DESDE PEQUEÑOS ENAMORADOS, por trafalgar girl [Bleach]
+2
Callixte
punto-punto-punto
6 participantes
Los Malos Fics y sus Autores :: Fanfics de Anime y Manga :: Dioses de la Muerte: Bleach, Soul Eater y Death Note
Página 1 de 1.
DESDE PEQUEÑOS ENAMORADOS, por trafalgar girl [Bleach]
A ver, a ver, a ver. ¿A alguno de ustedes el Just In de FFNet le ha dado un susto tal, que ya no saben hasta cuándo leerán tranquilos algo de calidad? Yo aún de inocente e ingenuo que soy, creía que FF aún pudiese abarcar cosas buenas, presentables. Pero veo que aún hay gente que se esfuerza por dar larga vida a los badfics. El ejemplo.
Veamos, si desde el principio nos van a gritar para ver la creación, el summary nos va a repeler para darle cualquier oportunidad.
¿Ven a qué me refiero? ¿No? Bueno, la cosa es simple: estamos ante un badfic gordo. ¿No me creen?
Sinceramente, esto es horrendo. No sólo vemos el formato script junto con emoticonos y un "japañol" del asco, no. Lo que tenemos también, es que la historia es totalmente aburrida, sinsentido, sosa.
Para empezar (que ni siquiera sé cómo hacerlo): los elementos básicos para un escrito en la página de FanFiction (esos que te piden en el reglamento), es que coloques el debido Disclaimer. ¿Qué es el Disclaimer? Es la frase donde aclaras que los personajes y los escenarios donde se mueven no son de tu pertenencia, sino de su respectivo creador (oseaselese: de Tite Kubo).
Otra regla que se está quebrantando, es el formato Script (o teatral, como muchos le llaman). Y si a eso le sumamos los emoticonos, ya son tres las reglas que Ficker está quebrantando. Claro, sin dejar de lado que FF pide que la ortografía sea revisada antes de publicar. Ya saben, por eso que en el lenguaje escrito existen reglas que todos conocen (o eso creo, ya que últimamente me estoy asustando mucho por las aberraciones que leo recientemente).
Ahora: la historia. Créanme, no sé cómo criticar algo sinsentido. En el fragmento citado, la introducción, nos dice que llegan CINCO nuevos estudiantes (que viva la incoherencia, porque son seis nombres), que son shinigamis (o eso es lo que Wikipedia dice xD... ando atrasadísimo con Bleach). Lo que no termino de entender es el por qué tienen que estar en la escuela de Ichigo, en el mundo humano. ¿Tan sólo para dar cabida al romance?
Insisto: el "japañol" del fic está del asco. O se habla en español, que es el idioma que tanto Ficker como nosotros manejamos, o se habla en japonés. Uno de dos (además, Ficker, ¿sabe lo molesto que es leer eso mezcladas con emoticonos? ¿Qué acaso en español no hay manera de expresarlo? Y no, que la historia se lleve a cabo en Japón no es excusa).
Pero sé que tanto ustedes como yo somos masoquistas y queremos ver más, ¿a que sí?
No hay coherencia en la historia. Bueno, si son nuevos, ¿cómo saben el horario de clases? ¿Lo tenían en la mano? ¿Se lo aprendieron de memoria? ¿Cuándo? ¿No importa? ¡Claro que no! Si lo que importa es el ver cómo llegan a enamorarse dos personas (ni sé quién es quién, honestamente), sin describir nada, sin RELATAR nada al lector, sin tomarse la molestia de escribir bien, como ese "poko", que debe ser "poco". Como esa bilateral, que tiene que tener una de apertura. Como esa afirmación, que debe ser "sí", no "si". Como las mayúsculas perdidas, los puntos que hicieron fugade Bach, y la puntuación que está para derramar ríos de lágrimas; llenar estanques con nuestras penas y contarle a los nietos cómo es que nuestras neuronas se suicidaron.
Claro, la escena super romántica melosa llena de amor amoroso donde dos personas se abrazan se quieren se sonrojan y quieren casarse en matrimonio y tener muchos hijos sin que toquen seno ni vagina... FAIL. Mala escena. Mal desarrollo. ¿Por qué lo digo? ¡Oh, por favor! ¡Si se supone que llegó un Hollow! ¡No el Sensei, un HOLLOW! ¡¿Me vas a decir que en vez de pelear, se quedan aislados abrazándose, con emoticonos y japañol que hace bastante inentendible la idea?! Y no sólo la idea, pues como lo he dicho, llega un Hollow. Ese comportamiento no es normal en un shinigami (a menos que alguienrosado me corriga, pero yo no le veo sentido).
Y, en serio, ¡no se entiende de qué está hablando! Te paso un sufijo, dos, tres. De cortesía, de los que se usan para dirigirse a las autoridades, pero no ésto. Y no es por ser pesado, ni malo, ni cruel, pero no creo que la manera de relatar algo sea ésta, por más fan que se sea del anime o de la cultura japonesa. Si se supone que es una escena cúspide, en donde se supone se revelan los sentimientos escondidos, ¿no pudimos dejar la flojera de lado y pulir la idea? ¿Hacer un esfuerzo para que no sea algo tan carente de emoción, aburrido y plano? Digo...
... pudo haber sido bueno. Pudo haber desvelado los sentimientos, hacernos gritar de alegría porque quedaron juntos, hacernos sentir mariposas en el estómago como a ellos les debió pasar. Pero noooooooo, Ficker prefirió no narrar nada. Basar todo la cosa en diálogos que no vienen al caso, usando una ortografía paupérrima y una trama cliché mal trabajada. Ficker optó por lo fácil: el formato prohibido, pasar las reglas por el Arcode Madero del Triunfo, y contaminar el fandom de Bleach con algo tan ilegibe como aburrido y tedioso. Con un escrito malo.
