celos por LaDyAkAnEyRaNmA [Inuyasha]
+2
Jaen_Snape
MilyV
6 participantes
Los Malos Fics y sus Autores :: Fanfics de Anime y Manga :: Peste de la Perla de Shikon: Inuyasha y Ranma
Página 1 de 1.
celos por LaDyAkAnEyRaNmA [Inuyasha]
Buenas, víboras. Les presento mi primera caza del año: El crimen cometido por esta autora.
Aviso que todo el fic se divide entre las narraciones hechas por Kagome y la de Inuyasha. ¿A qué me refiero? Pronto lo verán, sé que se sorprenderán al igual que yo.
El argumento de la historia:
Aunque me siento un poco mal por traer su primera historia, eso no justifica que no ponga los nombres en mayúscula. Es simple cortesía y es una regla que nos enseñan desde pequeños, así que hay que cumplirla: Inuyasha, Kagome.
Yo creo que las tildes se las llevó el viento y por eso, no hay ninguna en todo el párrafo. Señorita, nos guste o no, hay palabras que deben llevar el sombrero correspondiente. Te voy a agradecer que hagas uso de ellas, son gratis y nos ayudan a entender mejor lo que quieres decir: también, descubrirá.
Se preguntará por qué he tachado la segunda vez que aparece el nombre de Kagome. Hay una explicación muy sencilla para ello: Redundancia. No es necesario que repitas el nombre de la protagonista, cuando se la puede reemplazar por algún adjetivo o por un completo directo que haga referencia a ella.
Cuarto punto: El sumario sirve para darnos una idea de lo que se trata la historia. Te pediría que omitas eso de que es tu primer fic, porque no aporta nada. Hay que dar un argumento lo suficientemente convincente para que tengamos ganas de adentrarnos a tu fic.
Corregido:
Entremos al primer capítulo:
Qué personajes más planos, ¿eh? Y eso es sólo el inicio del fic. ¿Cuál es la necesidad de usar el mismo verbo una y otra vez? Habiendo tantos que nos indica la acción de hablar, se encierra demasiado en "dijo, dijo y dijo". Esto molesto y extenuante. Te voy a dar un par de recomendaciones: Lee más. Es gracias a la lectura que aprendemos muchísimo vocabulario y ayuda a enriquecer la historia. La segunda es conseguir un diccionario de sinónimos online, son gratuitos así que hay que aprovecharlos.
La utilización del guión está mal. El correcto es el largo [—], que se logra presionando las teclas Alt+0151. ¿Cómo se emplean? De la siguiente manera:
—Diálogo.
—Diálogo —narración.
—Diálogo —narración—, diálogo.
—Diálogo —narración—. Diálogo.
—Diálogo —narración—; ¿diálogo? —narración.
Algo más que me gustaría preguntar: ¿Por qué la palabra "abajo" está en mayúsculas? Señorita, en lugar de usar eso, te pediría que utilices unas herramientas del idioma español que nos da la sensación de que el personaje en cuestión está gritando: Los signos de exclamación.
Quiero añadir que no he entendido la primera escena. Al principio, todo lo que nos dice que era un día tranquilo en Sengoku. Nada más. ¿Por qué Kagome grita eso? Por lo que se ve después, Inuyasha cae. Pero, ¿de dónde? No hay información. Simplemente el muchacho éste se cae.
Una vez que éste se cae, Kagome se cae por su comportamiento. Se queja de que por su culpa va a repetir el año y luego se va. Luego, todo me resulta bastante confuso. Aparecen personajes de la nada, no sé si ya estaban o si se acercaron al ver a los dos discutir.
Después de eso, alguien dice que va a regresar en cinco días. Francamente no sé quién es este personaje. Todo está bastante desordenado y no hay mucha descripción para que la lectura se entienda con fluidez. Me da que todo sucede por qué sí y ya.
Como no podía faltar, utiliza estos carteles para anunciar el cambio de narrador. Esto me molesta bastante. ¿Por qué cambiamos tanto de narrador? De la tercera persona, nos pasa al punto de vista de Kagome y luego al de Inuyasha y así sucesivamente. Si al menos aportaran algo, pero no. Les mostraré la evidencia:
De la misma manera de lo que ha ocurrido con las tildes, los puntos finales han decidido irse de fiesta. Señorita, dichos puntos marcan la pausa para el lector y además, separa las ideas. Te dejo un link acerca de lo que dice la RAE al respecto: El punto. Por otro lado, yo tengo la sensación de que la primera frase está inconclusa. O que faltaba los dos puntos que nos indique en que estaba meditando la señorita Kagome.
A mí parecer, está mal usado el guión. Dado que es Kagome quién nos cuenta la historia y por lo que nos da a entender, se encuentra sola, vamos a omitir su empleo. Es nuestra narradora, así que como tal, debe ejercer dicha función.
Pasemos al punto de vista de Inuyasha. Éste se encuentra sentado sobre el árbol sagrado, meditando al igual que Kagome, acerca de lo acaecido. Está completamente sumido en sus propios sentimientos cuando escucha a Koga llamando a la muchacha en cuestión. Por supuesto, el protagonista principal se enoja y lo enfrenta. Sucede un largo trecho de diálogo aburrido, tedioso y pobre en descripción. Se limitan a decir, decir y decir.
Después volvemos al punto de vista de Kagome. Cambia de narrador como Jennifer López de esposo.
¿A alguien le resulta que todo pasa de manera apresurada? Porque yo sí. Si Kagome estaba dormida sobre su cama, dudo mucho que se levantara con tanta facilidad. Normalmente uno se despereza, se estira, bosteza, se queja que a uno le despiertan y luego se atiende la urgencia en cuestión. Autora, tienes la obligación de describir todo. Es un esfuerzo que se debe hacer, si queremos hacerle sentir al lector la historia.
En fin, llega el primo de Kagome, todo es felicidad y fiesta.
Qué buen salto en el tiempo, ¿no lo creen? Y encima nos grita para que no lo pasemos por alto.
Me hubiese gustado más que se dedicara a contarnos las actividades anteriores, en lugar de ir a toda marcha para llegar al punto principal. Sí, sí, que los lectores quieren ver emparejados a los dos protagonistas. Lo entiendo. Pero resulta divertido descubrir cómo eso va sucediendo de a poco.
Inuyasha cuenta acerca de que estuvo vigilando a todos los pretendientes de Kagome y que le resultó bastante divertido. Sin embargo, como la muchacha no se aparece, va a espiarla.
Nuevamente, cambia al punto de vista de Kagome. Conversación con su primo y luego nota a Inuyasha, que estaba viéndolo todo desde la ventana. Éste le pide para verse afuera y ella, aunque asombrada, accede.Le comienza a interrogar acerca de Katoko y empieza la discusión.
Me resulta inútil continuar mostrando la narración porque realmente sucede lo que he comentado: Se van intercalando y una prodigiosa velocidad. Me molesta y bastante porque interrumpe demasiado la fluidez de la historia. Incluso llega un momento en que marea este cambio tan abrupto de narrador.
Les presento al párrafo más largo de todo el primer capítulo. Y la forma excelsa y sublime en que emplea la reiteración. Además, vamos a añadirle el abuso a la coma. ¡Oh, pobrecilla! Veamos, autora. En lugar de repetir la misma idea, ¿por qué no utilizaste la descripción? ¿Cómo era el ambiente? ¿Era tan tenso que podía cortarse con un cuchillo? ¿Kagome se daba cuenta de la manera en que esos dos se miraban? ¡Información, autora, información!
Hay un par de cosas quiero acotar del segundo capítulo.
