Los Malos Fics y sus Autores
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

Total eclypse of the heart; by Dianuuka [Bones]

4 participantes

Ir abajo

Total eclypse of the heart; by Dianuuka [Bones] Empty Total eclypse of the heart; by Dianuuka [Bones]

Mensaje por Ushaka Miér 04 Ago 2010, 20:10

Advertencia: Contienen spoilers del final de la quinta temporada de Bones así como de inicios de la sexta.

Las Autoras: bonesmaniatikas

El Fic: Total eclypse of the heart

Mi primera crítica, espero no hacerlo demasiado mal y no sonar muy borde.

El fanfic se compone de un sólo capítulo, no muy largo. Una viñeta, supongo.

Tenemos algunos puntos a favor, tiene disclaimer, no usa emoticones, no abrevia el que por k...

Nada nos pertenece...solo la imaginacion...

Empezamos.

Un año? Que es eso? 365 días, 8760 horas, 525,600 minutos y 31,536,000 segundos...Después de ese año las cosas han cambiado mucho, demasiado, Brennan jamás se imaginó que Booth le fuera a llegar con tamaña noticia "tengo novia huesos" ese fue su frase de bienvenida después de no verse por ese largo tiempo, y además de su bienvenida esa frase fue su perdición...

En el castellano los signos de exclamación e interrogación son bilaterales, por lo que no es correcto usarlos sólo al finalizar, como en el inglés.

También veo problemas de puntuación. Según yo, el primer párrafo del fanfic debería así y puede que tampoco se quede de la mejor forma:

Un año.
¿Qué es eso? 365 días, 8720 horas, 525.600 minutos y 31.536.000 segundos.
Después de ese año las cosas han cambiado mucho, demasiado.
Brennan jamás se imaginó que Booth le fuera a llegar con tamaña noticia. "Tengo novia, Huesos", esa fue su frase de bienvenida.
Después de no verse por ese largo tiempo, y además de su bienvenida, esa frase fue su perdición.


Seguimos con este párrafo.

No creo que lo primero que Booth le diga a Brennan cuando se reencuentren sea "Tengo novia". No me cuadra, supongo que a pesar de tener novia, se alegrará de volver a ver a su compañera y no le dirá esa noticia directamente, a pelo.

Esa noche, mientras escuchaba los truenos y veía los relámpagos iluminar el cielo desde su ventana, ella estaba recargada en el respaldo del sofá, viendo a la nada

Esta frase no contine tantos errores y, aunque las autoras son mexicanas no estaría mal que usasen un castellano neutro. Me refiero a recargar, puede confundir.

De todas formas, a mí por lo menos me sería más agradable ver la frase así:

Esa noche, mientras escuchaba los truenos y veía cómo los relámpagos iluminaban el cielo dede su ventana, ella estaba echada/apoyada en el respaldo del sofá, mirando (suena mejor que viendo) a la nada.

Se le olvidó un punto, aunque un error lo tiene cualquiera.

Flash back

Bre. Hola Booth...sabes ayer hice macarrones...me preguntaba si...

Bo. No puedo huesos

Bre. Pero Booth...

Bo. Huesos tengo compromisos con mi novia esta noche, sabes hoy cumplimos 6 meses!

Bre. Que gusto...-sonrisa triste

Fin de flash back

Usa el cartelito de flashback, que queda antiestético. Podría usar la cursiva o itálica para remarcar esa parte y, aunque no es la mejor forma, no tiene que usar el cartel.

Tiene, también formato script, es decir, como si fuese un guión, prohibido en la página. Abrevia los nombres, además.

Una forma de hacerlo sin el cartel de flashback sería así:

—¡Hola, Booth! ¿Sabes?, ayer hice macarrones. Me preguntaba si... —comentó alegremente Brennan.
—No puedo, Huesos —contestó Booth.
—Pero Booth... —objetó la antropóloga.
—Huesos, tengo compromisos con mi novia esta noche —aclaró el agente—. ¿Sabes?, ¡hoy cumplimos seis meses!
—Qué bien... —sonrió, tristemente, Temperance.


Esa era la veinteava (20) invitación que le rechazaba, increíble! Llevaba la cuenta exacta, cada vez que ella quería estar a solas con el, porque sentía que lo necesitaba, la respuesta era la misma "no puedo, es que mi novia..." Y sin saberlo comenzó a llorar...ya estaba cansada...