Y no malo porque sí. Malo porque no supo transmitir la idea. Malo porque tiene muchísimas faltas en lo técnico. Malo porque, a fin de cuentas, ni siquiera es una historia. ¿O será una nueva forma revolucionaria de arte modernista de la cual no me he enterado?
Veamos, si desde el principio nos van a gritar para ver la creación, el summary nos va a repeler para darle cualquier oportunidad.
cuando momo quere decir a toshiro lo que siente no puede ¿toshiro la querrar?
¿Ven a qué me refiero? ¿No? Bueno, la cosa es simple: estamos ante un badfic gordo. ¿No me creen?
1-Mundo Humano
Era un día normal en el mundo humano. En la escuela de Kurusaki Ichigo llega van nuevos estudiantes
Sensei: Bueno tenemos a 5 nuevos estudiantes hoy; Rangiku Matsumoto, Abarai Renji, Ikkaku Madarame, Kira Izuru, Toushiro Hitsugaya y Momo Hinamori
Ichigo: Toushiro?
Hitsugaya: -.-* *en voz baja* hitsugaya taicho
Ichigo: gome…
Hinamori: n.n
Sensei: Bueno pueden irse a sentar
Hitsu/Ren/Ikka/Hina/Matsu/Kira: Hai
Hitsugaya: *se sienta cerca de la ventana*
Hinamori: *se iba a sentar a su lado pero se sienta justo Matsumoto*
Matsumoto: gome tienes que ser más rápida *le saca la lengua*
Hinamori: (shimatta T^T) *se sienta al lado de Renji*
Sinceramente, esto es horrendo. No sólo vemos el formato script junto con emoticonos y un "japañol" del asco, no. Lo que tenemos también, es que la historia es totalmente aburrida, sinsentido, sosa.
Para empezar (que ni siquiera sé cómo hacerlo): los elementos básicos para un escrito en la página de FanFiction (esos que te piden en el reglamento), es que coloques el debido Disclaimer. ¿Qué es el Disclaimer? Es la frase donde aclaras que los personajes y los escenarios donde se mueven no son de tu pertenencia, sino de su respectivo creador (oseaselese: de Tite Kubo).
Otra regla que se está quebrantando, es el formato Script (o teatral, como muchos le llaman). Y si a eso le sumamos los emoticonos, ya son tres las reglas que Ficker está quebrantando. Claro, sin dejar de lado que FF pide que la ortografía sea revisada antes de publicar. Ya saben, por eso que en el lenguaje escrito existen reglas que todos conocen (o eso creo, ya que últimamente me estoy asustando mucho por las aberraciones que leo recientemente).
Ahora: la historia. Créanme, no sé cómo criticar algo sinsentido. En el fragmento citado, la introducción, nos dice que llegan CINCO nuevos estudiantes (que viva la incoherencia, porque son seis nombres), que son shinigamis (o eso es lo que Wikipedia dice xD... ando atrasadísimo con Bleach). Lo que no termino de entender es el por qué tienen que estar en la escuela de Ichigo, en el mundo humano. ¿Tan sólo para dar cabida al romance?
Insisto: el "japañol" del fic está del asco. O se habla en español, que es el idioma que tanto Ficker como nosotros manejamos, o se habla en japonés. Uno de dos (además, Ficker, ¿sabe lo molesto que es leer eso mezcladas con emoticonos? ¿Qué acaso en español no hay manera de expresarlo? Y no, que la historia se lleve a cabo en Japón no es excusa).
Pero sé que tanto ustedes como yo somos masoquistas y queremos ver más, ¿a que sí?
Renji: bueno después nos toca artes, después deportes y al fin el almuerzo
Hinamori: Ya tienes hambre?
Renji: bueno si un poko
Hinamori: koré *le da un pan*
Renji: pero no tienes nada más para comer?
Hinamori: si *saca una manzana*
Renji: Arigato
Hinamori: de nada
EN ARTES
Sensei: bueno ahora hagan grupo de 2 personas cuando estén formados les dire lo que vamos a hacer
Hinamori: Puede ser que….(no capas que Matsumoto ya es con él)
Kira: Me la debes
No hay coherencia en la historia. Bueno, si son nuevos, ¿cómo saben el horario de clases? ¿Lo tenían en la mano? ¿Se lo aprendieron de memoria? ¿Cuándo? ¿No importa? ¡Claro que no! Si lo que importa es el ver cómo llegan a enamorarse dos personas (ni sé quién es quién, honestamente), sin describir nada, sin RELATAR nada al lector, sin tomarse la molestia de escribir bien, como ese "poko", que debe ser "poco". Como esa bilateral, que tiene que tener una de apertura. Como esa afirmación, que debe ser "sí", no "si". Como las mayúsculas perdidas, los puntos que hicieron fuga
Hinamori: aah...etto...o/o
LLEGA UN HOLLOW
Hinamori: (x k tuvo k ser en este momento? ¬¬) * se transforma en shinigami*
Rukia: nosotros nos encargamos de él, ustedes vayan a ocultarse
Hitsugaya: hai, vamos Hinamori
Hinamori: hai
SE VAN
Hinamori: (debería ayudarlos o. o) *da dos pasos*
Hitsugaya: Hinamori! *la toma del brazo*
Hinamori: tengo k ayudarlos
Hitsugaya: Kuchiki dijo k esperáramos aki, ellos se encargaron de todo
Hinamori: demo...