¿Acaso esto era necesario? En lugar de copiar la lírica, ¿por qué no explicaste más la situación? Por ejemplo:
De repente, la vi venir. Estaba cantando algo que me resultaba completamente desconocido, como si estuviese en medio de un ritual. No podría entender lo que estaba diciendo aunque me lo propusiera...
Las onomatopeyas no podían faltar, por supuesto. Ya que luego comentas que Inuyasha está gruñendo, creo que deberías quitar ese "grrrrrr" del principio. No hace falta, es antiestético y molesta.
Decidí buscar la definición de la palabra encelar y me encontré con esto:
encelar
tr. Dar celos.
prnl. Concebir celos de una persona.
Estar en celo un animal.
Si bien no es totalmente incorrecto su empleo, yo lo reemplazaría por alguna descripción. Por ejemplo: ...me encantaba cuando dejaba entrever sus celos...
La historia cuenta con cuatros capítulos, en los cuales se repiten los errores señalados. Todo está escrito a una velocidad digna de una carrera de Fórmula Uno. Mi recomendación es comenzar de nuevo con la historia, replantearnos el asunto e intentar explicar más las circunstancias. Hay que buscar sinónimos para evitar la redundancia.
No hay que apurarse con la narración. En mi opinión, escribiría un capítulo según la perspectiva de Kagome, después del de Inuyasha e ir intercalando. Narrar desde la primera persona es un recurso valioso para entender lo que siente y ve ese personaje en cuestión, pero no es cosa de dedicar un par de líneas y después pasar al siguiente. Hay que explorar más dicha herramienta.
Un soldado debería hacer una pasada por acá, porque su ortografía es... Mejor dejo que lo descubran.
Aviso que todo el fic se divide entre las narraciones hechas por Kagome y la de Inuyasha. ¿A qué me refiero? Pronto lo verán, sé que se sorprenderán al igual que yo.
El argumento de la historia:
inuyasha tiene muchos celos por cada hombre que mira a kagome, pero ahora tambien descubrira gracias a ellos lo que siente de verdad porkagome. es mi primer fic, pero esta bueno
Aunque me siento un poco mal por traer su primera historia, eso no justifica que no ponga los nombres en mayúscula. Es simple cortesía y es una regla que nos enseñan desde pequeños, así que hay que cumplirla: Inuyasha, Kagome.
Yo creo que las tildes se las llevó el viento y por eso, no hay ninguna en todo el párrafo. Señorita, nos guste o no, hay palabras que deben llevar el sombrero correspondiente. Te voy a agradecer que hagas uso de ellas, son gratis y nos ayudan a entender mejor lo que quieres decir: también, descubrirá.
Se preguntará por qué he tachado la segunda vez que aparece el nombre de Kagome. Hay una explicación muy sencilla para ello: Redundancia. No es necesario que repitas el nombre de la protagonista, cuando se la puede reemplazar por algún adjetivo o por un completo directo que haga referencia a ella.
Cuarto punto: El sumario sirve para darnos una idea de lo que se trata la historia. Te pediría que omitas eso de que es tu primer fic, porque no aporta nada. Hay que dar un argumento lo suficientemente convincente para que tengamos ganas de adentrarnos a tu fic.
Corregido:
Inuyasha siente celos por cada hombre que mira Kagome. Sin embargo, gracias a ellos, se dará cuenta de sus sentimientos por aquella chica.
Entremos al primer capítulo:
-ABAJO-dijo Kagome con todo el aire de sus pulmones
-Haaaaaaaa-grito InuYasha al quedar estampado en el suelo
-Me voy a mi casa y punto- dijo Kagome cortante
-Te dije que no!, que estas sorda niña tonta- dijo InuYasha escupiendo tierra
Qué personajes más planos, ¿eh? Y eso es sólo el inicio del fic. ¿Cuál es la necesidad de usar el mismo verbo una y otra vez? Habiendo tantos que nos indica la acción de hablar, se encierra demasiado en "dijo, dijo y dijo". Esto molesto y extenuante. Te voy a dar un par de recomendaciones: Lee más. Es gracias a la lectura que aprendemos muchísimo vocabulario y ayuda a enriquecer la historia. La segunda es conseguir un diccionario de sinónimos online, son gratuitos así que hay que aprovecharlos.
La utilización del guión está mal. El correcto es el largo [—], que se logra presionando las teclas Alt+0151. ¿Cómo se emplean? De la siguiente manera:
—Diálogo.
—Diálogo —narración.
—Diálogo —narración—, diálogo.
—Diálogo —narración—. Diálogo.
—Diálogo —narración—; ¿diálogo? —narración.
Algo más que me gustaría preguntar: ¿Por qué la palabra "abajo" está en mayúsculas? Señorita, en lugar de usar eso, te pediría que utilices unas herramientas del idioma español que nos da la sensación de que el personaje en cuestión está gritando: Los signos de exclamación.
- Spoiler:
- —¡Abajo! —gritó a todo pulmón Kagome.
Quiero añadir que no he entendido la primera escena. Al principio, todo lo que nos dice que era un día tranquilo en Sengoku. Nada más. ¿Por qué Kagome grita eso? Por lo que se ve después, Inuyasha cae. Pero, ¿de dónde? No hay información. Simplemente el muchacho éste se cae.
Una vez que éste se cae, Kagome se cae por su comportamiento. Se queja de que por su culpa va a repetir el año y luego se va. Luego, todo me resulta bastante confuso. Aparecen personajes de la nada, no sé si ya estaban o si se acercaron al ver a los dos discutir.
Después de eso, alguien dice que va a regresar en cinco días. Francamente no sé quién es este personaje. Todo está bastante desordenado y no hay mucha descripción para que la lectura se entienda con fluidez. Me da que todo sucede por qué sí y ya.
Kagome `s POV
Inuyasha POV
5 DIAS DESPUES
Como no podía faltar, utiliza estos carteles para anunciar el cambio de narrador. Esto me molesta bastante. ¿Por qué cambiamos tanto de narrador? De la tercera persona, nos pasa al punto de vista de Kagome y luego al de Inuyasha y así sucesivamente. Si al menos aportaran algo, pero no. Les mostraré la evidencia:
Estaba acostada en mi cama pensando:
-no habré sido muy dura con InuYasha- pensé mientras estampaba mi cara contra la almohada-pero…..!El siempre me trata horrible!
De la misma manera de lo que ha ocurrido con las tildes, los puntos finales han decidido irse de fiesta. Señorita, dichos puntos marcan la pausa para el lector y además, separa las ideas. Te dejo un link acerca de lo que dice la RAE al respecto: El punto. Por otro lado, yo tengo la sensación de que la primera frase está inconclusa. O que faltaba los dos puntos que nos indique en que estaba meditando la señorita Kagome.
A mí parecer, está mal usado el guión. Dado que es Kagome quién nos cuenta la historia y por lo que nos da a entender, se encuentra sola, vamos a omitir su empleo. Es nuestra narradora, así que como tal, debe ejercer dicha función.
- Spoiler:
- Estaba acostada sobre mi cama pensando en lo que había ocurrido unos momentos atrás. Tal vez fui algo dura con Inuyasha, no estaba muy convencida de mi actuación. Estampé mi rostro contra la almohada, no quería escuchar su nombre pero era lo único que resonaba en mi cabeza. ¡Es que siempre me trata horrible! Cómo lo detesto...
