi nuevo hogar avanzábamos tranquilamente cuando un olor en particular llamo increíblemente mi atención era un puesto de ramen llamado Ichiraku Ramen debía llegar a bañarme Pero antes de eso iré a comer, tengo mucha hambre ¡comeré Ramen!
Esa manía del POV resulta exasperante. Puede muy bien suprimirlos con una buena narración. Pero... aquí viene el asunto en cuestión, es que la ficker no sabe narrar, ni explicar su historia, por ejemplo: Los niños ¿hablando de la vida? podría ser más fácil y lógico si se dijera que estaban jugando, simplente. Y en la parte final del párrafo donde todos se tranquilizan, ¿acaso los hipnotizaron o los drogaron? No era más fácil decir que simplemente guardaban silencio, miraron hacia la puerta, o que nos explique entonces; si la persona que entró tiene el poder de "tranquilizar" a la gente y así podamos comprender esa frase.POV GENERAL
En la academia estaba todo tranquilo los niños jugaban antes de que empezaran las clases y hablaban de la vida, los profesores ya se dirigían hacia sus aulas a excepción de una pelirroja que tímidamente caminaba por el pasillo junto a su nuevo sensei para por fin presentarse hacia sus nuevos compañeros de clases pero cuando lo ven entrar todos se tranquilizan…
Por desgracia, no es lo único que hay, ya que cambia de edad como de casa:
—Hola, buenos días mi nombre es Kushina Uzumaki vengo de la tierra del remolino, tengo 9 años… un gusto, ojala podamos llevarnos bien también quiero convertirme en la primera mujer hokage- hace una pequeña reverencia en forma de saludo en cuando un alumno se levanta cono ojos ignorantes solo para decirle
A parte de estar mal escrito, el alumno ¿se levanta con ojos ignorantes? Caray pensé que se levantaban con los pies.
No era algo así: "Un alumno se levanta e ignorándola dice:"
Menos palabras pero más entendible. El asunto es ese, que hay momentos en que se enreda con la lectura. Y en vez de que sea una lectura entretenida y fluida, solo se atoran con todo este enredo.
Los diálogos y pensamientos se confunden con la narración, de pronto ya no sabemos si está pensando, si esta hablando o si está narrando. Cuidado ficker, deberías leer lo que escribes antes de publicarlo. No pienses que esto es un anime, lo estás escribiendo, por lo tanto, debes entender que el lector si desconoce el anime, debes hacerle saber lo que pasa en la historia, narrar más no te hará daño. Entre más escribas sobre los personajes, sus emociones, los diálogos, la ambientación y demás, verás que cambia por completo el fic.—Tsk— como pueden llamarme forastera recién mi primer día eso fue realmente feo… de repente alguien hace que me pare de mi asiento y resultaron ser un grupo de chicos de mi salón acorralándome y encerrándome pegada contra la pared sin dejarme salida.
¿? ¿Pueden entender eso? Esa chica es peculiar, le "baja" la tristeza e impotencia", ¿también le bajará así la alegría?. Correrá mucho para llegar a su hogar. ¿No sería más fácil si llegara a donde se está alojando en la aldea?¡Para que sepan, odio mi cabello y también odio a los tomates!, ¿Saben?- mientras les seguía pegando desvíe mi mirada hacia el chico rubio que mientras me veía, ¿se reía? y el enojo me inundo tanto que le dije casi gritando —¿Qué es lo divertido? ¡Ya deja de reírte!— el solamente se asustó y dejo su mirada en bajo y en eso me baja la tristeza e impotencia y salgo a correr hacia mi hogar
A este fic le hacen falta muchas cosas, pero sobre todo tener coherencia y lógica:
—Hola, buenos días mi nombre es Kushina Uzumaki vengo de la tierra del remolino, tengo 11 años… un gusto—me sorprendí, nose de que susurraban tanto de su cabello si ese cabello era largo, rojo y hermoso solo con lo que pensaba de esa chica…uno de nuestros compañeros se levantó y le dijo "forastera" y ella responde que quería ser la primera hokage mujer a lo que sin pensarlo me levante diciéndole que también mi sueño era ser hokage para ser admirado por todos, al parecer no le gustó mucho mi comentario y luego de eso se creó un silencio tenso e incómodo en el aula a lo que el sensei comenzó las clases
Aquí es donde un puede notar que no hay coherencia, se escribe sin fijarse en lo que ya está escrito y modifican los datos que se notan como carteles gigantes y luminosos en una noche oscura. Los saltos en el tiempo también son una lata, pasa un año, luego pasan dos, luego otro año, y nos enteramos por que está escrito, no por el avance del fic ni nada relevante de información, hay muchos vacíos en la trama, que sería bueno llenar debidamente, insisto en que editar el capítulo sería buena idea y sería mucho mejor si tuviera un beta que ayude a la ficker a organizar sus ideas y poder hacer una línea de tiempo y sobre todo, que le ayude a narrar con propiedad, con coherencia y lógica. Para beneficio del fic y de los lectores que llegue a tener.