Hitsugaya: además... No quiero k te hagan daño ¬¬ *se sonroja*
Hinamori: Shiro-chan!
Hitsugaya: gomen
Hinamori: *lo abraza*
Hitsugaya: Hinamori! O/o
Hinamori: gomen o/o *lo suelta*
Hitsugaya: *la abraza*
Hinamori: Shiro-chan...
Hitsugaya: dosteano?
Hinamori: etto...ai shite...*es interrumpida*
Rukia: ya pueden salir n-n
Hitsugaya: hai, ven Hinamori
Claro, la escena super romántica melosa llena de amor amoroso donde dos personas se abrazan se quieren se sonrojan y quieren casarse en matrimonio y tener muchos hijos sin que toquen seno ni vagina... FAIL. Mala escena. Mal desarrollo. ¿Por qué lo digo? ¡Oh, por favor! ¡Si se supone que llegó un Hollow! ¡No el Sensei, un HOLLOW! ¡¿Me vas a decir que en vez de pelear, se quedan aislados abrazándose, con emoticonos y japañol que hace bastante inentendible la idea?! Y no sólo la idea, pues como lo he dicho, llega un Hollow. Ese comportamiento no es normal en un shinigami (a menos que alguien
Y, en serio, ¡no se entiende de qué está hablando! Te paso un sufijo, dos, tres. De cortesía, de los que se usan para dirigirse a las autoridades, pero no ésto. Y no es por ser pesado, ni malo, ni cruel, pero no creo que la manera de relatar algo sea ésta, por más fan que se sea del anime o de la cultura japonesa. Si se supone que es una escena cúspide, en donde se supone se revelan los sentimientos escondidos, ¿no pudimos dejar la flojera de lado y pulir la idea? ¿Hacer un esfuerzo para que no sea algo tan carente de emoción, aburrido y plano? Digo...
Rukia: tendrás k hacerlo ahora ¬¬
Hinamori: Nani? O.O
Rukia: es ahora o nunka ¬¬
Hinamori: hai ¬¬ *va con Hitsugaya* Shiro-chan?
Hitsugaya: si vas a decirme algo aslo de una vez ¬¬
Hinamori: hai...Ai shiteru Shiro-chan *se sonroja*
Hitsugaya: o/o *le da un beso en la mejilla* también me gustas /
Hinamori: O/O *también lo besa*
... pudo haber sido bueno. Pudo haber desvelado los sentimientos, hacernos gritar de alegría porque quedaron juntos, hacernos sentir mariposas en el estómago como a ellos les debió pasar. Pero noooooooo, Ficker prefirió no narrar nada. Basar todo la cosa en diálogos que no vienen al caso, usando una ortografía paupérrima y una trama cliché mal trabajada. Ficker optó por lo fácil: el formato prohibido, pasar las reglas por el Arco
Y no malo porque sí. Malo porque no supo transmitir la idea. Malo porque tiene muchísimas faltas en lo técnico. Malo porque, a fin de cuentas, ni siquiera es una historia. ¿O será una nueva forma revolucionaria de arte modernista de la cual no me he enterado?
- Spoiler:
- Lamento si soné demasiado duro, o fui grosero, o ni siquiera critiqué como se esperaba. El "fic" de verdad me sacó de mis casillas. Si incumplí alguna norma, por favor háganmelo saber
Última edición por Shrezade el Sáb 16 Mayo 2015, 16:30, editado 4 veces (Razón : Agregar cosas para no sonar mediocre/Repeticiones. ; cambio de nick)
punto-punto-punto- Vengador del Fandom
-
Mensajes : 1011
Fecha de inscripción : 04/03/2011
Re: DESDE PEQUEÑOS ENAMORADOS, por trafalgar girl [Bleach]
Ya que nadie se animó a criticar, envié el review reglamentario.
Buenos días/tardes/noches, nachi-chan.
Permítale hacerle una pregunta: ¿acaso se leyó el reglamento de FanFiction? ¿Tiene idea de cuántas reglas está infringiendo?
1)El Disclaimer. Aquella frase en la que cedes los derechos de autor a su respectivo creador.
2)El formato Script (Hitsugaya: blabla). Este formato impide que las habilidades narrativas del autor sean prácticamente nulas (además que es utilizado sólo para las representaciones teatrales).
3)Emoticonos. Estos, al igual que el formato Script, sólo develan una narrativa pobre, que no adentra a la historia ni interesa.
Si a esto le sumamos la mala ortografía, la nula narración y la falta de coherencia a la historia, pues tenemos un escrito que, además de reportable, hará que salgamos corriendo sin siquiera regresar.
Por estas razones, su fic está siendo criticado en el foro "Los Malos Fics y sus Autores", h t t p : / / malosfics .foroes .net /t11973-desde-pequenos-enamorados-por-nachi-chan (junte los espacios para acceder).
Un saludo, y la esperamos por allá para que pueda exponer su punto de vista y, de ser posible, corregir sus fallos.
punto-punto-punto
- Spoiler:
- ¿Puedo acaso ser más torpe? Releí mi review, pero ni me di cuenta de dos incoherencias Chale...
punto-punto-punto- Vengador del Fandom
-
Mensajes : 1011
Fecha de inscripción : 04/03/2011
Re: DESDE PEQUEÑOS ENAMORADOS, por trafalgar girl [Bleach]
En realidad, no hay mucho que hacer por él. Incluso yo podría decir que se trata de un trol fic. Es decir el punto de ponerse a criticar algo que merece un reporte directo me parece que no es bueno.