Pasemos al punto de vista de Inuyasha. Éste se encuentra sentado sobre el árbol sagrado, meditando al igual que Kagome, acerca de lo acaecido. Está completamente sumido en sus propios sentimientos cuando escucha a Koga llamando a la muchacha en cuestión. Por supuesto, el protagonista principal se enoja y lo enfrenta. Sucede un largo trecho de diálogo aburrido, tedioso y pobre en descripción. Se limitan a decir, decir y decir.
Después volvemos al punto de vista de Kagome. Cambia de narrador como Jennifer López de esposo.
Estaba dormida en mi suave camita, hasta que…..
-Hija! Tocan la puerta!- dijo mi mamá
-Ya voy- dije levantándome con pereza de la cama
¿A alguien le resulta que todo pasa de manera apresurada? Porque yo sí. Si Kagome estaba dormida sobre su cama, dudo mucho que se levantara con tanta facilidad. Normalmente uno se despereza, se estira, bosteza, se queja que a uno le despiertan y luego se atiende la urgencia en cuestión. Autora, tienes la obligación de describir todo. Es un esfuerzo que se debe hacer, si queremos hacerle sentir al lector la historia.
En fin, llega el primo de Kagome, todo es felicidad y fiesta.
5 DIAS DESPUES
Qué buen salto en el tiempo, ¿no lo creen? Y encima nos grita para que no lo pasemos por alto.
Me hubiese gustado más que se dedicara a contarnos las actividades anteriores, en lugar de ir a toda marcha para llegar al punto principal. Sí, sí, que los lectores quieren ver emparejados a los dos protagonistas. Lo entiendo. Pero resulta divertido descubrir cómo eso va sucediendo de a poco.
Inuyasha cuenta acerca de que estuvo vigilando a todos los pretendientes de Kagome y que le resultó bastante divertido. Sin embargo, como la muchacha no se aparece, va a espiarla.
Nuevamente, cambia al punto de vista de Kagome. Conversación con su primo y luego nota a Inuyasha, que estaba viéndolo todo desde la ventana. Éste le pide para verse afuera y ella, aunque asombrada, accede.Le comienza a interrogar acerca de Katoko y empieza la discusión.
Me resulta inútil continuar mostrando la narración porque realmente sucede lo que he comentado: Se van intercalando y una prodigiosa velocidad. Me molesta y bastante porque interrumpe demasiado la fluidez de la historia. Incluso llega un momento en que marea este cambio tan abrupto de narrador.
Claro también Katoko lo miraba como un intruso, imagínense ver a su primita en el patio charlando con un desconocido, bueno desconocido para Katoko.
Les presento al párrafo más largo de todo el primer capítulo. Y la forma excelsa y sublime en que emplea la reiteración. Además, vamos a añadirle el abuso a la coma. ¡Oh, pobrecilla! Veamos, autora. En lugar de repetir la misma idea, ¿por qué no utilizaste la descripción? ¿Cómo era el ambiente? ¿Era tan tenso que podía cortarse con un cuchillo? ¿Kagome se daba cuenta de la manera en que esos dos se miraban? ¡Información, autora, información!
Hay un par de cosas quiero acotar del segundo capítulo.
-Don´t you want me baby, don`t you want me hooohooooh- cantaba Kagome en un especie de ritual
¿Acaso esto era necesario? En lugar de copiar la lírica, ¿por qué no explicaste más la situación? Por ejemplo:
De repente, la vi venir. Estaba cantando algo que me resultaba completamente desconocido, como si estuviese en medio de un ritual. No podría entender lo que estaba diciendo aunque me lo propusiera...
-GRRRRRRRR aléjate de Kagome lobo sarnoso- dijo gruñendo, tengo que admitir que me encantaba cuando se encelaba.
Las onomatopeyas no podían faltar, por supuesto. Ya que luego comentas que Inuyasha está gruñendo, creo que deberías quitar ese "grrrrrr" del principio. No hace falta, es antiestético y molesta.
Decidí buscar la definición de la palabra encelar y me encontré con esto:
encelar
tr. Dar celos.
prnl. Concebir celos de una persona.
Estar en celo un animal.
Si bien no es totalmente incorrecto su empleo, yo lo reemplazaría por alguna descripción. Por ejemplo: ...me encantaba cuando dejaba entrever sus celos...
La historia cuenta con cuatros capítulos, en los cuales se repiten los errores señalados. Todo está escrito a una velocidad digna de una carrera de Fórmula Uno. Mi recomendación es comenzar de nuevo con la historia, replantearnos el asunto e intentar explicar más las circunstancias. Hay que buscar sinónimos para evitar la redundancia.
No hay que apurarse con la narración. En mi opinión, escribiría un capítulo según la perspectiva de Kagome, después del de Inuyasha e ir intercalando. Narrar desde la primera persona es un recurso valioso para entender lo que siente y ve ese personaje en cuestión, pero no es cosa de dedicar un par de líneas y después pasar al siguiente. Hay que explorar más dicha herramienta.
Un soldado debería hacer una pasada por acá, porque su ortografía es... Mejor dejo que lo descubran.
MilyV- Cazador de Badfics
-
Mensajes : 194
Edad : 35
Localización : Recorriendo FF y AY
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Re: celos por LaDyAkAnEyRaNmA [Inuyasha]
Bueno, soldadito haciendo acto de presencia. Veamos esa ortografía, a ver si podemos limpiar esa cara tan larga que lleva la RAE.
A ver, queridísima Lady, ¿sabes cuál es uno de los primeros errores que encuentro? ¿No? No te preocupes, yo te lo diré enseguida.
Los signos de exclamación/interrogación, cielo. La RAE estipula que, éstos serán bilaterales. ¿No sabes lo que eso significa? Pues que hay uno de apertura y uno de cierre. «¡Te dije que no!». No estás escribiendo en inglés, francés o catalán, por lo cual, estás obligada a ponerlos a ambos lados de una exclamación o una pregunta.
Por otra parte, ten cuidado con las repeticiones. Caes en la redundancia, ya no sólo con tanto «dice, digo, dice», sino también en esa pequeña frase en la que no paras de poner tantos «tú» (con tilde, gracias, porque es un pronombre personal, no un adjetivo posesivo).
También ten cuidado con las preguntas indirectas. Siempre que sea pregunta —no importa si es de forma directa o indirecta—, ese «que» llevará tilde.
¿Por qué ese afán de abusar tanto las mayúsculas? ¿Acaso no tendría un efecto más estético y entendible usar los signos designados para gritar? Véase, los signos de exclamación. No hace falta que nos pongas un monigote de mayúsculas para darnos cuenta de que alguien está enfadado, histérico o lo que sea.
No te olvides de los puntos cuando vayas a comenzar un nuevo párrafo, sino el lector se confundirá y pensará que lo que sigue a continuación va pegado a lo anterior.
Corregido sería algo como esto (y aviso que es una sugerencia):
—¡Te dije que no! —masculló Inuyasha—. ¿Acaso eres sorda, niña tonta? —El medio demonio escupió algo de tierra, levantándose del suelo.
—Pero, tengo exámenes y deberes pendientes. Si no apruebo, voy a repetir el año —contestó Kagome, exasperada. ¿Acaso tenía caso intentar hacerle comprender?
—Qué me importa —replicó el de pelo blanco.
—Siempre igual. Tú, tú y tú. ¿Qué hay de mí? ¿De lo que yo quiero? Nada. —La chica sabía que estaba alzando la voz—. ¡Me largo! —Con esas palabras, la muchacha comenzó a correr.
—¡Ah, no! —intervino Inuyasha—. ¡Tú te quedas! —La voz del otro sonó peligrosamente cerca de ella—. ¡No te dejaré ir!
