Moments, por yarumi-san [Shugo Chara!]
+4
ArgentArt
Shrezade
Darkie
Naminé
8 participantes
Los Malos Fics y sus Autores :: Fanfics de Anime y Manga :: Horrores del Mundo Otaku: Anime en general
Página 1 de 1.
Moments, por yarumi-san [Shugo Chara!]
Fic: Moments
Autor: yarumi-san
El fic, que consta de 5 capitulos, presenta muchisimos errores. Para empezar, acorta varias palabras sustituyendo que por q o también por tb.
No vi ni una sola tilde en todos los capitulos y abusa de los puntos suspensivos, además de que no pone punto y final a las frases. También hay algunos emoticones cosa prohibida por FF.net.
A veces usa los signos bilaterales y a veces unilaterales...
Otra cosa que me lia un poco son los Pov's ya que a veces pone lo que piensa Ikuto y de golpe cambia a Amu. Creo que debería dejarlo todo en un sólo Pov (O que señalize mejor cunado acaba uno y empeiza el otro)
Y respecto al OOC no estoy muy segura, ya que apenas vi 10 capitulos del anime y hace tiempo, así que no me acuerdo del todo si Amu e Ikuto tenían este tipo de relación. Mi recomendación sería que corriegiera todas las faltas y se buscara un beta, porque el tema de los Drabbles tampoco está tan mal.
¡Besos!
Naminé
Autor: yarumi-san
El fic, que consta de 5 capitulos, presenta muchisimos errores. Para empezar, acorta varias palabras sustituyendo que por q o también por tb.
Q me hizo un caos en la cabeza .... y tb en el corazon...
No vi ni una sola tilde en todos los capitulos y abusa de los puntos suspensivos, además de que no pone punto y final a las frases. También hay algunos emoticones cosa prohibida por FF.net.
-"de q hablas?"¬¬
A veces usa los signos bilaterales y a veces unilaterales...
Haz esto, haz aquello, no hagas lo otro ¡al diablo!
-"ummm...no te alegra verme?
Otra cosa que me lia un poco son los Pov's ya que a veces pone lo que piensa Ikuto y de golpe cambia a Amu. Creo que debería dejarlo todo en un sólo Pov (O que señalize mejor cunado acaba uno y empeiza el otro)
Y respecto al OOC no estoy muy segura, ya que apenas vi 10 capitulos del anime y hace tiempo, así que no me acuerdo del todo si Amu e Ikuto tenían este tipo de relación. Mi recomendación sería que corriegiera todas las faltas y se buscara un beta, porque el tema de los Drabbles tampoco está tan mal.
¡Besos!
Naminé
Última edición por Yorunotenshi el Lun 12 Abr 2010, 17:17, editado 3 veces (Razón : Editar título y links.)
Naminé- Aprendiz de Víbora
-
Mensajes : 13
Edad : 28
Localización : Sentada en el arbol de KH xD
Fecha de inscripción : 15/04/2009
Re: Moments, por yarumi-san [Shugo Chara!]
Archivo del autor en el Atalaya.
Naminé, te recomendaría que para la próxima traigas fics de fandoms más conocidos, puesto que sino sucede lo que aquí: Pasan dos días y nadie deja una crítica ni tampoco se le avisa al autor que su fic está siendo comentado en este lugar, por desconocimiento del animé/manga tratado. Tenlo en cuenta, por favor
Ahora, con respecto al fic:
Las abreviaciones y los emoticons están penados en Fanfiction.net. Debería reemplazarlos y también colocar el disclaimer para que su fic deje de ser reportable.
También he de recomendarle a la autora que agregue más narración. Está bien que sean drabbles, pero al hacerlos tan escuetos cae en un error. Algunos, incluso, no son más que puros diálogos. Describir los escenarios, las situaciones y/o los sentimientos de los personajes con más detalle enriquece el escrito y hace que la historia sea más agradable de leer.