¿Qué le puedo decir al ficker que nuestro compañero (...) no le haya comentado ya? Pues es simple:
1.- Tener una idea clara escrita dentro de algún lugar que nos sirva como guía para formular una trama.
2.- Comenzar a desarrollar la idea, los personajes y los ambientes respondiendo las preguntas de: ¿qué quiero contar? ¿Cómo lo quiero contar? ¿Para qué quiero escribir mi historia? ¿Cómo son mis personajes?
3.- Iniciar el fic situando al lector y presentar mi idea lo más clara posible. Esto se puede lograr teniendo en cuenta que el lector no puede adivinar qué es lo que estoy pensando, pues lo que yo no deje claro desde un inicio, quedará como un espacio vacío que hará que mi historia no tenga solidez.
4.- Verificar mi puntuación y ortografía, con el fin de que mi escrito quede legible.
5.- Escoger qué tipo de narrador voy a utilizar para narrar. (Valga la redundancia.)
6.- Informarme sobre el contexto de lo escribo, pues es necesario para que el fic tenga sentido.
7.- Leer este tema para que pueda encontrar lo básico para construir un buen fic.
Siento que esto sea tan corto, pero no se puede analizar algo que no hay. La narrativa aquí es nula, amén de que el script no deja leer completamente en santa paz.
Sé que las críticas en forma de lista no son muy bien vistas pero en verdad que poco se puede hacer sin repetirse con lo ya mencionado.
En fin, saludos.
P.D. Si llegan al punto del reporte yo me apunto.
La Novicia.
¿Qué le puedo decir al ficker que nuestro compañero (...) no le haya comentado ya? Pues es simple:
1.- Tener una idea clara escrita dentro de algún lugar que nos sirva como guía para formular una trama.
2.- Comenzar a desarrollar la idea, los personajes y los ambientes respondiendo las preguntas de: ¿qué quiero contar? ¿Cómo lo quiero contar? ¿Para qué quiero escribir mi historia? ¿Cómo son mis personajes?
3.- Iniciar el fic situando al lector y presentar mi idea lo más clara posible. Esto se puede lograr teniendo en cuenta que el lector no puede adivinar qué es lo que estoy pensando, pues lo que yo no deje claro desde un inicio, quedará como un espacio vacío que hará que mi historia no tenga solidez.
4.- Verificar mi puntuación y ortografía, con el fin de que mi escrito quede legible.
5.- Escoger qué tipo de narrador voy a utilizar para narrar. (Valga la redundancia.)
6.- Informarme sobre el contexto de lo escribo, pues es necesario para que el fic tenga sentido.
7.- Leer este tema para que pueda encontrar lo básico para construir un buen fic.
Siento que esto sea tan corto, pero no se puede analizar algo que no hay. La narrativa aquí es nula, amén de que el script no deja leer completamente en santa paz.
Sé que las críticas en forma de lista no son muy bien vistas pero en verdad que poco se puede hacer sin repetirse con lo ya mencionado.
En fin, saludos.
P.D. Si llegan al punto del reporte yo me apunto.
La Novicia.
Re: DESDE PEQUEÑOS ENAMORADOS, por trafalgar girl [Bleach]
Dejo por estos lares el archivo de la autora en la Atalaya.
Shrezade- Ninfa del Bosque
-
Mensajes : 7742
Edad : 33
Localización : En Nunca Jamás
Fecha de inscripción : 30/08/2008
Re: DESDE PEQUEÑOS ENAMORADOS, por trafalgar girl [Bleach]
Los problemas de trama comienzan desde la perspectiva estética al ver todo pegado como en bloque. El formato script, además de horroroso a la vista es lo que más fastidia la trama.
Como ha dicho el señor p^3 todo el fic es un sinsentido. Pero entendamos por qué lo decimos:
¿Alguien puede decirme qué pasó ahí? Según veo, hay una pregunta (puede que me equivoque porque no está el signo de apertura), luego hay dos guiones y un punto y luego dice en voz baja un nombre, luego escribe mal la palabra gomen y una ene punto ene que no sé cómo se lean porque la ene suena así /n/ y el punto es pausa.
Exagero, por supuesto porque, desgraciadamente, todos entendemos los emoticonos y sabemos que se utilizan en los chats para ilustrar las reacciones rápidas que nos serían imposibles describir en una conversación. Es decir, yo no puedo decir en un chat "Me estoy riendo" o "Sonrío con ganas", es absurdo porque no hablamos así. Sin embargo, en una creación literaria es necesario DESCRIBIR porque es posible y es más agradable; si no se tiene el vocabulario para describir, tal vez convendría leer antes de ponerme a redactar tonterías.
Más allá de eso, esto no tiene sentido. La pregunta del nombre no viene al caso ¿qué intentaste decir, autora?
Todo va a la velocidad de la luz, los niños apenas se conocen y ya son amigos... La autora no sabe japonés y lo demuestra una y otra vez a lo largo y ancho del fic. ¿Sería posible pedir un poco de respeto por la lengua ajena? Y ya de paso, un poco de respeto por la lengua propia:
IGNOREMOS, por favor, al profesor metiche y a la cantidad de asquerosos emoticonos. Vayamos por partes:
—Ven a hacer el ejercicio de Inglés —dijo el profesor ¿A quién le dijo?
—Sí —respondió Hinamori al tiempo que caminaba hacia la pizarra.
—Bueno, —comenzó el profesor después de mirar el libro, —escribe [sin puntos suspensivos] una forma de expresar un sentimiento.