Kagome acabó por cabrearse por completo. ¡Ese idiota era tan persistente!
—¡Abajo! —le espetó—. ¡Abajo! ¡Abajo! ¡¡Abajo!! —A cada una de las palabras que salían de los labios de la mujer, el medio demonio iba hundiéndose un poquito más en la tierra del camino—. ¡Volveré en cinco días! —soltó la pelinegra, cuando estuvo satisfecha con el resultado y, sin más, se dejó caer dentro del pozo.
¡Parad un segundo! ¿Desde cuando el hijo de un primo o una prima, pasa de ser tu hijo de primo/hija de prima a ser tu sobrino/sobrina? ¿Alguien podría explicármelo?
Me parece algo inverosímil que, de buenas a primeras, el hijo de dicha prima, se convierta, de repente, en su sobrino y que, esa prima, pase a ser la hermana perdida de Kagome.
Ten cuidado con esas cosas o harás que el lector se confunda.
Cuidado, autora. Redundas demasiado. Siempre puedes usar distintos verbos. Repetir dos veces que «estaban por llegar y que estaban tomados de la mano» no es una buena manera de introducir a tus lectores en la historia.
¿Me permites darte una definición de la palabra «tención»?
No creo que lo que tú querías decir fuera eso, sino «tensión».
Como te he comentado antes, ten cuidado con los verbos en pretérito (igual que te ha comentado mi compañera, Mily, y sus tildes. Habló, golpeó. También se te ha dicho en el post anterior. Evita tantas redundancias de nombres. Un adjetivo que caracterice al personaje o un complemento del nombre pueden servir de igual manera para identificarles.
Una cosa que no entiendo, es… ¿Por qué sólo poner el «Y» entre interrogantes? ¿No quedaría mejor toda la frase plantead como una pregunta? ¿Y, por qué ese monigote de signos de interrogación y exclamación, si, al final, acabarás sólo con uno de exclamación?
¿No sería mejor así?
—¿Y, qué estuvieron haciendo toda la noche, picarones? —inquirió Miroku, moviendo las cejas de forma sugestiva.
Inuyasha, obviamente, golpeó la cabeza de ese pervertido.
—¿¡Qué mierda piensas que hicimos, maldito idiota!? ¬—le reprochó, enojado. El medio demonio se había sonrojado y acabó por soltar mi mano.
—Kagome, ¿a qué se refiere el monje? —preguntó con inocencia Shippo.
¿Demoños? ¿Demoños? ¿Qué son los «demoños»? Creo que esa palabra, querida autora, no existe. No he conseguido encontrar la definición en la página web de la RAE, ni en mi diccionario. Lo más cercano que me ha salido, ha sido «demonio», por lo que tomaré eso como un dedazo por tu parte.
«Ee», no existe. En todo caso sería «eh», aunque podrías evitarlo narrando que Inuyasha o quien sea que esté hablando, dudó en si decirlo o no.
Te recuerdo que los puntos suspensivos son tres, ni dos, ni cuatro, ni mil: tres.
—¿Y cómo es eso? —preguntó Kagome.
—Ellos… —dudé si debería o no acabar esa frase. ¿Y si se asustaba? ¿Y si, al final, sentía asco y pavor?—, ellos fusionan la sangre. —Tartamudeé. ¿Por qué tenía que trabarme ahora?
—Y, ¿cómo se fusionaría la mía con la tuya? —inquirió ella. Se la notaba nerviosa. ¿Acaso también notaba algo de ansiedad? Mierda.
—A través del… —Que sus ancestros le ayudaran—. A través del cuello. —La respuesta era simple, pero no era tan fácil acabar de plantear el «problema». Y seguía con esa maldita lengua intentando impedirme hablar.
¿Ves como no es tan difícil? Sólo tienes que tener un poco más de imaginación y los personajes dejan de ser planos, te da más sensación de simpatizar con ellos y de saber cómo se sienten. ¿Frustrados, enfadados, asustados, ansiosos?
Y sólo me he limitado a corregir el primer capítulo y el último porque sé que los mismos errores se irán repitiendo a través de los otros dos.
Te recuerdo, así mismo, Lady, que no está permitido contestar a los reviews en los capítulos. Así lo estipuló FF.Net hace varios años, porque se considera una nota de autor. El mismo Staff de la página abrió la opción de contestar los reviews en la página donde puedes leerlos, así que no hace falta que llenes espacio innecesario para ello en el propio capítulo.
Te recomendaría que usaras un procesador de texto con corrector, que te consiguieras a un beta-reader ¬—una persona que podría ayudarte con los errores gramaticales y que te marcara dónde deben ir las tildes—.
Si tienes un diccionario en tu casa o, si mientras escribes tienes internet en tu ordenador, pásate por la página web de la RAE y así consultar las palabras que no tengas claro cómo se escriben o cómo se acentúan.
Sin nada más que decir, me despido.
-Te dije que no!, que estas sorda niña tonta- dijo InuYasha escupiendo tierra
-Pero tengo exámenes y tarea, y si no apruebo repetiré el año-dijo Kagome desesperada
-Que me importa-dijo InuYasha
-Siempre lo mismo, tu tu tu tu tu tu tu tu…. Y que ay de mi?, nada.-dijo Kagome gritando-me voy!- comenzó a correr.
-A no, tu te quedas- grito InuYasha-No te dejare ir!
-ABAJO ABAJO ABJO ABAJO ABAJO ABAJO ABAJO!-grito Kagome
-vuelvo en 5 dias-dijo cortante
A ver, queridísima Lady, ¿sabes cuál es uno de los primeros errores que encuentro? ¿No? No te preocupes, yo te lo diré enseguida.
Los signos de exclamación/interrogación, cielo. La RAE estipula que, éstos serán bilaterales. ¿No sabes lo que eso significa? Pues que hay uno de apertura y uno de cierre. «¡Te dije que no!». No estás escribiendo en inglés, francés o catalán, por lo cual, estás obligada a ponerlos a ambos lados de una exclamación o una pregunta.
Por otra parte, ten cuidado con las repeticiones. Caes en la redundancia, ya no sólo con tanto «dice, digo, dice», sino también en esa pequeña frase en la que no paras de poner tantos «tú» (con tilde, gracias, porque es un pronombre personal, no un adjetivo posesivo).
También ten cuidado con las preguntas indirectas. Siempre que sea pregunta —no importa si es de forma directa o indirecta—, ese «que» llevará tilde.
¿Por qué ese afán de abusar tanto las mayúsculas? ¿Acaso no tendría un efecto más estético y entendible usar los signos designados para gritar? Véase, los signos de exclamación. No hace falta que nos pongas un monigote de mayúsculas para darnos cuenta de que alguien está enfadado, histérico o lo que sea.
No te olvides de los puntos cuando vayas a comenzar un nuevo párrafo, sino el lector se confundirá y pensará que lo que sigue a continuación va pegado a lo anterior.
Corregido sería algo como esto (y aviso que es una sugerencia):
—¡Te dije que no! —masculló Inuyasha—. ¿Acaso eres sorda, niña tonta? —El medio demonio escupió algo de tierra, levantándose del suelo.
—Pero, tengo exámenes y deberes pendientes. Si no apruebo, voy a repetir el año —contestó Kagome, exasperada. ¿Acaso tenía caso intentar hacerle comprender?
—Qué me importa —replicó el de pelo blanco.
—Siempre igual. Tú, tú y tú. ¿Qué hay de mí? ¿De lo que yo quiero? Nada. —La chica sabía que estaba alzando la voz—. ¡Me largo! —Con esas palabras, la muchacha comenzó a correr.
