Los Malos Fics y sus Autores
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

Der Ring des Nibelungen por Kuroidono1

+2
*Runy*
Astarot
6 participantes

Ir abajo

Der Ring des Nibelungen por Kuroidono1 Empty Der Ring des Nibelungen por Kuroidono1

Mensaje por Astarot Miér 04 Mar 2009, 21:49

Der Ring des Nibelungen
kitty-enid

Este fic tiene errores de fondo y forma, los mismo que explicaré a continuación y que me hacen traer el fic al foro.

La puntuación no es correcta. Como en muchos otroa casos utiliza los puntos suspensivos como un recurso de suspenso. Sin embargo este recurso mal utilizado da como resultado un error.

¿Porqué de un día para otro…el clima lo aturdía tal cual se tratase de un misterio sin resolver?

En todo lo que he leído textos, nunca he visto puntos suspensivos en medio de una pregunta. No los necesitas ahí y su omisión contribuirá que la pregunta sea fluída.

El orden de las palabras también es fundamental. Como decían Craban: "Tú como Yoda hablar no debes", y hay razón en ello, por ejemplo tenemos esta oración:

Ayer si no mal recordaba el clima estaba tan cálido que hasta el ambiente de Minas Tirith estaba como en una fiesta.

En la simpleza está la belleza, suelen afirmar. No hacía falta enredarse tanto. Una forma de decir lo mismo es:

Si mal no recuerdo, ayer el clima era cálido y el ambiente en Minas Tirith era como en una fiesta.

La continuación tampoco mejora el párrafo porque hay contradicciones, palabras redundantes y una narración confusa.

Sin embargo hoy era el día en que lo que quedaba de la comunidad del anillo se reunirían, pues cumplían aniversario de que todo el mal había desaparecido en la Edad Media. Frodo no estaba, al igual que Gandalf y Sam, Merry y Pippin no pudieron llegar a tiempo, sin embargo quedaba él, Legolas, un elfo del Bosque Negro y un enano de Moria de nombre Gimli.

Analicemos. En la primera oración nos dice que había buen ambiente, luego viene la parte negativa, "sin embargo". Esto nos dice que hasta ayer estaban felices, pero hoy ya no porque llegaban los miembros restantes de la Comunidad del Anillo.

Lo que sigue tampoco parece una buena forma de narrar los acontecimientos.

"Frodo no estaba", eso lo sabemos, él se fue con Galadriel, Elrond y Gandalf a Valinor. Sin embargo si s quería informar sobre este hecho como algo adicional, una forma de decirlo sería:

Frodo no asistiría, ni Gandalf. Sam, Merry y Pippin tampoco pudieron llegar a tiempo. Solamente Legolas de Mirkwood y Gimli hijo de Gloin.
(En nignún momento se dice que Gimli sea un enano de Moria, ya que ellos fueron exterminados)

Es irrelevante decir que son elfo y enano porque los conocemos de los libros.

Y el ambiente cambió radical, como había pensado nuevamente, hoy el clima está tan frío y seco

También hay un error en estas oraciones. Se utiliza el adverbio, radicalmente, no el adjetivo radical, porque estás calificando el verbo.

El párrafo es confuso y siempre se debe ser claro para narrar, de lo contrario podemos confundir a los lectores.

Los errores de este tipo continúan a lo largo de la historia, ya sea que presente párrafo con oraciones muy extensas y ni una sola coma, o que el orden de las palabras no sea el más adecuado.

Ahora en cuanto a la trama podemos decir que de la nada aparece Gandalf. El mismo que se fue en un navío gris porque su misión estaba cumplida como uno de los maia. pero lo tenemos de vuelta en una explicación poco trabajada.

- ¿Gandalf? ¿Cuándo llegaste?- le preguntó Aragorn sin poder creer lo que sus ojos veían.

Mientras primero el mago daba un vistazo a su alrededor.

.- Me tomó unos cuantos meses de hombre llegar hasta acá no fue tan difícil, me dirigía para acá a celebrar con ustedes cuando noté al mismo tiempo que en Osgiliath y Minas Tirith tenían un mal aspecto desde el horizonte, y a deberse del frío ya veo por qué.- dijo Gandalf mientras se detenía su mirada al ver la mesa llena de comida.

