Los Malos Fics y sus Autores
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

The Misty History, por Nefath-Hime y leneth-sama

4 participantes

Ir abajo

The Misty History, por Nefath-Hime y leneth-sama Empty The Misty History, por Nefath-Hime y leneth-sama

Mensaje por StoryLove Miér 02 Dic 2009, 04:13

¡Hola viboritas!
Aquí les presento un nuevo fic con serios problemas.
The Misty History, por Nefath-Hime y leneth-sama 871912

Fic: The Misty History
Autora: Nefath-Hime y leneth-sama

Comencemos.

Era una tarde calida ya se acercaban las 6 de la tarde, Jacob caminaba por entre el bosque no habia nada nuevo, nada hasta...

Desde el primer párrafo (o linea) se aprecia que esto no irá muy bien. Desde el inicio se nota las faltas de ortografía y la mala narración. Corrigiendo debería quedar así:

"Era una tarde cálida, ya se acercaban las 6 de la tarde. Jacob caminaba por el bosque, no había nada nuevo, nada hasta..."

Aún así, esto no queda bien. Ok, Jacob caminaba por el bosque ¿haciendo qué? ¿Buscando algo? ¿Salió a tomar aire? La autora no explica nada de los pensamientos o razones de los personajes, se limita a narrar las acciones lo que hace que el texto sea aburrido y monótono.

- Rayos - Dijo la misma chica.

si que es una señorita. Penso Jacob

Giro hasta que dio con la chica la cual estaba sentada en el suelo, se rio un poco para sus adentros. Era bastante extraña y jamás la había visto en La Push.

¿No les había dicho que esto era un sue fic? Pues sí Very Happy.

Les presento a Lilith, una aparente amiga de la infancia de Jacob y la protagonista del fic.
La historia trata de como ella regresa a La Push después de muchos años y "algo" le va borrando la memoría, hace que las personas que ella aprecie, la olviden. Entre esas personas obvio que está Jacob.

Las apariciones de Jacob en el cápitulo son únicamente para hablar de la Sue (a exepción de una mini plática con Bella). Además de que veo a mi Jacob muy OoC, a pesar de que la autora no nos señala en que línea de tiempo se situa la historia, no creo que estuviera tan solitario todo el día. El estaría en su garaje o con su manada, corriendo por allá, coqueteandole a Bella, cuidando a Nessie, etc. Pero el fic nos presenta a un Jacob, la verdad, demasiado aburrido que no tiene nada mejor que hacer que salir a caminar por el bosque a ver que encuentra.

La chica comenzo a correr y Jacob solo miro por donde iba y cuando casi no la vio desidio seguirla.

La chica llego a la casa vio por la puerta que no habia nadie y logiacamente tubo que subir nuevamente por la ventana, Jacob la miro confundido preguntandoce como alguien podia tener semejante destreza para no resbalar mientras saltas de rama en rama, pero si para resbalarte en un suelo realmente liso.

Jacob supuso que ahi vivia esa chica por lo que decidio alejarce almenos ya sabia donde vivia.

Ignorando la pésima ortografía. Jacob es un chico impulsivo, si había algo que le inquietara definitivamente se plataría para preguntar enseguida, no creo que se quede espiando a alguién como un cobarde o chismoso.

Estaba en una pequeña habitacion una chica de cabello negro largo hasta casi la cintura liso, con ojos de un color extraño pero bonito grises con motas negras, era bastante delgada y de un color de piel trigueño ordenando sus cuadernos en una mochila, ya eran pasada de las 8 de la noche y estaba un poco cansada.


Ya se había tardado la descripción de nuestra bella protagonista. Los ojos "de un color extraño pero bonito grises con motas negras" Shocked
¿Alguién tiene idea de como serán estos ojos? Si es así, diganme. Es de los mas extraños que he leído.

Lentamente abrio los ojos y vio que los rayos del sol entrabann calidos por la ventana. Perezosamente se levanto y bajo al primer piso, vio a Grese caminando por el comedor.

Tal véz le estaba dando vueltas a la mesa confused . Casí todo está escrito de esta manera, sin tildes ni comas.
Repito: narración y ortografía affraid
Creo que este fic necesita gran ayuda de parte del Ejercito y la Guardia.