—¡Ah, no! —intervino Inuyasha—. ¡Tú te quedas! —La voz del otro sonó peligrosamente cerca de ella—. ¡No te dejaré ir!
Kagome acabó por cabrearse por completo. ¡Ese idiota era tan persistente!
—¡Abajo! —le espetó—. ¡Abajo! ¡Abajo! ¡¡Abajo!! —A cada una de las palabras que salían de los labios de la mujer, el medio demonio iba hundiéndose un poquito más en la tierra del camino—. ¡Volveré en cinco días! —soltó la pelinegra, cuando estuvo satisfecha con el resultado y, sin más, se dejó caer dentro del pozo.
-Prima Kagome!-dijo alegre dándome un abrazo
-Ven, ven, pasa!-dije
-Gracias prima- dijo dándome un beso en la mejilla
-Sobrino Katoko!, que te trae por aquí?-dijo mi mamá
-Mi mamá vino por trabajo y aproveche a venir - dijo mi primo alegre
-Si el primo vino- dijo Sota emocionado
-Me alegra que mi nieto venga a visitarnos- dijo el abuelo
¡Parad un segundo! ¿Desde cuando el hijo de un primo o una prima, pasa de ser tu hijo de primo/hija de prima a ser tu sobrino/sobrina? ¿Alguien podría explicármelo?
Me parece algo inverosímil que, de buenas a primeras, el hijo de dicha prima, se convierta, de repente, en su sobrino y que, esa prima, pase a ser la hermana perdida de Kagome.
Ten cuidado con esas cosas o harás que el lector se confunda.
Estábamos por llegar con los muchachos, estábamos tomados de la mano, claro que InuYasha estaba completamente sonrojado, igual que yo.
Cuando llegamos sentí todas las miradas caer en nosotros, había mucha tención, hasta que alguien hablo… pero justamente no quería un comentario de esa persona
- ¿y?, que estuvieron haciendo toda la noche picarones- dijo el monje moviendo las cejas.
InuYasha obviamente golpeo en la cabeza al monje
-¡¿¡¿que mierda piensas monje pervertido!- dijo enojado, sonrojado y soltando mi mano
Cuidado, autora. Redundas demasiado. Siempre puedes usar distintos verbos. Repetir dos veces que «estaban por llegar y que estaban tomados de la mano» no es una buena manera de introducir a tus lectores en la historia.
¿Me permites darte una definición de la palabra «tención»?
Tención.
1. f. desus. Acción de tener.
No creo que lo que tú querías decir fuera eso, sino «tensión».
Tensión.
(Del lat. tensĭo, -ōnis).
1. f. Estado de un cuerpo sometido a la acción de fuerzas opuestas que lo atraen.
[...]
4. f. Estado anímico de excitación, impaciencia, esfuerzo o exaltación.
Como te he comentado antes, ten cuidado con los verbos en pretérito (igual que te ha comentado mi compañera, Mily, y sus tildes. Habló, golpeó. También se te ha dicho en el post anterior. Evita tantas redundancias de nombres. Un adjetivo que caracterice al personaje o un complemento del nombre pueden servir de igual manera para identificarles.
Una cosa que no entiendo, es… ¿Por qué sólo poner el «Y» entre interrogantes? ¿No quedaría mejor toda la frase plantead como una pregunta? ¿Y, por qué ese monigote de signos de interrogación y exclamación, si, al final, acabarás sólo con uno de exclamación?
¿No sería mejor así?
—¿Y, qué estuvieron haciendo toda la noche, picarones? —inquirió Miroku, moviendo las cejas de forma sugestiva.
Inuyasha, obviamente, golpeó la cabeza de ese pervertido.
—¿¡Qué mierda piensas que hicimos, maldito idiota!? ¬—le reprochó, enojado. El medio demonio se había sonrojado y acabó por soltar mi mano.
—Kagome, ¿a qué se refiere el monje? —preguntó con inocencia Shippo.
-la pregunta es que somos, ¿amigos, novios, compañeros…?-dijo Kagome
-somos novios por las leyes de los humanos, según creo. Y luego, serás mi mujer por las leyes de los demoños- dije con simplicidad
-¿y como es eso?-pregunto ella
-ellos…ee.. fusionan la sangre – dije tartamudeando
- ¿ y como se fusiona tu sangre con la mía?- dijo nerviosa y ansiosa
- por…. el cuello- dije con simplicidad pero tartamudeando
¿Demoños? ¿Demoños? ¿Qué son los «demoños»? Creo que esa palabra, querida autora, no existe. No he conseguido encontrar la definición en la página web de la RAE, ni en mi diccionario. Lo más cercano que me ha salido, ha sido «demonio», por lo que tomaré eso como un dedazo por tu parte.
«Ee», no existe. En todo caso sería «eh», aunque podrías evitarlo narrando que Inuyasha o quien sea que esté hablando, dudó en si decirlo o no.
Te recuerdo que los puntos suspensivos son tres, ni dos, ni cuatro, ni mil: tres.
—¿Y cómo es eso? —preguntó Kagome.
—Ellos… —dudé si debería o no acabar esa frase. ¿Y si se asustaba? ¿Y si, al final, sentía asco y pavor?—, ellos fusionan la sangre. —Tartamudeé. ¿Por qué tenía que trabarme ahora?
—Y, ¿cómo se fusionaría la mía con la tuya? —inquirió ella. Se la notaba nerviosa. ¿Acaso también notaba algo de ansiedad? Mierda.
—A través del… —Que sus ancestros le ayudaran—. A través del cuello. —La respuesta era simple, pero no era tan fácil acabar de plantear el «problema». Y seguía con esa maldita lengua intentando impedirme hablar.
¿Ves como no es tan difícil? Sólo tienes que tener un poco más de imaginación y los personajes dejan de ser planos, te da más sensación de simpatizar con ellos y de saber cómo se sienten. ¿Frustrados, enfadados, asustados, ansiosos?
Y sólo me he limitado a corregir el primer capítulo y el último porque sé que los mismos errores se irán repitiendo a través de los otros dos.
Te recuerdo, así mismo, Lady, que no está permitido contestar a los reviews en los capítulos. Así lo estipuló FF.Net hace varios años, porque se considera una nota de autor. El mismo Staff de la página abrió la opción de contestar los reviews en la página donde puedes leerlos, así que no hace falta que llenes espacio innecesario para ello en el propio capítulo.
Te recomendaría que usaras un procesador de texto con corrector, que te consiguieras a un beta-reader ¬—una persona que podría ayudarte con los errores gramaticales y que te marcara dónde deben ir las tildes—.
Si tienes un diccionario en tu casa o, si mientras escribes tienes internet en tu ordenador, pásate por la página web de la RAE y así consultar las palabras que no tengas claro cómo se escriben o cómo se acentúan.
Sin nada más que decir, me despido.
Re: celos por LaDyAkAnEyRaNmA [Inuyasha]
Aquí el archivo del desastre.
¿Alguien sería tan noble de presentarle a la ficker a nuestro amigo el Narrador Omnisciente? Igual así entendería que no hace falta usar ocho mil saltitos de POV para poder hablar de distintos personajes. Es posible expresar pensamientos de los personajes incluso sin meternos en "POV Fulano" cada vez que sale mencionado en la historia.
¿Alguien sería tan noble de presentarle a la ficker a nuestro amigo el Narrador Omnisciente? Igual así entendería que no hace falta usar ocho mil saltitos de POV para poder hablar de distintos personajes. Es posible expresar pensamientos de los personajes incluso sin meternos en "POV Fulano" cada vez que sale mencionado en la historia.