Renji se angustió pues esperaba que no escribiera eso.[Observamos que las ideas no tienen hilación porque no hay introducción que nos explique quién es quién o en dónde nos encontramos o las relaciones interpersonales de los personajes]
—Sí —respondió Hinamori un poco nerviosa. "Escribiré Te extraño para no escribir lo otro". [volvemos a encontrar esta extraña referencia que no genera suspenso sino confusión]
Hinamori escribe en la pizarra "I miss you".
¿Notamos cómo, a pesar de que se agrega narración, la autora no dice NADA?
Podría seguir así, pero la historia es un espanto total; carece de introducción y se nos van recetando escenas, palabras en japonés mal escritas y mal empleadas, emoticonos y personajes sin caracterización al por mayor.
No conforme con eso, la autora se enfoca en detalles que pueden sonar divertidos pero que en realidad exacerban un humor de kinder y una intención aburrida. El cliché se hace presente y sólo faltaría que le agregara una canción para que se convierta en lo más ilegal del fandom.
Esto es absurdo y aburrido, dos problemas que no tienen que ver con cómo se escribe sino para quién se escribe. Hay que pensar en el lector y ser más obvios en la intención.
P.D. Contrario a lo que muchos creíamos, las reglas de FF.net no te exigen el disclaimer (yo sabía que sí, pero, según lo que veo en el reglamento, no).
Como ha dicho el señor p^3 todo el fic es un sinsentido. Pero entendamos por qué lo decimos:
Sensei: Bueno tenemos a 5 nuevos estudiantes hoy; Rangiku Matsumoto, Abarai Renji, Ikkaku Madarame, Kira Izuru, Toushiro Hitsugaya y Momo Hinamori
Ichigo: Toushiro?
Hitsugaya: -.-* *en voz baja* hitsugaya taicho
Ichigo: gome…
Hinamori: n.n
Sensei: Bueno pueden irse a sentar
¿Alguien puede decirme qué pasó ahí? Según veo, hay una pregunta (puede que me equivoque porque no está el signo de apertura), luego hay dos guiones y un punto y luego dice en voz baja un nombre, luego escribe mal la palabra gomen y una ene punto ene que no sé cómo se lean porque la ene suena así /n/ y el punto es pausa.
Exagero, por supuesto porque, desgraciadamente, todos entendemos los emoticonos y sabemos que se utilizan en los chats para ilustrar las reacciones rápidas que nos serían imposibles describir en una conversación. Es decir, yo no puedo decir en un chat "Me estoy riendo" o "Sonrío con ganas", es absurdo porque no hablamos así. Sin embargo, en una creación literaria es necesario DESCRIBIR porque es posible y es más agradable; si no se tiene el vocabulario para describir, tal vez convendría leer antes de ponerme a redactar tonterías.
Más allá de eso, esto no tiene sentido. La pregunta del nombre no viene al caso ¿qué intentaste decir, autora?
Todo va a la velocidad de la luz, los niños apenas se conocen y ya son amigos... La autora no sabe japonés y lo demuestra una y otra vez a lo largo y ancho del fic. ¿Sería posible pedir un poco de respeto por la lengua ajena? Y ya de paso, un poco de respeto por la lengua propia:
Sensei: Ven a ser el siguiente ejercicio de ingles
Hinamori: Hai *va a la pizarra*
Sensei: Bueno *mira el libro* escribe…una forma de expresar un sentimiento
Renji: o. o (que mal ojala que no escriba eso)
Hinamori: ha…Hai (escribiré te extraño para no escribir lo otro) *escribe i miss you*
Sensei: y a quien va ese te extraño? ´¬.¬`
IGNOREMOS, por favor, al profesor metiche y a la cantidad de asquerosos emoticonos. Vayamos por partes:
—Ven a hacer el ejercicio de Inglés —dijo el profesor ¿A quién le dijo?
—Sí —respondió Hinamori al tiempo que caminaba hacia la pizarra.
—Bueno, —comenzó el profesor después de mirar el libro, —escribe [sin puntos suspensivos] una forma de expresar un sentimiento.
Renji se angustió pues esperaba que no escribiera eso.[Observamos que las ideas no tienen hilación porque no hay introducción que nos explique quién es quién o en dónde nos encontramos o las relaciones interpersonales de los personajes]
—Sí —respondió Hinamori un poco nerviosa. "Escribiré Te extraño para no escribir lo otro". [volvemos a encontrar esta extraña referencia que no genera suspenso sino confusión]
Hinamori escribe en la pizarra "I miss you".
¿Notamos cómo, a pesar de que se agrega narración, la autora no dice NADA?
Podría seguir así, pero la historia es un espanto total; carece de introducción y se nos van recetando escenas, palabras en japonés mal escritas y mal empleadas, emoticonos y personajes sin caracterización al por mayor.
No conforme con eso, la autora se enfoca en detalles que pueden sonar divertidos pero que en realidad exacerban un humor de kinder y una intención aburrida. El cliché se hace presente y sólo faltaría que le agregara una canción para que se convierta en lo más ilegal del fandom.
Esto es absurdo y aburrido, dos problemas que no tienen que ver con cómo se escribe sino para quién se escribe. Hay que pensar en el lector y ser más obvios en la intención.
P.D. Contrario a lo que muchos creíamos, las reglas de FF.net no te exigen el disclaimer (yo sabía que sí, pero, según lo que veo en el reglamento, no).
Re: DESDE PEQUEÑOS ENAMORADOS, por trafalgar girl [Bleach]
Uff, esto fue difícil de leer. No sólo porque está mal escrito, también influye el que el HistuxHina no me gusta para nada. Pero gustos aparte, ahora mismo voy con el OoC.