Sería estupendo si alguien pudiera encargarse del tema del OoC.
Sin embargo, previniendo el caso de que el tema quede en el olvido y la autora no quede avisada, voy a dejarle un pequeño review pese a que no conozco en nada al fandom.
Naminé, te recomendaría que para la próxima traigas fics de fandoms más conocidos, puesto que sino sucede lo que aquí: Pasan dos días y nadie deja una crítica ni tampoco se le avisa al autor que su fic está siendo comentado en este lugar, por desconocimiento del animé/manga tratado. Tenlo en cuenta, por favor
Ahora, con respecto al fic:
Las abreviaciones y los emoticons están penados en Fanfiction.net. Debería reemplazarlos y también colocar el disclaimer para que su fic deje de ser reportable.
También he de recomendarle a la autora que agregue más narración. Está bien que sean drabbles, pero al hacerlos tan escuetos cae en un error. Algunos, incluso, no son más que puros diálogos. Describir los escenarios, las situaciones y/o los sentimientos de los personajes con más detalle enriquece el escrito y hace que la historia sea más agradable de leer.
Sería estupendo si alguien pudiera encargarse del tema del OoC.
Sin embargo, previniendo el caso de que el tema quede en el olvido y la autora no quede avisada, voy a dejarle un pequeño review pese a que no conozco en nada al fandom.
Saludos, autora.
Vengo del foro "Los Malos Fics y Sus autores" para informarte que tu historia está siendo criticada allí, por diversos motivos.
Primero que nada, varios aspectos de tu fic violan las normas establecidas en esta página. Las abreviaciones como "xq" o "tb" están prohibidas, al igual que el uso de emoticones (^^; ¬¬; etc.) los cuales, además, matan la narración. Dime ¿no sería mucho mejor emplear la narrativa para describirnos las expresiones faciales y/o reacciones de los personajes?
También he de mencionarte que tu fic carece de disclaimer, lo cual de igual manera rompe las reglas.
Por otro lado quiero remarcarte lo escasa que es la narración en estos drabbles. Ok, debes escatimar en palabras, pero eso no quita el hecho de que necesitas describir las situaciones o los escenarios en los cuales se desenvuelven los personajes. Así como está el texto no se ve atrayente y la verdad es que muchas ganas de leerlo no dan.
Y por último, me gustaría que pongas cuidado con las tildes. Creo no haber visto ninguna a lo largo de los capítulos. Recuerda que "volteo" no es lo mismo que "volteó" y si no los colocas de la manera correcta algunos fragmentos del fic carecen de sentido.
http : //malosfics . foroes . net/ horrores-del-mundo-otaku-anime-en-general-f17/moments-por-yarumi-san-shugo-chara-t6000 . htm#81544
Sin espacios. Esperamos que te des una vuelta por allí.
Darkie- Vengador del Fandom
-
Mensajes : 1854
Edad : 32
Localización : Esperando lo Inevitable.
Fecha de inscripción : 14/07/2008
Re: Moments, por yarumi-san [Shugo Chara!]
-"de q hablas?"¬¬
En los diálogos se hacen uso de guiones y comillas, no se si sea el único, pero creo que con usar uno de los dos elementos basta, de hecho le recomendaría a la autora que hiciera uso del guion, ya que es el más utilizado en el castellano.
Otra cosa que se puede presenciar en los capítulos, es el uso de emoticones, que si bien no son muchos… no deberían estar ahí, pues incumplen con las normas. Estos pueden ser sustituidos por una pequeña descripción sobre los rasgos faciales, aumentando de esta forma, la narración.
Le hacen falta acentos, los más usuales son los que se colocan en los verbos en tercera persona en pasado.-"no te preocupes sera otro dia, nos vemos el lunes... ja ne- Amu cerro su celular con un suspiro de alivio, yaya le habia pedido acompañarla de compras y aunque con el frio q hacia no tenia ganas habia aceptado, afortunadamente la muchacha habia olvidado un compromiso y habia llamado a Amu para cancelar la salida
será
día
cerró
había
Otra cosa que pude notar es que no coloca puntos y aparte a lo largo de los drabbles.