Resumiendo:
- Pésima ortografía
- OoC
- Mary Sue
- Mala narración

Mi recomendación para la autora sería:
- Conseguirse un beta
- Eliminar a la Sue (aunque sin ella, no hay fic Rolling Eyes )

Me gustaría enviar la galleta, pero si alguién se ofrece, por mí no hay problema.


Última edición por StoryLove el Miér 02 Dic 2009, 04:34, editado 2 veces (Razón : dedazos)
StoryLove
StoryLove
Cazador de Badfics

Femenino

Escorpio Caballo
Mensajes : 153
Edad : 33
Fecha de inscripción : 27/10/2009

Volver arriba Ir abajo

The Misty History, por Nefath-Hime y leneth-sama Empty Re: The Misty History, por Nefath-Hime y leneth-sama

Mensaje por Evarne Miér 02 Dic 2009, 13:20

Dios, la ortografía es realmente horrible. He visto palabritas monas como "iso" o "pacibamente". Escalofriante. Aunque la cantidad de dedazos que tiene la historia me hace pensar que tal vez, muy en el fondo, pueda tratarse más de flojera a la hora de repasar que solamente desconocimiento sobre la escritura. En fin, quién sabe...

No puedo analizar la trama porque no me he enterado de gran cosa, los problemas narrativos son muy serios. El que más atención llama es la ausencia de sinónimos y repetición constante de palabras como "dijo" o nombres propios.

- ¿Que sucede Grese? - Dijo ingenuamente Lilith.

- Mi nena, volvemos a La Push - Dijo seriamente Grese.

- No, estoy bien aquí, no es necesario - Dijo tratando de convenser bien sabiendo que no lo lograria.

- Nena, no te estoy preguntando solo te aviso... - Dijo Grese con seriedad - Te vas mañana en la tarde -

- ¿Que? ¿Tú no iras conmigo? - Dijo Lilith

- No, nena yo me ire en la mañana - Dijo Grese.

- Esta bien - Dijo secamente Lilith
Por favor, existen sinónimos. Opinó, exclamó, expuso, sentenció, inquirió, etc, etc. Además, no es necesario aclarar siempre tras el parlamento quién pronuncia las palabras, muchas veces se entiende por contexto. Para colmo, esos "dijo" van solos, excepto algún adverbio como ese "secamente", la ambientación y exposición de expresiones, pensamientos o actitudes es nula.

Jacob la miro y vio que algo andaba mal, pues como "eso" sabia su nombre y como dijo que el era importante para esa chica si nisiquiera la conocia. Sería verdad que le borraron la memoria, como alguin borra la memoria sin borrar los demas recuerdos. Jacob siguio mirando a la chica la cual parecio repentinamente recordar algo, se paro bruscamente tanto que parecio que caeria, Jacob solo observo. La chica comenzo a correr y Jacob solo miro por donde iba y cuando casi no la vio desidio seguirla.
Jacob y chica, vale. Se puede decir también que entre tanta reiteración, en este párrafo no ocurre nada.

Y ya dejo de meterme en terreno de la Guardia, que aún tiene trabajito que hacer. Perdonen la intromisión. ^^

PD. A lo que yo venía: autora archivada en el mundo submarino.
Evarne
Evarne
Vengador del Fandom

Femenino

Escorpio Dragón
Mensajes : 1577
Edad : 35
Localización : Bajo una sotana
Fecha de inscripción : 17/07/2009

Volver arriba Ir abajo

The Misty History, por Nefath-Hime y leneth-sama Empty Re: The Misty History, por Nefath-Hime y leneth-sama

Mensaje por Cheshire Cat Miér 02 Dic 2009, 13:37

Voy a levantarle la falda a Narra, a ver si tiene buen culo.

Pues no, no lo tiene. Lo que sí que tiene es un puñado de dedazos que sustituyen a las tildes y un sinfín de frases hechas mal construídas.

Veamos un bonito ejemplo:

"Jacob giro en sus talones, podria haber jugaro que conocia esa voz. Se escucho un ruido en seco... definitivamente alguien habia resfalado."