Veamos, tengo dos puntos que mencionar primero:
¿Esto es un AU o qué? Lo pregunto porque los Shinigamis sólo van al mundo humano cuando DEBEN cumplir una misión impuesta desde la Sociedad de Almas. Ellos no llegan así como así, como Pedro por su casa, para ir al colegio al mundo humano porque ellos simplemente NO necesitan estudiar. Detengámonos en eso, ¿para qué fueron los Shinigamis al mundo humano? ¿Sólo a divertirse? Cosa que veo, muy, pero muy improbable. La única respuesta a la pregunta es que han ido a una misión y por necesidad han tenido que ingresar a la Escuela Karakura.
Ese es el punto uno, vamos por el punto dos: ¿Ichigo diciendo "Gome"? Sabemos (o no sabemos) que Gome es una palabra Japonesa, y, que como todo fic escrito en Español/Castellano tenemos que ahorrarnos escribir de esa manera, ¿no? Pero bueno, el significado de "Gome" es un "Lo siento" o algo por el estilo (bajo mis conocimientos, si estoy mal que alguien lo corrija); un "Lo siento" por parte de Ichigo Kurosaki, hacia Toshiro Hitsugaya es... algo totalmente inapropiado de él. ¿Por qué? ¿A Ichigo le cae mal Hitsugaya? ¿Le robó su Zampa? Ergh, no. Es sólo porque Ichigo Kurosaki y Hitsugaya son muy parecidos en personalidad. Ambos no se dejan perder, ambos son fuertes y el orgullo es algo que llevan siempre por delante de ellos (pese a que Ichigo es humilde en varias ocasiones, hablo de "orgullo" cuando se tratan de peleas/batallas), y en realidad su relación comenzó de esa manera, se basó y se fortaleció de esa manera. Entonces, un "Lo siento" por parte del Shinigami Sustituto no vendría a ser una respuesta propia de Ichigo, tal vez refunfuñar, mirarlo indiferente, decirle una ironía, etecé, hubiese sido mucho más apropiado.
Si sigo analizando parte por parte a cada uno de los personajes, no terminaré nunca. Diré simplemente que TODOS están OoC; todos caen en los "Gome" "Kya", y un sinfín de palabras más que sólo ocuparían Inoue Orihime. Los personajes principales son Hitsugaya y Hinamori, por lo tanto me referiré a ellos.
Hinamori Momo es una chica bastante tímida, sin embargo se desenvuelve bien con Hitsugaya ya que se conocen desde pequeños. Nunca se ha dicho en el manga/anime que Momo está enamorada de Hitsugaya. Su amistad es poderosa (pese a que ella lo traicionó) y no se rompe fácilmente (aquí se ve cuánto Hitsugaya quiere a la chica). La muchacha es tímida pero no es tonta y en el fic actúa como tal. Sin saber qué hacer, sin saber para dónde ir, y que todo el mundo hagan las cosas por ella (como sentarse con Toshiro, por ejemplo). Vamos, Hinamori actúa mucho más liberal cuando está con Toshiro que cuando está con Matsumoto, siendo ella una muy buena amiga. Tenemos que dejar en claro, primero que todo, ¿cómo comenzó Hinamori a enamorarse de Hitsugaya? ¿Y viceversa? Unos simples sonrojos, manos nerviosas, palabras trancadas no nos dicen nada.
Por otro lado, Hitsugaya en un principio actúa como él suele ser, frío, sereno y poco hablador. Sin embargo al final el chico se nos desploma:
Que alguien le avise a Tite Kubo que le cambiaron al más enojón del Escuadrón. Esto es totalmente OoC. Es un GRAN y DESCARADO OoC en Hitsugaya (vamos, él es mi tercer personaje favorito). No, él no se sonroja con tanta facilidad, tiene que ser MUCHO como para que se sonroje por algo como eso... Esperen, tiene que pasar por MUCHO como para que llegue al extremo de vivir tal situación. Es muy difícil imaginárselo, no es imposible, pero sí es difícil. Con un buen desarrollo y con un ritmo lento (pero seguro), puede llegar a ocurrir. Pero aquí pasa todo tan rápido que no hay tiempo de pestañear y ellos ya se están besando y confesando su amor a los cuatro vientos. El chico no lo diría tan fácilmente, y Momo tampoco.
¿Qué solución le doy a todo esto? Borrarlo y escribirlo nuevamente. Que vaya más lento, que borre todos los emoticones innecesarios y que narre más, por favor. Que se lea o al menos vea unos cuantos capítulos de Bleach para que se de cuenta que Hitsugaya es más arisco de lo que ella cree, que Momo no es tan tonta y retraída, que los dos son muy buenos amigos y que para comenzar una historia de amor entre dos personajes que nunca se han dado indicios de ser algo más, hay que primero construir una base y luego seguir con el resto de la historia.
Veamos, tengo dos puntos que mencionar primero:
1-Mundo Humano
Era un día normal en el mundo humano. En la escuela de Kurusaki Ichigo llega van nuevos estudiantes
Sensei: Bueno tenemos a 5 nuevos estudiantes hoy; Rangiku Matsumoto, Abarai Renji, Ikkaku Madarame, Kira Izuru, Toushiro Hitsugaya y Momo Hinamori
Ichigo: Toushiro?