Incluso se hace uso de palabras en japonés, las cuales no explica su significado, cosa que probablemente genere algunas confusiones por parte de los lectores al desconocer su significado. Si quiere usarlas, puede poner una pequeña traducción como nota al final de cada capitulo.
Yo conozco un poco del fandom y a pesar de que no he visto todo el anime, me parece que Ikuto esta en OoC, pues lo veo demasiado cariñoso y meloso para su actitud normal. Generalmente es alguien frio que pocas veces muestra ese tipo de emociones. Por otro lado, Amu se mantiene de acuerdo al canon.
Le sugeriría a la autora que editara los capítulos pasados y si es posible, que contactara a un beta que le diera un vistazo a los drabbles.
Invitado- Invitado
Re: Moments, por yarumi-san [Shugo Chara!]
Paso a informar de que el fic ha seguido adelante y no ha habido ninguna mejoría desde el review de Darkie, que no aparecía y tuvo que ser reenviado por Jun.
Quizás convendría enviarle otro. A fin de cuentas, el fic incumple algunas de las normas de la página.
¿Algún voluntario?
EDIT: Gracias, Artemis.
Quizás convendría enviarle otro. A fin de cuentas, el fic incumple algunas de las normas de la página.
¿Algún voluntario?
EDIT: Gracias, Artemis.
Última edición por NinfaMoira el Miér 05 Ago 2009, 13:54, editado 1 vez
Shrezade- Ninfa del Bosque
-
Mensajes : 7742
Edad : 33
Localización : En Nunca Jamás
Fecha de inscripción : 30/08/2008
Re: Moments, por yarumi-san [Shugo Chara!]
Oks, RR dejado:
Aunque agradezco que no uses las K para abreviar deberías saber que la 'q' se lee 'cu' no 'Que' como es tu pretensión.
"Odiaba cu le dijeran cu hacer" así lo leo yo.
Creo que no es mucho pedir que escribas la palabra completa, ya que es tan solo añadir dos letras más y así respetas la gramática española (que es una Norma en FF . net)... Lo de que es una costumbre, por si eso te pasa por la cabeza de decir, no te exime de corregirlo, puesto que puedes hablar como quieras en un chat o en un blog, pero si las normativas piden buena ortografía buena ortografía tienes que dar.
Por otro lado tienes faltas de ortografía (lo de las 'q' lo veo como falta de ganas, no como falta de ortografía) sobretodo con las tildes, que puedes arreglar con un beta (si he entendido bien alguien se ofreció a para eso).
Lo otro que también deberías saber es que los principios de frase van con mayúscula, al menos a veces parece que lo sabes y otras veces no.
En fin, no me alargo más, una de mis compañeras ya te dejó el Link al foro de Los Malos Fics, espero que pases por ahí.
ArgentArt- Exorcista del Fandom
-
Mensajes : 3788
Edad : 42
Localización : En una botella... de Vodka
Fecha de inscripción : 05/07/2009
Re: Moments, por yarumi-san [Shugo Chara!]
angel_of_shadow13 escribió:
Incluso se hace uso de palabras en japonés, las cuales no explica su significado, cosa que probablemente genere algunas confusiones por parte de los lectores al desconocer su significado. Si quiere usarlas, puede poner una pequeña traducción como nota al final de cada capitulo.