.- Creo que interrumpí su almuerzo.- decía Gandalf mientras Faramir negaba.

Eso que quiere decir que ir a la Tierra Media es como ir de excursiones, por eso es que Galadriel se tomó un descanso de más de diez mil años antes de regresar con su familia.

Bien, el motivo de hacer regresar a Mithrandir no es más que el de darle más importancia al nuevo personaje:

- ¿Una elfa dices? Pero si los elfos se fueron a las Tierras Lejanas, a excepción de unos cuantos en el Bosque Negro y Arwen.- murmuraba más para él que para los demás Gandalf.

.- Pero esta no parece una elfa de Lothlórien o del Bosque Negro o Rivendel…parece de otro lugar pues nunca la había visto.- dijo Legolas al mago quien se llevó una mano a su sien bastante pensativo y algo…ansioso.

De los elfos solamente se conocen las razas citadas en el Silmarillion, es decir los de ultramar: Vanyar, Noldor y Telleri; los que se quedaron en la Tierra Media, los grises, los verdes y los oscuros. No hay elfos de las altas montañas.

Pero como esto es una mezcla de la leyenda "El anillo de los Nibelungos" tenemos una elfa que habal en alemán:

- Wer sie sind?*- dijo la elfa en otro idioma que no era elfo, Legolas no lo reconoció pues Aragorn lo había visto para ver si él podía entender lo que ella decía y él negó con el rostro. (*Quién eres tú?)

Probablemente mi alemán no sea tan fluido, pero sé que la pregunta correcta es: Wer sind Sie?.

El otro error es que los elfos pueden entender a los demás sin importar el idioma ya que pueden ver en los corazones de las personas. Por eso Finrod entendía a los hombres cuando los encontró.

El caso es que este personaje llamado como la valquiria enamorada de Sigfrido, Hilda, no es otra cosa que la Mary Sue de turno intentando conquistar a Legolas.

- Te dije anteriormente, que no te haríamos daño…¿a qué le temes?- dijo Îlda mientras ella se detuvo.

.- ¿Puedes protegerme de ti mismo?- le dijo Îlda mientras Gandalf se detuvo al mismo tiempo que Aragorn, extrañado se acercaba a ella poniéndose a un costado de Gandalf.

También reemplazará a Frodo porque alguien debe ser el nuevo, o mejor dicho, la nueva portadora del anillo.

Archivo.


Última edición por Darkovsky el Dom 11 Abr 2010, 22:30, editado 2 veces (Razón : editar título, archivo)
Astarot
Astarot
Exorcista del Fandom

Masculino

Escorpio Serpiente
Mensajes : 3068
Edad : 35
Localización : Con los mushis
Fecha de inscripción : 08/03/2008

http://malosficsysusautores.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Der Ring des Nibelungen por Kuroidono1 Empty Re: Der Ring des Nibelungen por Kuroidono1

Mensaje por *Runy* Miér 04 Mar 2009, 22:49

Probablemente mi alemán no se atan fluido, pero sé que la pregunta correcta es: Wer sind Sie?.
Y ni eso, Astarot, porque si la Elfa pregunta "¿Quién eres tú?", debería decir "Wer bist du?" no "Wer sind sie?".

Mi recomendación para la autora es que evite mezclar idiomas distintos en un fanfic, porque se ve mal. Además de eso, creo que estamos en la sección de español, ¿no?

Edit: Hice un pequeño experimento con el traductor. La autora no parece saber alemán, puesto que el error que cometió es el mismo que el del traductor. Hago otra recomendación: Que se evite escribir en idiomas que no conoce.

*Runy*
Exorcista del Fandom

Femenino

Tauro Gallo
Mensajes : 3484
Edad : 31
Localización : En la luna
Fecha de inscripción : 30/03/2008

http://www.fictionpress.com/~runakisara

Volver arriba Ir abajo

Der Ring des Nibelungen por Kuroidono1 Empty Re: Der Ring des Nibelungen por Kuroidono1

Mensaje por Princesselve Jue 05 Mar 2009, 01:45

Uf, vaya, esto es extremadamente enrevesado y complicado de leer.... Neutral

Me ha sorprendido la ambición de esta autora. No tiene suficiente con atreverse con el complicado mundo de Tolkien (del que parece que aún no controla mucho por lo que insinua al final del fic), que se mete de lleno con el anillo de los nibelungos O.o, no se si es valor o inconsciencia...