Giro, presente, primera persona, singular (yo giro); giró, pretérito indefinido, tercera persona, singular (él/Jacob giró). Como este podemos encontrar muchísimos más fallos. Por la falta de tildes, la situación temporal de la historia se torna confusa. La autora tiene que tener claro que su narrador, omnisciente, está contándole los hechos acontecidos al lector en pasado. Por ello es bueno emplear las tildes, que son esos palitos que van encima de las vocales (situados normalmente a la derecha de la eñe, en el teclado).

Una vez solventado este problema, vayamos con las frases hechas/cliché que todo autor peca de emplear de vez en cuando. Normalmente bien. Veamos, estas frases no suelen tener sentido si las analizamos en profundidad, pero son conocidas por la mayoría de hispano hablantes, así que no hay problema. El contratiempo aparece cuando la autora decide darles un toque personal. Si Jacob "gira en sus talones", probablemente se rompa los huesos, por muy hombre lobo que sea. Lo correcto sería que, si quiere mantener intactas sus capacidades motrices, girara "sobre sus talones". Como no hay ruidos en mojado, lo correcto es, en vez de "ruido en seco", "ruido seco". Tampoco hay ruidos mojados, pero vamos, la expresión es así. No tengo ni idea de qué significa "jugaro" y "resfalado" pero, como imaginación no me falta, tiro de ella para elaborar una posible corrección:

"Jacob giró sobre sus talones, podría haber jurado que conocía esa voz. Escuchó un ruido seco, propio de una caída. Definitivamente alguien había resbalado."

Eve ya ha mencionado el asunto de las repeticiones. Éstas hacen tediosa la lectura y pueden ser sustituídas por los preciosos sinónimos que ella, muy amablemente, nos ha regalado. También ha comentado lo referente a poner constantemente tras cada diálogo quién dice qué. Esto no es necesario, está bien que se haga a veces, pero se sobreentiende quién es el interlocutor cuando solo hablan dos personas. Además, en vez de poner el nombre de la chica, podemos ser sutiles y, hablando de las expresiones, meter algún adjetivo/sustantivo femenino o masculino, para situar al lector y no aburrirlo.

Sigamos. Esta vez hay comas y puntos, qué alegría, aunque no estoy de acuerdo con el empleo que se hace de los mismos. Al estar mal situados provocan confusión y un ritmo a trancas y barrancas. La autora explica lo que hacen los personajes, pero ortopédicamente (véase: voy al baño, miro los botes, cojo el bote, abro el bote, dejo el bote en su sitio). Más o menos nos sitúa en la escena, pero de manera pobre y, de la mano de las repeticiones y los dedazos, confusa. Sabemos que están en el bosque pero luego, en una escueta frase en la que no se llega a captar, Jacob desaparece y entra en escena no sé quién (Stefan). Aparece una casa a la que se puede acceder trepando (poco femeninamente, que conste) por unas ramas. Entonces, ¿están en La Push? ¿Es la casa una cabaña aislada? Estas preguntas no son respondidas de manera correcta, por lo que al lector le cuesta ver la escena.

Por otro lado, no sabemos cuándo sucede esto. Y es importante, ya que durante el cuarto libro Jacob es imprimado por el bebé deforme (Renesmee), durante el tercero y el segundo está prendado de Bella y, durante el primero, es un niño no peludo (no tiene propiedades licantrópicas).

Tenemos flashes que van para atrás, véase cartelitos que indican una escena pasada (flash back). Esto puede desaparecer y quedar más estético si la autora narra algo como "Mary Sue estaba tumbada en la cama, recordando lo que había pasado hacía X años... bla bla bla."

Por escribir rápido sin volver a leer el texto, además de dedazos nos encontramos con faltas de concordancia en el género.

"Grese no respondio, solo iso una negativa. Lilith subio nuevamente a su alcoba, se cambio de ropa y desidio explorar ese bosuqe era bastante grande ¿por que no conocerlo?. Camino lejos de la casa y fue directo al bosque."

Lilith es una chica, género femenino. Por lo cual va directa a dónde sea, no directo. ISO es la sensibilidad de una cámara reflex, hacer es un verbo. De igual modo, queda poco propio decir que alguien hace una negativa, puede hacer un gesto negativo o algo así. Pero bueno, es probable que esto ya entre en manías personales.