Re: celos por LaDyAkAnEyRaNmA [Inuyasha]
Ya que pasaron los dos días reglamentarios, vengo a dejar la galletita correspondiente:
Buenas, autora.
Te comento que vengo del foro de Los Malos Fics y sus Autores, donde se ayuda y se critican las distintas historias del fandom en español.
Te preguntarás por qué estoy aquí y te lo explicaré:
1)Tienes problemas ortográficos: Por momentos, las mayúsculas de los nombres no están, faltan tildes donde corresponden, hay ausencia de los signos bilaterales de interrogación y exclamación. Además, en los diálogos deberías utilizar el guión largo [—].
2-La narración es más que escasa: Fíjate que casi todo se limita a los diálogos y no describes demasiado. Ésto hace que se vuelva bastante tedioso de leer. También caes en la redundancia: dijo, dijo, dijo.
3-Cambias de narrador con demasiada facilidad. Esto provoca confusión para entender lo que estás tratando de decir. ¿Por qué no utilizas el narrador en tercera persona?
Tu fic está siendo comentado en el siguiente link:
h t t p: / / malosfics. foroes. net / t12265-celos-por- ladyakaneyranma
Tienes que juntarlo todo y podrás ingresar.
¡Te esperamos!
MilyV- Cazador de Badfics
-
Mensajes : 194
Edad : 35
Localización : Recorriendo FF y AY
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Re: celos por LaDyAkAnEyRaNmA [Inuyasha]
Oh, creo que algo ha ocurrido....
Resulta que ayer r en la niche había hecho todo el trabajito, galleta incluída, y ahora entro acá y me entero de que el post NO FUE SUBIDO. No saben la rabia tremenda que me dio, y fue culpa de la internet que falló en último momento, creo. Pero pido disculpas, el review que dejé si está, la autora pensará que se trata de acoso, ahora mismo aclaro el problema, para evitar conflictos innecesarios:
Ahora procedo avolver¬¬ a enseñarle a la autora lo que se llama Narrar.
No hay mucho problema en ir de un narrador a otro, pero si ya empieza narrando en tercera persona, ¿para qué tanta necesidad por cambiar a primera?
Narrar en tercera persona es bastante cómodo, no se necesita pasar a primera persona para ahondar en la perspectiva de cierto personaje, y así se evita tanto cartel, aunque no se necesita usar carteles en la narración si se sabe narrar, pues los carteles cortan el hilo narrativo... es como poner a un ciego a trozar un pollo.
Lo otro que se tiene que poner en la narración son las descripciones, ¿cómo diablos quiere la autora que sepamos lo que pasa alrededor si no se digna adecirnos nada? Vamos, que no es tan difícil nombrar algún que otro detalle para darle ambiente a las escenas, tampoco funciona basarlo todo en el diálogo para que nos enteremos lo que harán los personajes, esto no es dramaturgia. Relatar los hechos es más que decir "hizo esto y luego dijo aquello", además de que a veces saltan a la luz detalles que confunden, y la mejor manera de explicarlos es a través de Doña Narra. Lo digo porque es tan nula la descripción que no nos enteramos de que pueden haber otros personajes hasta que hablan.
Pondré un ejemplo de cómo meter tanta técnica:
(...)Kagome se había encerrado en su habitación luego de haber llegado de su viaje por el tiempo, y allí se quedó por largo rato mientras duró su enojo.
Se preguntó si fue demasiado dura con InuYasha, aunque él siempre era demasiado hosco con ella y no la dejaba en paz con sus asuntos... concluyó que él se lo tenía merecido.
Alzó la cabeza para tomar aire y concentrarse en los apuntes de matemática que le trajeron de la escuela, pero el calor primaveral no la dejaba estudiar... y mucho menos su último conflicto con InuYasha. Cuando ella vuelva a la época feudal, su actitud no habrá cambiado con respectoa ella y seguirá siendo igual de hosco.
—¡Entonces lo haré esperar! —pensó en coz alta, con decisión— Y volverá, y cuando lo haga le diré que me pida perdón por su mala actitud —añadió con malicia.
Por su parte, InuYasha permanecía en su árbol sagrado, intentando pasar el enojo. La tranquilidad y la soledad al menos le ayudaban a pensar... Kagome se había disgustado de verdad, quizá fue muy duro... ¡Pero qué va! ¡Nada tenía que disculparse con esa niña! Kagome solía enojarse por cualquier cosa, que haga la niñería que se le antojara, así le dejaría en paz un tiempo.
Pero, no dejaba de inquietarse y pensar en ella (...)
No estoy diciendo que debes hacer exactamente eso, pero hay un cambio tremendo cuando tomas en cuenta que se interactúa (tanto como escritor así como lector) mucho mejor cuando uno se preocupa por describier, ambientar, tomarse debidas pausas y darle más contenido al escrito, es más sencillo imaginar para el lector cuando hay buenas descripciones. Además, ¿necesité de carteles para meterme en la piel de InuYasha o Kagome? Trata de evitar todo cartel que se te ocurra, hay formas mejores de poner al tanto al lector de los cambios de tiempo y escenario y personaje, aún si narras en primera persona.
Resulta que ayer r en la niche había hecho todo el trabajito, galleta incluída, y ahora entro acá y me entero de que el post NO FUE SUBIDO. No saben la rabia tremenda que me dio, y fue culpa de la internet que falló en último momento, creo. Pero pido disculpas, el review que dejé si está, la autora pensará que se trata de acoso, ahora mismo aclaro el problema, para evitar conflictos innecesarios:
Muy buenas, otra vez.
Déjame aclararte que en ningún caso el foro te está acosando, por si ya notaste que te enviamos dos reviews. Por una falla de mi internet, no se pudo ver la notificación en la que dejaba constancia de que ya había dejado review, y mi compañera no vio que ya había un review, así que la doble notificación no es más que un error.
Espero que entiendas y pases igualmente al foro, ya tienes el link en los comentarios.
Saludos.
Ahora procedo a
No hay mucho problema en ir de un narrador a otro, pero si ya empieza narrando en tercera persona, ¿para qué tanta necesidad por cambiar a primera?
Narrar en tercera persona es bastante cómodo, no se necesita pasar a primera persona para ahondar en la perspectiva de cierto personaje, y así se evita tanto cartel, aunque no se necesita usar carteles en la narración si se sabe narrar, pues los carteles cortan el hilo narrativo... es como poner a un ciego a trozar un pollo.
Lo otro que se tiene que poner en la narración son las descripciones, ¿cómo diablos quiere la autora que sepamos lo que pasa alrededor si no se digna adecirnos nada? Vamos, que no es tan difícil nombrar algún que otro detalle para darle ambiente a las escenas, tampoco funciona basarlo todo en el diálogo para que nos enteremos lo que harán los personajes, esto no es dramaturgia. Relatar los hechos es más que decir "hizo esto y luego dijo aquello", además de que a veces saltan a la luz detalles que confunden, y la mejor manera de explicarlos es a través de Doña Narra. Lo digo porque es tan nula la descripción que no nos enteramos de que pueden haber otros personajes hasta que hablan.
Pondré un ejemplo de cómo meter tanta técnica:
(...)Kagome se había encerrado en su habitación luego de haber llegado de su viaje por el tiempo, y allí se quedó por largo rato mientras duró su enojo.
Se preguntó si fue demasiado dura con InuYasha, aunque él siempre era demasiado hosco con ella y no la dejaba en paz con sus asuntos... concluyó que él se lo tenía merecido.