Hasta aquí llego. Besos acidulados
P.d. estoy a un mp de distancia para cualquier reclamo, aviso, etc.
Black eyes- Verdugo de Badfickers
-
Mensajes : 820
Localización : Enseñando a Drácula a preparar ensaladas.
Fecha de inscripción : 26/04/2011
Re: Our love story, meaning through time by Futalover982
¿Cambio el nombre del post o lo dejo así?
Noté algo mientras leía lo que escribió la autora:
Y aquí abajo hay una corrección que yo le hice:
Además arregló los problemas con las rayas (—) y los guiones (-). Mi duda es si habrá leído esto; lo raro es que no alcancé a enviar el review.
Como ya es hora enviaré el review de inmediato.
PD: Si ésto es Spam, avísenme y lo retiro inmediatamente.
———————————————————————————————————————————————————————————
¡Borró el link! Lo siento, ¿quién puede dejar otro con el link bueno?
Noté algo mientras leía lo que escribió la autora:
en este lugar todo estaba tranquilo; la hermosa primavera era la estación predominante en la villa Konoha, también conocida como la aldea oculta entre las hojas... habían unos rostros tallados en las montañas que llamaban poderosamente mi atención. Fue ahí cuando decidí convertirme en la primera mujer Hokage, sería interesante ver mi rostro tallado también ahí junto con esos grandes héroes e impresionar a mi familia.(...) Pero antes de eso iré a comer, tengo mucha hambre ¡comeré Ramen!
Y aquí abajo hay una corrección que yo le hice:
En este lugar todo estaba tranquilo; la hermosa primavera era la estación predominante en la villa Konoha, también conocida como la aldea oculta entre las hojas....
(...)
También habían unos rostros tallados en las montañas que llamaban poderosamente mi atención. Fue ahí cuando decidí convertirme en la primera mujer Hokage, sería interesante ver mi rostro tallado también ahí junto con esos grandes héroes e impresionar a mi familia. Pero antes de eso iré a comer, tengo mucha hambre ¡comeré Ramen!
Además arregló los problemas con las rayas (—) y los guiones (-). Mi duda es si habrá leído esto; lo raro es que no alcancé a enviar el review.
Como ya es hora enviaré el review de inmediato.
PD: Si ésto es Spam, avísenme y lo retiro inmediatamente.
———————————————————————————————————————————————————————————
Buenas, autora. Pertenezco al foro Los malos fics y sus autores y he venido a avisarle que he llevado su fic hasta allá para que sea analizado. No se preocupe es una forma de ayudarla a mejorar su forma de escribir.
Hemos notado que ha corregido el fic cambiando lo que narra el personaje en algunas partes y haciendo uso de la raya (—) correctamente, pero por desgracia los errores que persisten en la historia están opacando a la misma. Algunos ejemplos de estos errores serían el uso del cartel POV, el cual es inútil pues sólo basta usar la narración para que los lectores entiendan quién narra qué; el disclaimer incompleto es un error muy fácil de corregir pero muy importante, las normas de derechos de autor exigen que se indique el nombre del autor original el cual, en éste caso, es Masashi Kishimoto. En fin. Le dejo el link de la crítica para que se pase por ahí y pueda leer con más detalle en qué está fallando.
: / / malosfics . . b i z / t13916 - our - love - story - meaning - through - time - by - danna - chan123
Por favor retire los espacios y podrá acceder.
Mucha suerte. Black-Angel.
¡Borró el link! Lo siento, ¿quién puede dejar otro con el link bueno?
Última edición por Black-Angel el Miér 30 Ene 2013, 22:37, editado 2 veces (Razón : Agregar review.)
Black-Angel- Exterminador de Badfics
-
Mensajes : 204
Edad : 28
Localización : In the middle of chaos.
Fecha de inscripción : 19/07/2012
Re: Our love story, meaning through time by Futalover982
Iba yo muy campante a dejar corectamente el link cuando... ¡Eliminación salvaje aparece!
PD: síp, Black-Angel. Cuando el nombre, ya sea del fic o del autor (o de ambos) es cambiado, hay que modificar el título del thread de crítica
Se solicita candado nuevamenteStory Not Found
Unable to locate story. Code 1.
PD: síp, Black-Angel. Cuando el nombre, ya sea del fic o del autor (o de ambos) es cambiado, hay que modificar el título del thread de crítica
Re: Our love story, meaning through time by Futalover982
El autor cambió de nick y eso ya fue editado. Por demás, candado.
Temas similares
» Tenten love's Story por val.uchiha
» never never love por sakura lawliet love [Death note]
» Love is Love por xsakux [RPF]
» UnaCrAzY Lov3 StoRy, by Ryukilovecookies [CCS]
» "My story, my legend", por yoshiro-ryu
» never never love por sakura lawliet love [Death note]
» Love is Love por xsakux [RPF]
» UnaCrAzY Lov3 StoRy, by Ryukilovecookies [CCS]
» "My story, my legend", por yoshiro-ryu
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.