En este caso no lo creo válido, no está usando las palabras japonesas para referirse a aspectos que no tiene equivalencia en el idioma en español o bien son de la jerga de la serie. Si no que está usando "demo" en vez de "pero" de manera constante, así como "neko" y "hentai". Es como usar "baka" "doko" "nani" "naze" "watashi" a diestra y siniestra, cuando no hay problema alguno en usar los equivalentes en español. Por ejemplo usar "Genroin" para evitarte lios de si es "Concilio" "Consejo" o "Cámara" ya sea de mayores o ancianos, podría ser ligeramente más válido porque no hay una traducción fiel al español, y ahí te estás refiriendo a una institución. Poner la traducción de neko, hentai y demo, no vale ¿qué consigues con ello?, ¿para qué los pones?, ¿desde cuándo es válido empezar a escribir en una mezcla de japonés y español?
Por otro lado tienes razón angel of shadow, Ikuto es alguien mucho más frío y distante, ha tenido una vida difícil, pero fuera de ello es precisamente por su padrastro que se mantiene alejado de las personas, por mucho que los quiera preferiría mantenerlos lejos de los asuntos de Easter. Andarse paseando tan cerca de Amu no forma parte de Ikuto, la quiere, pero mantiene su distancia.
Crucio- Desmoderador
-
Mensajes : 71
Fecha de inscripción : 04/09/2008
Re: Moments, por yarumi-san [Shugo Chara!]
Es cierto que mezclar dos idiomas no es lo mejor pero si la autora quiere usarlas no hay muchas cosas que podamos hacer. Es decir, eso ya entra en la forma de narrar de cada uno y más que nada en los gustos, ya que hay gente a la que puede agradarle este tipo de “recursos”. Lo único que a mi parecer es necesario es que coloque los significados. Pero no como lo esta haciendo, pues es un tanto antiestético, además de que impide que el fic continúe de manera fluida:angel_of_shadow13 escribió:
Incluso se hace uso de palabras en japonés, las cuales no explica su significado, cosa que probablemente genere algunas confusiones por parte de los lectores al desconocer su significado. Si quiere usarlas, puede poner una pequeña traducción como nota al final de cada capitulo.
En este caso no lo creo válido, no está usando las palabras japonesas para referirse a aspectos que no tiene equivalencia en el idioma en español o bien son de la jerga de la serie. Si no que está usando "demo" en vez de "pero" de manera constante, así como "neko" y "hentai". Es como usar "baka" "doko" "nani" "naze" "watashi" a diestra y siniestra, cuando no hay problema alguno en usar los equivalentes en español. Por ejemplo usar "Genroin" para evitarte lios de si es "Concilio" "Consejo" o "Cámara" ya sea de mayores o ancianos, podría ser ligeramente más válido porque no hay una traducción fiel al español, y ahí te estás refiriendo a una institución. Poner la traducción de neko, hentai y demo, no vale ¿qué consigues con ello?, ¿para qué los pones?, ¿desde cuándo es válido empezar a escribir en una mezcla de japonés y español?
“demo +pero+ la piel de tus mejillas se ve muy roja, respiras agitada”
¿Hay respuesta por parte de la autora?
Invitado- Invitado
Re: Moments, por yarumi-san [Shugo Chara!]
angel_of_shadow13 escribió:
Es cierto que mezclar dos idiomas no es lo mejor pero si la autora quiere usarlas no hay muchas cosas que podamos hacer. Es decir, eso ya entra en la forma de narrar de cada uno y más que nada en los gustos, ya que hay gente a la que puede agradarle este tipo de “recursos”. Lo único que a mi parecer es necesario es que coloque los significados. Pero no como lo esta haciendo, pues es un tanto antiestético, además de que impide que el fic continúe de manera fluida:
So desu ka? Demo, demo watashi wa pienso, iie así desu. Dakara confuso desu, dore sucede si shiranai mucho nihongo ka? Watashi wa pienso kawaii o sugoi dewa arimasen.