Hitsugaya: -.-* *en voz baja* hitsugaya taicho
Ichigo: gome…
¿Esto es un AU o qué? Lo pregunto porque los Shinigamis sólo van al mundo humano cuando DEBEN cumplir una misión impuesta desde la Sociedad de Almas. Ellos no llegan así como así, como Pedro por su casa, para ir al colegio al mundo humano porque ellos simplemente NO necesitan estudiar. Detengámonos en eso, ¿para qué fueron los Shinigamis al mundo humano? ¿Sólo a divertirse? Cosa que veo, muy, pero muy improbable. La única respuesta a la pregunta es que han ido a una misión y por necesidad han tenido que ingresar a la Escuela Karakura.
Ese es el punto uno, vamos por el punto dos: ¿Ichigo diciendo "Gome"? Sabemos (o no sabemos) que Gome es una palabra Japonesa, y, que como todo fic escrito en Español/Castellano tenemos que ahorrarnos escribir de esa manera, ¿no? Pero bueno, el significado de "Gome" es un "Lo siento" o algo por el estilo (bajo mis conocimientos, si estoy mal que alguien lo corrija); un "Lo siento" por parte de Ichigo Kurosaki, hacia Toshiro Hitsugaya es... algo totalmente inapropiado de él. ¿Por qué? ¿A Ichigo le cae mal Hitsugaya? ¿Le robó su Zampa? Ergh, no. Es sólo porque Ichigo Kurosaki y Hitsugaya son muy parecidos en personalidad. Ambos no se dejan perder, ambos son fuertes y el orgullo es algo que llevan siempre por delante de ellos (pese a que Ichigo es humilde en varias ocasiones, hablo de "orgullo" cuando se tratan de peleas/batallas), y en realidad su relación comenzó de esa manera, se basó y se fortaleció de esa manera. Entonces, un "Lo siento" por parte del Shinigami Sustituto no vendría a ser una respuesta propia de Ichigo, tal vez refunfuñar, mirarlo indiferente, decirle una ironía, etecé, hubiese sido mucho más apropiado.
Si sigo analizando parte por parte a cada uno de los personajes, no terminaré nunca. Diré simplemente que TODOS están OoC; todos caen en los "Gome" "Kya", y un sinfín de palabras más que sólo ocuparían Inoue Orihime. Los personajes principales son Hitsugaya y Hinamori, por lo tanto me referiré a ellos.
Hinamori Momo es una chica bastante tímida, sin embargo se desenvuelve bien con Hitsugaya ya que se conocen desde pequeños. Nunca se ha dicho en el manga/anime que Momo está enamorada de Hitsugaya. Su amistad es poderosa (pese a que ella lo traicionó) y no se rompe fácilmente (aquí se ve cuánto Hitsugaya quiere a la chica). La muchacha es tímida pero no es tonta y en el fic actúa como tal. Sin saber qué hacer, sin saber para dónde ir, y que todo el mundo hagan las cosas por ella (como sentarse con Toshiro, por ejemplo). Vamos, Hinamori actúa mucho más liberal cuando está con Toshiro que cuando está con Matsumoto, siendo ella una muy buena amiga. Tenemos que dejar en claro, primero que todo, ¿cómo comenzó Hinamori a enamorarse de Hitsugaya? ¿Y viceversa? Unos simples sonrojos, manos nerviosas, palabras trancadas no nos dicen nada.
Por otro lado, Hitsugaya en un principio actúa como él suele ser, frío, sereno y poco hablador. Sin embargo al final el chico se nos desploma:
Hinamori: hai ¬¬ *va con Hitsugaya* Shiro-chan?
Hitsugaya: si vas a decirme algo aslo de una vez ¬¬
Hinamori: hai...Ai shiteru Shiro-chan *se sonroja*
Hitsugaya: o/o *le da un beso en la mejilla* también me gustas /
Hinamori: O/O *también lo besa*
Que alguien le avise a Tite Kubo que le cambiaron al más enojón del Escuadrón. Esto es totalmente OoC. Es un GRAN y DESCARADO OoC en Hitsugaya (vamos, él es mi tercer personaje favorito). No, él no se sonroja con tanta facilidad, tiene que ser MUCHO como para que se sonroje por algo como eso... Esperen, tiene que pasar por MUCHO como para que llegue al extremo de vivir tal situación. Es muy difícil imaginárselo, no es imposible, pero sí es difícil. Con un buen desarrollo y con un ritmo lento (pero seguro), puede llegar a ocurrir. Pero aquí pasa todo tan rápido que no hay tiempo de pestañear y ellos ya se están besando y confesando su amor a los cuatro vientos. El chico no lo diría tan fácilmente, y Momo tampoco.
¿Qué solución le doy a todo esto? Borrarlo y escribirlo nuevamente. Que vaya más lento, que borre todos los emoticones innecesarios y que narre más, por favor. Que se lea o al menos vea unos cuantos capítulos de Bleach para que se de cuenta que Hitsugaya es más arisco de lo que ella cree, que Momo no es tan tonta y retraída, que los dos son muy buenos amigos y que para comenzar una historia de amor entre dos personajes que nunca se han dado indicios de ser algo más, hay que primero construir una base y luego seguir con el resto de la historia.
Mew- Pesadilla de Badfickers
-
Mensajes : 572
Edad : 32
Fecha de inscripción : 05/04/2009
Re: DESDE PEQUEÑOS ENAMORADOS, por trafalgar girl [Bleach]
La autora anda todo el tiempo haciendo que los personajes hablen en japonés, cuando hay gente que no entiende ni una de esas expresiones (como yo). Y también un par de veces lo hacen en inglés. Si no sabe escribir apropiadamente en su idioma, que se abstenga a hacerlo en otros.