No creo que haga falta indicar que veinteava se refiere al número veinte.

Corrijo la frase porque me parece que quiere decir muchas cosas en un sólo párrafo.

Era la veinteava invitación que le rechazaba, ¡increíble! Llevaba la cuenta exacta.
Cada vez que quería estar a solas con él, porque sentía que lo/le necesitaba, la respuesta era la misma: "No puedo, es que mi novia..."
Y sin saberlo, comenzó a llorar. Ya estaba cansada.


Sobre esta parte. Omite la tilde del pronombre personal él, de venir como lo han escrito aquí, se referirían al artículo masculino.

Vale que Brennan quiera estar con Booth porque necesita a su amigo y compañero, pero no creo que Booth siempre rechace todas las invitaciones de Brennan sólo porque ahora tiene novia. No me cuadra su comportamiento del todo.

Tampoco me parece que Brennan sea la clase de persona que se pone a llorar sin saber por qué. No se le ve llorando muy a menudo —que yo recuerde, cuando se ha tratado de su familia y casi cuando matan a Booth— y siempre con motivo.

Creo que en las últimas oraciones, abusa de los puntos suspensivos. Creo que un punto y posteriormente un punto y final seguido hubiera bastado.

De pronto recordó todo lo que había vivido con él las tristezas, las alegrías, los triunfos, las derrotas, los besos y las peleas, todo se vino a su mente , y más ganas le dieron de llorar, sentía que todo eso lo iba a perder, y se eso la aterraba, trataba de ver ese sentimiento que antes estaba en los ojos de Booth, pero ya quedaba muy poco de aquello, sentí que se estaba derrumbando

Mi versión de la frase:

De pronto, recordó todo lo que había vivido con él: las tristezas, las alegrías, los triunfos, las derrotas, los besos y las peleas.
Todo se vino a su mente y más ganas le dieron de llorar. Sentía que todo eso lo iba a perder y eso, la aterraba.
Trataba de ver ese sentimiento en los ojos de Booth pero ya quedaba muy poco de aquello. Sintió (sentí es en primera persona y el fic está narrado en tercera) que se estaba derrumbando.


Parece que Brennan empieza a encontrar el por qué de su tristeza.

Eso de que intentaba ver en los ojos de Booth, no es tan sumamente descabellado ahora, después de que Brennan le dijera aquello de que Booth la enseñó a mirar a la gente a los ojos pero de ahí a distinguir que está enamorado de ella. No sé...

En realidad, es en parte normal que "no quede demasiado de aquello" en los ojos de Booth. Si él se fue a Afganistán durante un año fue porque Brennan se iba a Maluku y él, que necesitaba pasar página, no tenía nada que hacer en Washington (Parker no supuso un problema tras lo que le dijo a su padre en el coche de Booth).

Lo necesitaba, necesitaba a su Booth, a su compañero, a su amigo, a su amor, sabía que juntos podrían superar los malos ratos, terminar con esa línea que los había separado por tantos y tantos años, pero no era tonta, sabía que era muy difícil volver atrás, llego un momento en el avión de regreso a casa se sentía tan feliz, tan enamorada, pero al llegar y recibir la noticia solo se pudo sentir desarmada, y lo peor es que no podía hacer ni decir nada...

Mi versión:

Lo/le necesitaba, necesitaba a Booth, a su compañero, a su amigo, a su amor.
Sabía que juntos podrían superar los malos ratos, terminar con esa línea que los había separado por tantos y tantos años. Pero no era tonta y sabía que era muy difícil volver atrás.
Llegó un momento, en el avión de regreso a casa, que se sentía tan feliz, tan enamorada, que al llegar y recibir la noticia, sólo se pudo sentir desarmada y, lo peor, no pudo hacer ni decir nada.


Pone puntos suspensivos al final cuando, a mi parecer, un punto y final sería suficiente.

Con respecto a la línea. No es tan fácil cruzar esa barrera que ellos mismo se auto impusieron en la segunda temporada. Es de lo más difícil, como las mismas autoras dicen, pues entre otros problemas, el FBI no permitiría a Brennan y Booth trabajar juntos si fueran pareja.