Lo veo más como algo molesto, porque dificultan la comprensión ¿o ya todos sabemos japonés? Estamos escribiendo para gente que lee en español ¿no?. Si fueran palabras como "Shugo Chara" es válido usarlas (¿en español traducen esa palabra?), "Easter" en vez de Pascua (aunque esta sea en inglés), finalmente es el nombre de una institución o la jerga de la serie, aquí ella no está nombrando ese tipo de cosas, inclusive el dattebayo podría dejarse así tal cual, dado que es una expresión que no tiene significado certero, que han tratado de adaptarla es diferente y aún así es raro. Además ¿acaso no sería más apropiado usar 猫, でも y 変態 o mínimo el hiragana si el kanji es difícil? El romaji finalmente es para dar una ayuda, pero no es la escritura del japonés. Se le puede decir que debería eliminar las palabras dado que no todos saben japonés, o ¿ahora también tendremos que saber japañol?
Crucio- Desmoderador
-
Mensajes : 71
Fecha de inscripción : 04/09/2008
Re: Moments, por yarumi-san [Shugo Chara!]
Crucio wa daisuki.
Abakunai! Mala señal a la vista. ¿Estamos por leer un fic o un mapa del tesoro?
Porque todo comenzó allí (¿Dónde es allí? Sería maravilloso que no lo dejara a nuestra imaginación porque puede volar demasiado e irse sin leer el resto) ese día cuando caí al pozo (para no redundar con "en el") donde dormía él. (La redacción necesita un ajuste de tuercas) Quien en su sano juicio ("que persona" me parece que no va, estamos hablando de una persona porque no hay otro ser viviente que tenga juicio, aunque algunos no lo usen. XD) dormiría dentro. (¿No era un pozo? ¿O era un hueco situado dentro de una construcción? ¿Qué tipo de construcción? Sería bueno que anotara más detalles para ubicarnos y pintar la escena.
Con respecto al léxico, ya se ha mencionado antes. No hay necesidad de mezclar los idiomas. Salvo que coloque las palabras en cursiva y luego añada la traducción a modo de nota de autor especificando con un número a pie de página. Igual si va a utilizar una palabra en inglés como "change" es mejor que traduzca. Ese "Amu POV" es mejor que lo omita y empiece esa parte con Ami narrando en primera persona en vez de ponerlos entre asteriscos.
Bueno... Veamos que dice el autor.
Abakunai! Mala señal a la vista. ¿Estamos por leer un fic o un mapa del tesoro?
No sé si sean necesarias más pistas pero sospecho que si algo no voy a encontrar va a ser narración.aki dejo algunas claves para entiendan mejor el fanfic ^^
-"hablando"
**pensando**
pov (siglas para punto de vista en ingles)
//flashback//
OMG. ¿Cómo me las ingenio para anticiparme a los hechos? A veces me doy miedo a mi misma. A primera vista en ese trocito la redundancia asusta. Además siendo Amu el narrador tiene que usar primera persona en esta parte. Si no mejor que la cambie a narrador omnisciente.Amu pov
Xq todo comenzo alli, ese dia cuando cai en el pozo en el q el dormia.... ¡q persona en su sano juicio dormiria en dentro de un hueco en una construccion!
Porque todo comenzó allí (¿Dónde es allí? Sería maravilloso que no lo dejara a nuestra imaginación porque puede volar demasiado e irse sin leer el resto) ese día cuando caí al pozo (para no redundar con "en el") donde dormía él. (La redacción necesita un ajuste de tuercas) Quien en su sano juicio ("que persona" me parece que no va, estamos hablando de una persona porque no hay otro ser viviente que tenga juicio, aunque algunos no lo usen. XD) dormiría dentro. (¿No era un pozo? ¿O era un hueco situado dentro de una construcción? ¿Qué tipo de construcción? Sería bueno que anotara más detalles para ubicarnos y pintar la escena.
No es necesario que utilice las comillas y los guiones juntos, es lo uno o lo otro.-“eres un neko hentai +gato pervertido+ y mentiroso, bájame de una vez”
-“no solo hare, no pienso dejar que te desmayes por ahí y tu presiosa piel se lastime ya bastante con lo roja que estas por la fiebre” –evoso una arrogante sonrisa mientras q Amu se ruborizo mucho aunque no se distinguiera debido a la fiebre –“tu solo relájate y déjemelo todo a mi… ¡yoru!