"- Una persona que borre de tu pasado y del tu tambien fuiste borrada -"

Eso ya es picássico. Advierto que "borre" es "borré", pero... ¿Y lo demás? ¿Y del tú también fuiste borrada? Quizá se refiera a que los recuerdos que Jacob tenía de la chica también fueron borrados de la mente del licántropo, pero le aconsejo a la autora que se plantee qué leches quiere decir y que lo diga con coherencia.

Todo por mi parte, queridos. El fic comete estos mismos errores una y otra vez. Le aconsejo a la autora que lea lo que escribe y, ya de paso, se deje de tanto OC con tendencias suescas. Los fans quieren leer sobre los personajes que conocen, no sobre:

"[...] un personaje secundario de mi historia que esta ligado a el pasado de Jacob y de Lilith, es pálido, de cabello castaño oscuro y de mirada penetrante"
Cheshire Cat
Cheshire Cat
Vengador del Fandom

Femenino

Acuario Tigre
Mensajes : 1387
Edad : 37
Localización : Sodoma y Gomorra.
Fecha de inscripción : 11/09/2009

http://www.fanfiction.net/~metanfetamina

Volver arriba Ir abajo

The Misty History, por Nefath-Hime y leneth-sama Empty Re: The Misty History, por Nefath-Hime y leneth-sama

Mensaje por Niltiah Miér 02 Dic 2009, 18:55

Spoiler:

Con permiso, voy a meterme un poco con la ortografía, de la que ya se ha comentado un poco.

Para empezar, vayamos con lo básico:

- Rayos - Dijo la misma chica.

si que es una señorita. Penso Jacob

Las frases se empiezan siempre con una mayúscula inicial y, para concluirlas, en caso de no haber ningún otro signo de puntuación que las cierre, debe colocarse un punto.

Por otro lado, los guiones de diálogo deben ser largos (rayas). Sinceramente, hay un código para conseguirlos que a mí nunca me ha funcionado (alt+0151, por si a la autora le sirve), pero también pueden sustituirse de forma automática en el caso de utilizar algún corrector como el Word. Y hay que tener en cuenta que la primera letra del diálogo debe ir pegada a la raya, así como también debe irlo la primera letra del inciso (que, además, debe ir en minúscula si se trata de un verbo de habla y/o si no ha habido cierre del diálogo).
Sea como sea, en el Taller de Ayuda hay un buen tema sobre eso y en el que queda perfectamente explicada cualquier duda que pueda haber al respecto.

Por otro lado, vayamos con los pensamientos que, creo, deberían señalizarse de alguna forma. Lo más común son las comillas de inicio y cierre, aunque también son bastante usadas las letras cursivas para dicho fin. Así mismo lo mejor es colocar una coma tras el pensamiento, en lugar de punto.

Y otra cosa que ya han comentado: los verbos pretéritos deben llevar tilde.

Con todo esto, una posible corrección podría ser:

—Rayos —dijo la misma chica.

“Sí que es una señorita”, pensó Jacob.


Alguna ves te dijeron que todo podía pasar y hasta lo más raro podía existir. Primera historia verdadera Plz lean y si pueden comente se los agradecería de corazón gracias los quiero. Bye!

Prosigamos con otro punto clave: el “sumari”, como dice la autora.
Es la presentación del fic, así que debería ser lo más correcto posible. Y, sin embargo, podemos observar fallos como “ves” (del verbo ver) en lugar de “vez”. Otra recomendación por mi parte sería evitar las palabras inglesas y/o acortadas (véase “Plz” y “Bye”), y tampoco vendría mal revisar un poco la puntuación (faltaría un punto o punto y coma tras “gracias”, por ejemplo). Supongo también que con ese “comente” querrá decir “comentar”.

Respecto al resto del fic... hay multitud de dedazos que enseguida con una segunda lectura o un corrector cualquiera de Internet se detectan (errores del tipo “ruiso” en lugar de “ruido”, “todabia”, “entrabann”, “bosuqe” por “bosque”, “basilante”, “lebe” cuando debería ser “leve” o “logiacamente”, entre otros, que parece claro que son faltas de atención).