En el avión. No me imagino a Brennan sentada en su asiento y enamorada tan feliz. Puede que tenga una imagen equivocada de Brennan, pero aunque durante todo ese año tenga tiempo de volver a plantearse sus sentimientos no creo que piense que Booth la va a aceptar como si nada. Él necesita pasar página, necesita encontrar a alguien que le ame durante los siguientes 30, 40 o 50 años. Así que, como Brennan sabe esto, supongo que entre sus posibilidades entran que Booth vuelva con novia.

El modo en el que le afecta la noticia a Brennan supongo que no le hará mucha gracia, para sus adentros. Aunque, por supuesto, no lo exteriorizará demasiado.

Quería decirle tantas cosas a Booth, decirle que lo amaba y quería que le dieran una oportunidad a su relación, quería arriesgarse pero a la vez tenia miedo que le dijera, como en una canción, "date la vuelta, ojos brillantes"

La frase a mi manera:

Quería decirle tantas cosas a Booth... Decirle que lo/le amaba, que quería darle una oportunidad a su relación, quería arriesgarse pero, a la vez, tenía miedo de dijera, como en una canción: "Date la vuelta, ojos brillantes".

Imagino que a Brennan le costaría sudor y lágrimas decirle a Booth: "Te amo/Te quiero".

Ella misma dijo que no quería hacerle a Booth daño y que el FBI no les dejaría trabajar juntos.

Y bueno, creo que Booth le explicaría con todo el dolor de su corazón que tiene novia y eso.

El texto se acaba, pero añadir también, que introducen entre medias de los párrafos algo en negrita que creo que es la letra de una canción (Total eclypse of my heart) pero no estoy segura. De llevar yo razón, el fanfic pasaría a convertirse en un song-fic, prohibidos —y a pesar de ello, muy populares— en ff.net.

Sobre la caracterización de los personajes. No me cuadran demasiado sus acciones en algunas partes pero al no ver lo que pasará en la 6ª temporada de Bones, no me atrevo a calificarlo de OoC.

En realidad el fanfic no es tan desastroso, pero tiene sus fallos.

Yo recomendaría a las escritoras que se buscaran un/a Beta Reader con conocimientos sobre la serie y con experiencia beteando pues eso las ayudaría a mejor considerablemte y que para sus escritos usasen un procesador de textos —por ejemplo, Word—, que te señala algunos de los errores que comenten: poner un sólo signo de interrogación o exclamación o remarcar algunas faltas de ortografía.


Espero no haber parecido demasiado borde y, por favor, pido a aquellos/as que tienen más experiencia en esto, que me ayuden a mejorar como crítica.

Gracias.


Última edición por Ethmir el Lun 03 Mar 2014, 19:11, editado 3 veces (Razón : Cambio de nombre.)
Ushaka
Ushaka
Desmoderador

Femenino

Acuario Rata
Mensajes : 95
Edad : 27
Fecha de inscripción : 30/07/2010

http://dra-huesos.livejournal.com/

Volver arriba Ir abajo

Total eclypse of the heart; by Dianuuka [Bones] Empty Re: Total eclypse of the heart; by Dianuuka [Bones]

Mensaje por Darkovsky Vie 06 Ago 2010, 16:10

No hay mucho que agregar aquí, el texto es breve. En cualquier caso, señalar que la narración tiene bastantes errores.

Bre. Que gusto...-sonrisa triste
Sonrisa triste ¿qué? Eso no es una oración. Falta como mínimo el verbo: dijo, suspiró, respondió...

Respecto a la corrección que hace Ushaka, me permito disentir en algunas cosas.

—¡Hola, Booth! ¿Sabes?, ayer hice macarrones. Me preguntaba si... —comentó alegremente Brennan.
—No puedo, Huesos —contestó Booth.
—Pero Booth... —objetó la antropóloga.
—Huesos, tengo compromisos con mi novia esta noche —aclaró el agente—. ¿Sabes?, ¡hoy cumplimos seis meses!
—Qué bien... —sonrió, tristemente, Temperance.
Eso, técnicamente, es correcto. Pero queda muy mal narrativamente. Repetir ochenta veces los nombres propios carga la lectura y es completamente innecesario; sólo hay dos personas en escena, los incisos después del parlamento en ocasiones pueden no ponerse y que así la narración fluya mejor.

al llegar y recibir la noticia solo se pudo sentir desarmada, y lo peor es que no podía hacer ni decir nada...
Como queremos que haya concordancia en los tiempos verbales y la narración está toda en pasado, eso debería ser "era". Sobre la interminables frases y la alergia de las fickers hacia el punto no hay mucho que decir. Que lo usen, simplemente. No muerde. Las ideas quedan muy mal hilvanadas si sólo somos capaces de poner comitas e ir listando.