Tan solo segundos después Amu era llevada por Ikuto quien saltaba de un edifio a otro después de realizar change con Yoru
Amu pov
Con respecto al léxico, ya se ha mencionado antes. No hay necesidad de mezclar los idiomas. Salvo que coloque las palabras en cursiva y luego añada la traducción a modo de nota de autor especificando con un número a pie de página. Igual si va a utilizar una palabra en inglés como "change" es mejor que traduzca. Ese "Amu POV" es mejor que lo omita y empiece esa parte con Ami narrando en primera persona en vez de ponerlos entre asteriscos.
Los diálogos se ven desordenados y se prestan a confusiones. Mientras se sucede la interacción entre los personajes nada cuesta relatar lo que va pasando con un poco más de detalle. De lo único que me entero es que alguien murmura con sarcasmo. Como está planteado no sé si estan parados, sentados, de cabeza o que cosa, solo que uno murmura con sarcasmo.
-"¿como entraste?"
-"¿debo contestar esa pergunta?" -murmuro con sarcasmo
-"tiene razon olvidalo... es obvio q entraste x la ventana"
-"asi es"
-"no tengo tiempo, tengo q estudiar asi..."
-"¿asi que q?" -pregunto apoyando las manos a cada lado del escritorio atrapando a Amu entre el y el escritorio
Bueno... Veamos que dice el autor.
Wiki- Vengador del Fandom
-
Mensajes : 1089
Edad : 110
Localización : En tus sueños humedos
Fecha de inscripción : 08/03/2008
Re: Moments, por yarumi-san [Shugo Chara!]
Revivo el tema, puesto que la autora ha actualizado el fiction. Lo único "notable" es que ya no abrevia las palabras, de ahí todos los errores permanecen intactos (incluso hay cosas nuevas, como notas de autor). La verdad es que no sé si sirva de mucho dejat un tercer comentario; no ha respondido uno y el otro...pues fue eliminado misteriosamente.
¿Voluntarios para un último review?
¿Voluntarios para un último review?
Riria- Exorcista del Fandom
-
Mensajes : 2669
Edad : 32
Localización : Roanapur.
Fecha de inscripción : 31/12/2008
Re: Moments, por yarumi-san [Shugo Chara!]
Yo le dejo el último review, Ri. Edito cuando lo tenga
Review:
Review:
- Spoiler:
- Buenas, yarumi-san. He leído tu fanfic y noto varios errores en él. Te los nombraré:
No pones el debido disclaimer. DEBES colocarlo sí o sí ya que es una norma de FF.net. Así como el disclaimer es una norma, también existe otra regla que nos habla del uso de los emoticones (o_o, TT__TT); te informo desde ya que esa regla nos dice que están prohibidos aquellas caritas, bien puedes narrar los sentimientos o acciones de los personajes, no es tan difícil hacerlo. Así enriqueces el escrito y la historia se vuelve más amena.
Veo carencias de tildes en preguntas como: "¿dónde? ¿cómo? "¿adónde?" etc.
Tu fanfic está alojado en Los Malos Fics y Sus Autores, y si mal no recuerdo, antes mis compañeras te habían dejado mediante un review el link, que te lo volveré a dejar:
h t t p : // malosfics . foroes . net / horrores-del-mundo-otaku-anime-en-general-f17/moments-por-yarumi-san-shugo-chara-t6000 . h t m #98704
Debes juntar los espacios para poder acceder y si visitas la página verás que hay críticas más profundas y consejos para la mejoría de tu fanfic.
Saludos.
Mew- Pesadilla de Badfickers
-
Mensajes : 572
Edad : 32
Fecha de inscripción : 05/04/2009
Los Malos Fics y sus Autores :: Fanfics de Anime y Manga :: Horrores del Mundo Otaku: Anime en general
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.