El mayor problema reside en las tildes diacríticas, se confunde muchas veces "más" de cantidad y "mas" que significa "pero". La autora tendría que revisar las reglas de ortografía acerca de este tipo de palabra por aquí. La autora tiene que entender que con la ortografía pasa lo mismo que con la puntuación, si tienes un mínimo de consideración hacia ella, el lector no va a poder comprender lo que estás tratando de decirle. Tiene que recordar que una tilde o una coma puede cambiar el significado de una palabra o una oración.
Aquí un muy buen ejemplo de lo que acabo de decir. Tuve que releer varias veces esta oración para poder comprenderla. ¿A que queda mucho mejor así?: "—Sí, no se dan cuenta. Los escuché— dijo Hinamori decepcionada." ¿Se ve cómo un par de comas, puntos y tildes en su lugar hace que las oracioenes se vean más bonitas y entendibles? A esto me estoy refiriendo, el lector no tiene que ir descifrando lo que la autora trata de escribir porque se va a ir a hacer otra cosa más entretenida.
No le daré ningún link en el que le diga a la autora que al comenzar las oraciones, hay que poner la primera letra con mayúscula, aun cuando sea un diálogo, porque es lo primero que nos enseñan cuando entramos en primaria, así que sobreentenderé que se las olvidó.
También olvida todo el tiempo que las palabras "cómo, cuándo, dónde, por qué" van con tilde cuando están escritas en forma interrogativa o exclamativa. Usa los números en dígitos cuando debería hacerlo con letras cuando se refiere a "estos dos", sólo se usan los dígitos con años y edades.
Pero lo que más noto con el fic es dejadez. El fic está repleto de este tipo de errores que, personalmente, a mí me hacen salir corriendo cuando los veo. Se me da que la autora no revisa lo que escribe cuando sube algo a Internet. Aun cuando escribir sea un hobbie, eso no te da derecho a hacerlo con los pies. Esto solo denota falta de interés en lo que vos mismo escribís y no le da una buena impresión al lector.
Mi consejo es que revise las reglas básicas de ortografía, sobre todo las tildes. Pero más que nada que relea lo que escribe, serviría para eliminar muchos de los errores que tiene a nivel ortográfico y de redacción.
Editado por Atenea:
La historia ha sido eliminada.
El mayor problema reside en las tildes diacríticas, se confunde muchas veces "más" de cantidad y "mas" que significa "pero". La autora tendría que revisar las reglas de ortografía acerca de este tipo de palabra por aquí. La autora tiene que entender que con la ortografía pasa lo mismo que con la puntuación, si tienes un mínimo de consideración hacia ella, el lector no va a poder comprender lo que estás tratando de decirle. Tiene que recordar que una tilde o una coma puede cambiar el significado de una palabra o una oración.
Hinamori: si no se dan cuenta los escuche
Aquí un muy buen ejemplo de lo que acabo de decir. Tuve que releer varias veces esta oración para poder comprenderla. ¿A que queda mucho mejor así?: "—Sí, no se dan cuenta. Los escuché— dijo Hinamori decepcionada." ¿Se ve cómo un par de comas, puntos y tildes en su lugar hace que las oracioenes se vean más bonitas y entendibles? A esto me estoy refiriendo, el lector no tiene que ir descifrando lo que la autora trata de escribir porque se va a ir a hacer otra cosa más entretenida.
No le daré ningún link en el que le diga a la autora que al comenzar las oraciones, hay que poner la primera letra con mayúscula, aun cuando sea un diálogo, porque es lo primero que nos enseñan cuando entramos en primaria, así que sobreentenderé que se las olvidó.
También olvida todo el tiempo que las palabras "cómo, cuándo, dónde, por qué" van con tilde cuando están escritas en forma interrogativa o exclamativa. Usa los números en dígitos cuando debería hacerlo con letras cuando se refiere a "estos dos", sólo se usan los dígitos con años y edades.
Sensei: Ven a ser el siguiente ejercicio de ingles
(...)
Sensei: y a quien va ese te extraño? ´¬.¬`
Pero lo que más noto con el fic es dejadez. El fic está repleto de este tipo de errores que, personalmente, a mí me hacen salir corriendo cuando los veo. Se me da que la autora no revisa lo que escribe cuando sube algo a Internet. Aun cuando escribir sea un hobbie, eso no te da derecho a hacerlo con los pies. Esto solo denota falta de interés en lo que vos mismo escribís y no le da una buena impresión al lector.
Mi consejo es que revise las reglas básicas de ortografía, sobre todo las tildes. Pero más que nada que relea lo que escribe, serviría para eliminar muchos de los errores que tiene a nivel ortográfico y de redacción.
Editado por Atenea:
La historia ha sido eliminada.
Última edición por Atenea el Vie 27 Jul 2012, 21:21, editado 1 vez (Razón : ;))
Creamy~- Vengador del Fandom
-
Mensajes : 1674
Edad : 31
Localización : Ávalon
Fecha de inscripción : 16/07/2008
Temas similares
» Bleach brother por Kuro-Neko-Chan.MLC [Bleach]
» El silencio en Bleach de Shinagami of Sakura [Bleach]
» Historia alternativa de bleach, por Ficman [Bleach]
» bleach: new world, por sabaku no miquira [Bleach]
» MIS PEQUEÑOS CUENTOS
» El silencio en Bleach de Shinagami of Sakura [Bleach]
» Historia alternativa de bleach, por Ficman [Bleach]
» bleach: new world, por sabaku no miquira [Bleach]
» MIS PEQUEÑOS CUENTOS
Los Malos Fics y sus Autores :: Fanfics de Anime y Manga :: Dioses de la Muerte: Bleach, Soul Eater y Death Note
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.