Por cierto, todo lo que está en negrita en el fic (es decir, el 60% del texto), es la letra traducida de la canción de Bonnie Tyler "Total eclipse of the heart". Por tanto sumamos al script prohibido el plagio prohibido y queda claro que esto necesita de una edición urgente.

Hay que ir dejando el review. Las autoras ya han sido archivadas y se las puede encontrar en la Atalaya.
Darkovsky
Darkovsky
Exorcista del Fandom

Masculino

Escorpio Serpiente
Mensajes : 3541
Edad : 47
Localización : Siberia
Fecha de inscripción : 13/11/2008

Volver arriba Ir abajo

Total eclypse of the heart; by Dianuuka [Bones] Empty Re: Total eclypse of the heart; by Dianuuka [Bones]

Mensaje por Niltiah Vie 06 Ago 2010, 17:15

Bueno, intentaré decir algo de la ortografía sin repetir demasiado, pero secundo a Darko: Ushaka ya lo ha ido comentando más o menos todo y la verdad es que queda poco que decir.

Un año? Que es eso? 365 días, 8760 horas, 525,600 minutos y 31,536,000 segundos...Después de ese año las cosas han cambiado mucho, demasiado, Brennan jamás se imaginó que Booth le fuera a llegar con tamaña noticia "tengo novia huesos" ese fue su frase de bienvenida después de no verse por ese largo tiempo, y además de su bienvenida esa frase fue su perdición...

Por un lado, Ushaka ya ha propuesto una corrección de este trozo, pero me gustaría profundizar un poco más en los errores para que las autoras entendieran el porqué.

En primer lugar, tras los millones y las unidades de millar en castellano se utilizan puntos en lugar de comas. Y después de los puntos suspensivos debe dejarse un espacio.

Además, “que” escrito así es un pronombre relativo. Como pronombre interrogativo o exclamativo (o, lo que es lo mismo, cuando se usa en preguntas o exclamaciones directas o indirectas) debe llevar tilde (“qué”).

Tampoco está de más señalar que uno de los usos de las comas es separar los vocativos del resto de la oración. Así pues, en la frase “tengo novia huesos” debe ir una coma antes de “Huesos” (que, por cierto, lo correcto sería escribirlo con mayúscula inicial, puesto que es un apodo).

Esa noche, mientras escuchaba los truenos y veía los relámpagos iluminar el cielo desde su ventana, ella estaba recargada en el respaldo del sofá, viendo a la nada

Flash back

Bre. Hola Booth...sabes ayer hice macarrones...me preguntaba si...

Otra cosa que me gustaría comentar son los Flash Backs. Sí, son antiestéticos, como bien ha dicho Ushaka. Y no hacen otra cosa más que sacar al lector de contexto, haciéndole perder un poco el hilo, a la vez que denotan pobreza en los recursos del escritor.

¿Cómo evitarlos?

Sí, vale, puede usarse la cursiva, pero lo mejor es saber narrarlo.
Algo tan sencillo como poner “estaba recostada en el respaldo del sofá, mirando a la nada, y empezó a recordar ese día en el que Booth cumplía seis meses con su novia. Ella se había acercado a él, y le había dicho...” y a partir de aquí escribir la conversación. O algo así.

Y, hablando de diálogos, lo correcto a la hora de escribirlos es utilizar los guiones largos o rayas (“—”), que pueden conseguirse con la combinación “Alt+0151” o con una sustitución automática en algunos programas como el Word.

Esa era la veinteava (20) invitación que le rechazaba, increíble!

Por otra parte, aquí discrepo con lo de “veinteava”. Una veinteava parte de algo es coger una cosa y dividirla en veinte partes. Si lo que la autora quiere decir es que ya le había mandado veinte invitaciones la palabra correcta es “vigésima”.

quería arriesgarse pero a la vez tenia miedo que le dijera, como en una canción, "date la vuelta, ojos brillantes"

Ya para terminar, “tenia” es un gusano. Cuando nos referimos al verbo tener dicha palabra lleva tilde (“tenía”).