Eso le solucionaría de rebote algunos problemas con las tildes, aunque parece ser que su mayor problema son las diacríticas, así que le recomendaría también que buscara ayuda de un beta como bien han sugerido por aquí arriba. Porque palabras como “por qué” deben ir con tilde si se trata de interrogaciones, y “sí” es una afirmación, pero “si” es condicional. Y, de nuevo, hay un tema en el taller más completo, por si queda alguna duda o para consultas varias con palabras concretas que puedan surgir.

[...] unas fotos y su laptor [...]

Supongo que la autora quiso decir “laptop”. Aún así, es mucho mejor usar palabras españolas antes que extranjerismos, sobre todo si tienen su correspondiente traducción como en este caso. “Portátil” sería mucho más adecuado.

Y ya para acabar recordemos que en la mayoría de los casos si los números son pequeños es conveniente escribirlos con letras en lugar de con cifras.
Niltiah
Niltiah
Rastreador de Badfickers

Femenino

Tauro Gallo
Mensajes : 391
Edad : 31
Localización : Pululando por ahí~
Fecha de inscripción : 01/12/2009

http://www.fictionpress.com/~niltiah

Volver arriba Ir abajo

The Misty History, por Nefath-Hime y leneth-sama Empty Re: The Misty History, por Nefath-Hime y leneth-sama

Mensaje por StoryLove Jue 03 Dic 2009, 05:19

He dejado galletita, mi primera galletita The Misty History, por Nefath-Hime y leneth-sama 552368

¡Hola Nefath-Hime y leneth-sama!
Paso para avisarles que su fic está siendo comentado en el foro de LMF y SA por algunos errores que se han encontrado y que, a continuación, les señalaré.

Para empezar, se encuentran muchos errores ortográficos: no usan tildes y hay una ausencia de comas en casi todo el fic. Los diálogos deberían estar entre dos guiones largos (los consigues con la combinación Alt+0151) y no cortos.

La narración es muy pobre, lo único que narran son las acciones de los personajes pero no la razón de estas, además de una repetición de la palabra “dijo” después de cada dialogo, cuando podrían usar sinónimos como: opinó, exclamó, expuso, sentenció, inquirió, etc. No existe una ambientación, exposición de expresiones, de pensamientos o actitudes.

Todo lo anterior podría arreglarse con un Beta.

Ahora, otras cuestiones son la caracterización de sus personajes. Para empezar, Lilith, su OC tiene muchas cualidades para ser catalogada como una Mary Sue. Este término es designado para un personaje creado por el autor de un fic, que la introduce en el fandom –aquí Twilight- de una manera forzada para acaparar toda la trama y hacer OoC (Out of Character) en los personajes cannon. Por ejemplo, todo el fic se centra en Lilith, dejando a Jacob tan sólo como un simple espectador de las acciones de la OC. Algo que nada propio de él, ya que como todas sabemos, es un chico impulsivo que no teme en enfrentarse a los demás cuando algo le inquieta.

Además de que, aunque no nos señalan en que línea de tiempo se sitúa su historia, Jacob no estaría vagando por el bosque sólo porque sí, debería de haber una razón para eso (que este vigilando de que no se acerque Victoria o algo así). Recordemos que en el primer libro él era un chico normal, en el segundo y tercero estaba enamorado de Bella, y en el cuarto se imprimó de Nessie. En qué momento se encuentra su historia es algo muy importante que aclarar.

Por estas razones, les invito a pasar por el foro para que nos den una respuesta y puedan ver el análisis completo.

Sigan este link, quiten los espacios en blanco para ingresar.

http: // malosfics. foroes. net /volterra- fanfics-de- twilight-y- otros- f10/the-misty-history-por- nefath- hime-y-leneth-sama-t8090. htm

Saludos

Espero haya quedado bien. The Misty History, por Nefath-Hime y leneth-sama 519736
StoryLove
StoryLove
Cazador de Badfics

Femenino

Escorpio Caballo
Mensajes : 153
Edad : 33
Fecha de inscripción : 27/10/2009

Volver arriba Ir abajo

The Misty History, por Nefath-Hime y leneth-sama Empty Re: The Misty History, por Nefath-Hime y leneth-sama

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.