Alzó la cabeza para tomar aire y concentrarse en los apuntes de matemática que le trajeron de la escuela, pero el calor primaveral no la dejaba estudiar... y mucho menos su último conflicto con InuYasha. Cuando ella vuelva a la época feudal, su actitud no habrá cambiado con respectoa ella y seguirá siendo igual de hosco.
—¡Entonces lo haré esperar! —pensó en coz alta, con decisión— Y volverá, y cuando lo haga le diré que me pida perdón por su mala actitud —añadió con malicia.
Por su parte, InuYasha permanecía en su árbol sagrado, intentando pasar el enojo. La tranquilidad y la soledad al menos le ayudaban a pensar... Kagome se había disgustado de verdad, quizá fue muy duro... ¡Pero qué va! ¡Nada tenía que disculparse con esa niña! Kagome solía enojarse por cualquier cosa, que haga la niñería que se le antojara, así le dejaría en paz un tiempo.
Pero, no dejaba de inquietarse y pensar en ella (...)
No estoy diciendo que debes hacer exactamente eso, pero hay un cambio tremendo cuando tomas en cuenta que se interactúa (tanto como escritor así como lector) mucho mejor cuando uno se preocupa por describier, ambientar, tomarse debidas pausas y darle más contenido al escrito, es más sencillo imaginar para el lector cuando hay buenas descripciones. Además, ¿necesité de carteles para meterme en la piel de InuYasha o Kagome? Trata de evitar todo cartel que se te ocurra, hay formas mejores de poner al tanto al lector de los cambios de tiempo y escenario y personaje, aún si narras en primera persona.
Mirror-Mirror- Verdugo de Badfickers
-
Mensajes : 947
Edad : 33
Localización : En el tag con cerveza en mano.
Fecha de inscripción : 17/06/2011
Re: celos por LaDyAkAnEyRaNmA [Inuyasha]
Vengo a dejar la respuesta de la autora, quien lo hizo a través de una nota en su fic:
Yo creo que tanto Mirror-Mirror como yo fuimos bastante educadas con los reviews que se le envió.
Paso a ser la revisión del nuevo capítulo:
Nuevamente, no utiliza el guión correspondiente que debiera ser el largo [—]. Como dije en el post de apertura, este se logra presionando Alt+0151.
Otra vez, utiliza los mismos verbos. Autora, si no conoces otras palabras más allá de "decir" y "preguntar", podrías utilizar los diccionarios de sinónimos.
No sé a que viene esos puntos en medio de la conversación. Los puntos suspensivos son tres no mil, gracias.
En mi vida como ficker, nunca he visto este cartel. Se te ha dicho anteriormente, esto podrías omitir. ¿Qué tal si narras completamente en tercera persona en lugar de tantos cambios? Te puedo asegurar que nos vas a ahorrar los dolores de cabeza y tu historia podría ser más fluida.
Voy a decir a favor de la autora, que ha comenzado a narrar. Al menos he visto un par de párrafos, lo cual podría considerarse una mejora en relación a lo que se expuso anteriormente.
Sin embargo, hay un enorme pero. Aparecieron las dichosas listas, esas que tanto nos encanta.
Porque sin ellas, no podríamos entender cuáles son las reglas, ¿verdad? A ver, autora. En lugar de hacer esto, que francamente desentona con el resto de la historia, hubieras empleado el diálogo. Por ejemplo:
—Hay unas cuantas reglas que quiero comentarte —dijo Kagome, con mucha seriedad —.En primer lugar, no puedes mirar a ningún otro macho sin mi autorización.
—Pero... —Ella quiso replicar, mas no le dio la oportunidad.
—Segundo punto, debes hacerme caso ya que soy el macho alfa —explicó mientras que intentaba demostrar su autoridad.
Cuidado con los dedazos. Con migo no existe, a menos que Migo sea un personaje, lo cual dudo. Conmigo, por el contrario, la RAE reconoce.
Supongo que habría que mandarle un nuevo comentario. Sí nadie más se ofrece, se lo mando yo en un par de horas.
Antes de empezar el fic, me gustaría decir que he recibido algunos comentarios negativos y también algunos con correcciones.
Gracias por las correcciones, voy a intentar tenerlas en cuenta, por eso voy a intentar no usar POV y narrar mas la historia. Pero hubo algunos comentarios que no fueron dichos de una manera educada ( por no decir que algunos comentarios me tomaban por tonta y usan el sarcasmo para marcar mis errores).
La verdad que al marcar mis errores se los agradezco y voy a intentar corregirlos, pero al insultar mi manera de escribir hace que me sienta mal. Hay gente que disfruta mi historia, y si no les gusta, con todo respeto, no la lean.
Lo único que me molesta es que comenten de mis errores nada más, si mi historia no les gusta, no están obligados a leerla, y si tienen alguna opinión negativa, guárdensela para ustedes.
Gracias a la gente que de verdad disfruta mi historia y ahí va el fic
Yo creo que tanto Mirror-Mirror como yo fuimos bastante educadas con los reviews que se le envió.
Paso a ser la revisión del nuevo capítulo:
-Somos novios por las leyes de los humanos, según creo. Y luego, serás mi mujer por las leyes de los demonios- dije con simplicidad
- ¿Y como?- pregunte asustada
-Ppuess- InuYasha tartamudeaba- yo debería cortarme un poco el labio y luego morderte el cuello, así mi sangre pasara a tu cuello y se fusionara con la tuya. Pero ay un problema- dijo InuYasha
…..
-O sea que… ¿viviré miles de años como tu?- pregunto Kagome
Nuevamente, no utiliza el guión correspondiente que debiera ser el largo [—]. Como dije en el post de apertura, este se logra presionando Alt+0151.
Otra vez, utiliza los mismos verbos. Autora, si no conoces otras palabras más allá de "decir" y "preguntar", podrías utilizar los diccionarios de sinónimos.
No sé a que viene esos puntos en medio de la conversación. Los puntos suspensivos son tres no mil, gracias.
No POV
En mi vida como ficker, nunca he visto este cartel. Se te ha dicho anteriormente, esto podrías omitir. ¿Qué tal si narras completamente en tercera persona en lugar de tantos cambios? Te puedo asegurar que nos vas a ahorrar los dolores de cabeza y tu historia podría ser más fluida.
Voy a decir a favor de la autora, que ha comenzado a narrar. Al menos he visto un par de párrafos, lo cual podría considerarse una mejora en relación a lo que se expuso anteriormente.
Sin embargo, hay un enorme pero. Aparecieron las dichosas listas, esas que tanto nos encanta.
1-No puedes, y repito, ¡no puedes! Mirar, hablar, ni tocar a otro macho sin mi autorización.
2-Debes hacerme caso, ya que soy el macho alfa
3-No puedes ir a ningún lado sin mí, a menos que me avises y te de permiso
4-Me tienes que quitar este tonto collar
5-Estaras con migo para siempre
Porque sin ellas, no podríamos entender cuáles son las reglas, ¿verdad? A ver, autora. En lugar de hacer esto, que francamente desentona con el resto de la historia, hubieras empleado el diálogo. Por ejemplo:
—Hay unas cuantas reglas que quiero comentarte —dijo Kagome, con mucha seriedad —.En primer lugar, no puedes mirar a ningún otro macho sin mi autorización.
—Pero... —Ella quiso replicar, mas no le dio la oportunidad.
—Segundo punto, debes hacerme caso ya que soy el macho alfa —explicó mientras que intentaba demostrar su autoridad.