Por lo demás, concuerdo con las recomendaciones y, más que malo, el fic me parece algo “pobre”, pero eso ya va a modo personal.
Niltiah
Niltiah
Rastreador de Badfickers

Femenino

Tauro Gallo
Mensajes : 391
Edad : 31
Localización : Pululando por ahí~
Fecha de inscripción : 01/12/2009

http://www.fictionpress.com/~niltiah

Volver arriba Ir abajo

Total eclypse of the heart; by Dianuuka [Bones] Empty Re: Total eclypse of the heart; by Dianuuka [Bones]

Mensaje por Ushaka Vie 06 Ago 2010, 17:26

He mandado el review a las autoras. Espero que no se lo tomen a mal.

Hola.

Quería comentar acerca de vuestra historia.

Tiene una serie de errores que se podría solucionar si se usan un procesador de textos como Word y se busca a un buen Beta Reader.

Sobre los errores...

Hay fallos en la puntuación, carteles que anuncian el flash back (es mejor ponerlo en itálica o intentar entremezclarlo entre la narración de manera que no haga falta resaltarlo), los puntos suspensivos los usas con demasiada frencuencia en determinadas oraciones, etc. así como algunos aspectos de la historia que incumplen las reglas de este sitio: has incluido la letra de una canción (aunque traducida) y en el diálogo de Brennan y Booth usas una cosa que se llama formato script (o guión de teatro). Tanto las letras entre fanfics y el guión, no se pueden usar. Van en contra de las Guidelines.

Están en inglés pero esto se soluciona si buscáis en Google el reglamento traducido.

Tengo que informaos, de que vuestra historia está siendo comentada en el siguiente foro.

h t t p : / / m a l o s f i c s . f o r o e s . n e t /juegos-series-de-tv-y-peliculas-muerte-neuronal-f18/total-eclypse-of-the-heart-by-bonesmaniatikas-bones-t9723.htm

Juntad los espacios y tenéis el link.

No os asustéis por el nombre. En el foro tenéis secciones que os ayudarán a mejorar vuestros escritos y podéis comentar, participando así en el foro.

Espero que no os lo toméis a mal, recuerdad que nuestra intención no es despreciar vuestros escritos ni nada por el estilo.

En el foro, además, tienes una sección que en la que puedes solucitar la ayuda de un Beta, es muy útil.

Sin nada más que comentar, me despido.

Saludos y cuidaos.

S. Booth (Ushaka en el foro)
Ushaka
Ushaka
Desmoderador

Femenino

Acuario Rata
Mensajes : 95
Edad : 27
Fecha de inscripción : 30/07/2010

http://dra-huesos.livejournal.com/

Volver arriba Ir abajo

Total eclypse of the heart; by Dianuuka [Bones] Empty Re: Total eclypse of the heart; by Dianuuka [Bones]

Mensaje por Darkovsky Jue 19 Ago 2010, 15:38

Estaría bien saber si hubo respuesta, pero por lo pronto:

Story Not Found
Unable to locate story with id of 6181929.
Se puede cerrar.
Darkovsky
Darkovsky
Exorcista del Fandom

Masculino

Escorpio Serpiente
Mensajes : 3541
Edad : 47
Localización : Siberia
Fecha de inscripción : 13/11/2008

Volver arriba Ir abajo

Total eclypse of the heart; by Dianuuka [Bones] Empty Re: Total eclypse of the heart; by Dianuuka [Bones]

Mensaje por Atenea Jue 19 Ago 2010, 16:09

Lo que el Padre dice va a misa. Candado apareciendo. Si tenemos novedades, incordiamos a los de siempre. Cool
Atenea
Atenea
Mafiosa del Antro
Mafiosa del Antro

Femenino

Acuario Serpiente
Mensajes : 7485
Edad : 46
Localización : En la Hermandad del Sagrado Polvorón.
Fecha de inscripción : 09/02/2009

Volver arriba Ir abajo

Total eclypse of the heart; by Dianuuka [Bones] Empty Re: Total eclypse of the heart; by Dianuuka [Bones]

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.