Cuidado con los dedazos. Con migo no existe, a menos que Migo sea un personaje, lo cual dudo. Conmigo, por el contrario, la RAE reconoce.
Supongo que habría que mandarle un nuevo comentario. Sí nadie más se ofrece, se lo mando yo en un par de horas.
MilyV- Cazador de Badfics
-
Mensajes : 194
Edad : 35
Localización : Recorriendo FF y AY
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Re: celos por LaDyAkAnEyRaNmA [Inuyasha]
Yo seré la amable persona que mine su masa gris para que entienda, y porque ella lo pide:
Ahora, mi carta de amor:
con el cartel "NO POV", tenemos toda seguridad de que la autora no sabe absolutamente nada de narrar. Por ende no sabe por donde empezar. Sugiero que se consiga un beta para que la guíe por el camino de la escritura amena. Mientras eso, puede hacer un par de cosillas para practicar:
Junte varias imágenes al azar, y las describa en un relato corto, una por una.
Lea LIBROS, y varios.
Que se imagine una escena con un hecho conflictivo, fuerte, y que la relate desde primera persona y deforma aparte, tercera persona. Por ejemplo un crimen desde el punto de vista de víctima, luego lo mismo desde el victimario, y por último desde narrador monisciente. La misma escena, los mismos hechos, distintas formas de relatarlos.
son ejercicios sencillos, no creo que le cuesten tanto trabajo.
Saludos.
POR FAVOR DEJEN REVIEWS, sus comentarios me animan a seguir escribiendo.
Ahora, mi carta de amor:
Muy buenas, una vez más.
Estás en todo el derecho de sentirte algo ofendida, pero en ningún momento hemos atacado a tu persona, sino a tu fic, aunque pareciera lo contrario.
Verás, decirte que se duda de tu nivel académico es para que tomes conciencia de la imagen que proyectas hacia tus lectores, ¿a que no es más respetable alguien que se preocupa por su ortografía y redacción? Así mismo, ¿no serás una fan más respetable y conocedora de InuYasha si te preocuparas de representarlos tal y como se conocen en el manga y anime?
Por otro lado, haberte dicho que no sabes narrar no es decirte que eres tonta, simplemente que no sabes narrar, no hay ningún mensaje entre líneas, seremos sarcásticos, pero tenemos límites. En esencia no nos metemos con tu IQ, sino con tu forma de escribir, que salta muchas leyes de la escritura.
Por último, ¿Qué lógica hay en la mentalidad de "si no te gusta no lo leas"? ¿Qué otra forma de saber si me gusta o no, si no es leer? Además, nadie dijo "no me gusta", simplemente se dijo que está mal escrito, que es algo diferente, por si no lo has notado. Acá no involucramos los gustos personales a la hora de criticar, simplemente vemos los errores que cometes y los decimos.
Considera los consejos que se te mencionan en el foro. El sarcasmo no es más que un toque personal para no hacer las críticas tan monótonas. Nada personal.
Saludos.
con el cartel "NO POV", tenemos toda seguridad de que la autora no sabe absolutamente nada de narrar. Por ende no sabe por donde empezar. Sugiero que se consiga un beta para que la guíe por el camino de la escritura amena. Mientras eso, puede hacer un par de cosillas para practicar:
Junte varias imágenes al azar, y las describa en un relato corto, una por una.
Lea LIBROS, y varios.
Que se imagine una escena con un hecho conflictivo, fuerte, y que la relate desde primera persona y deforma aparte, tercera persona. Por ejemplo un crimen desde el punto de vista de víctima, luego lo mismo desde el victimario, y por último desde narrador monisciente. La misma escena, los mismos hechos, distintas formas de relatarlos.
son ejercicios sencillos, no creo que le cuesten tanto trabajo.
Saludos.
Mirror-Mirror- Verdugo de Badfickers
-
Mensajes : 947
Edad : 33
Localización : En el tag con cerveza en mano.
Fecha de inscripción : 17/06/2011
Re: celos por LaDyAkAnEyRaNmA [Inuyasha]
Saludos, víboras.
Verán, mi visita radica en pedirles un favor. La autora ha actualizado su fic y sería buena idea que alguien se diera tiempo de revisar las mejoras que pudiese tener y enviarle un review a ver si podemos lograr algún cambio.
Muchas gracias adelantadas.
Saludos y la Novi pasó por aquí.
Verán, mi visita radica en pedirles un favor. La autora ha actualizado su fic y sería buena idea que alguien se diera tiempo de revisar las mejoras que pudiese tener y enviarle un review a ver si podemos lograr algún cambio.
Muchas gracias adelantadas.
Saludos y la Novi pasó por aquí.
Re: celos por LaDyAkAnEyRaNmA [Inuyasha]
Querida Cali, yo me ofrezco, pero pido un poco de paciencia
EDIT: Tal y como lo había prometido.
EDIT: Tal y como lo había prometido.
Buenas tardes,
vengo del foro de Los malos fics y sus autores. Hace un tiempo usted ha recibido un review donde se le ha comentado que su escrito se encuentra en anteriormente mencionado foro por distintas faltas que, desafortunadamente, aún persisten en el capitulo más reciente.
Hablando generalmente, se nota que su manera de escribir es un poco más cuidada (la presencia de signos bilaterales y varias tildes) y que ya no hace listas pero, como ya le he dicho, hay errores que aún siguen ahí. Por ejemplo: sigue sin colocar el disclaimer donde avisa que los personajes que está utilizando para el fanfic no son suyos, usa guiones cortos para indicar el diálogo en vez del guión largo (—), tiene serios problemas con la puntuación porque se le olvidan puntos finales y la mayoría de las comas que hay están mal colocadas, hay un uso excesivo de puntos suspensivos, ausencia de tildes, algunas incoherencias en los tiempos verbales, el OOC, repeticiones y redundancias, diálogos siguen ocupando la mayor parte de los capítulos y casi no hay narración, con pobre ambientación y descripciones y extraño cartel de “No POV”.
Sé que esto no es muy animador, pero lo único que le puedo decir es que trate de mejorar. La belleza de literatura no solo es poder explayar la imaginación, y plasmar las ideas en forma escrita, sino también una responsabilidad y respeto para la lengua materna o en la que uno escribe. Todos cometemos errores, pero lo importante es verlos, aceptarlos y tratar de enmendarlos y no cometerlos de nuevo.
Creo que no será necesario dejarle el enlace para llegar al foro. Está libre de entrar cuando quiera y pasarse por el tema ahí.
Sin más que decir me despido cordialmente.
¡Que tenga un buen día!
poliglotfreak- Crítico sin remedio
-
Mensajes : 135
Edad : 30
Localización : Entre los dulces
Fecha de inscripción : 22/04/2012
Temas similares
» celos,amistad,celos,amor y mas celos, por hermythepotter
» CELOS, por camiale100
» Inuyasha y el comienzo de su nuevo amor por Taijiya Sango Figueroa [Inuyasha]
» El pasado de inuyasha vuelbe a regresar Shicari Shifyai [Inuyasha]
» El Amor DE Inuyasha Y kagome Es Para Siempre, by Iloveleamichele [Inuyasha]
» CELOS, por camiale100
» Inuyasha y el comienzo de su nuevo amor por Taijiya Sango Figueroa [Inuyasha]
» El pasado de inuyasha vuelbe a regresar Shicari Shifyai [Inuyasha]
» El Amor DE Inuyasha Y kagome Es Para Siempre, by Iloveleamichele [Inuyasha]
Los Malos Fics y sus Autores :: Fanfics de Anime y Manga :: Peste de la Perla de Shikon: Inuyasha y Ranma
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.