Tiene un montón de frases sin sentido
mientras se dirigía al encuentro con el príncipe Legolas que llegaba al salón junto con Gimli quienes iban platicando de que tal vez sería tiempo de regresar a sus lugares correspondientes,pero que también temerosos pues serían los únicos habitantes del lugar

¿Qué quiere decir exactamente? porque si no he entendido mal da a entender que Gimli y Legolas son los únicos de su raza que en esos momentos habitan la Tierra Media, cuando esto no es así :S


para ir a saludar a las reinas de Gondor y Rohan

¿Reina de Rohan? ¿Y esa de donde salió?


Se adentró Arwen a paso lento al cuarto mirando que recostada ahora en una cama individual yacía una elfa de tez demasiado blanco que vestía de simplemente una sábana blanca cubriendo su cuerpo delgado y de cabellos largos que cubrían su pecho lisos de un rubio casi platino que estaba ligeramente de costado.

Todo es confuso, muy confuso. ¿El cabello estaba ligeramente de costado?
No me entero...

¿Qué le habrá pasado?- le preguntó Gimli mientras
los demás se mantuvieron en silencio.

Tiene errores en lo referente a los tiempos verbales en toda la narración
Sería más correcto algo así: los demas se mantenían en silencio (o continuaban silenciosos)


Necesita un buen beta, para poner en orden toda la narración. Aunque no se si el fic se podría salvar con la incipiente sue (sorprendentemente enamorada de Legolas desde el primer capitulo ¬¬) que aparece de la nada, cargando con otro anillo ( ¡Como si no hubieran tenido bastantes anillos ya!) y que probablemente salvará a la tierra media... otra vez.
Princesselve
Princesselve
Aprendiz de Víbora

Femenino

León Dragón
Mensajes : 39
Edad : 36
Localización : Perdida en mi fantasia...
Fecha de inscripción : 06/02/2009

http://www.fanfiction.net/~princesselve

Volver arriba Ir abajo

Der Ring des Nibelungen por Kuroidono1 Empty Re: Der Ring des Nibelungen por Kuroidono1

Mensaje por Shrezade Jue 05 Mar 2009, 17:12

Si hablamos de aspectos ortográficos tales como las tildes y la correcta escritura de las palabras, se debe añadir que son un aspecto que muestra cuidar. Aunque, me gustaría, antes de pasar a otra cuestión señalarle un par de cositas a la autora referente a las tildes:

Si realmente estaba pasando algo muy extraño.

El si que aparece en la oración es un si condicional. Pero como se ve, la misma oración no es una oración condicional. Es más, está afirmando el hecho de que se está sucediendo algo muy extraño. Por ende, dicho debe de llevar tilde para que se diferencie del otro si condicional.

¿Porqué de un día para otro…el clima lo aturdía tal cual se tratase de un misterio sin resolver?

Existen diversas clases de porque. En este caso, el adecuado es la construcción por qué, cuyo pronombre lleva tilde por ser, precisamente, un pronombre interrogativo. Para toda pregunta, tanto directa e indirecta que lo requiera, se utilizará esta clase de por qué. Como pequeña aclaración, el porqué junto y con tilde hace la función de sustantivo y su equivalente sería “la razón”.

El fic en sí se hace complejo de leer y de entender con claridad dada la manera que tiene la autora de expresarse. Entre Astarot y Princesselve ya han comentado la mayoría de esos aspectos, así que tan sólo añadiré algunas cositas.

He podido ver que en varias ocasiones, la autora, para referirse a las elfas utiliza bien el artículo pero no el género de la palabra.

como su ahora esposa Arwen, una elfo de Rivendel quien estaba embarazada de unos meses de lo que sería su primer hijo.

Iba a tomarlo como un dedazo, pero al aparecer varias veces, o bien es una corrección automática del programa con el que escribe o bien es un error sin más de la autora. Como sea, se puede decir perfectamente “elfa”.

Otra cosa: al loro con las repeticiones, que dan lugar a frases redundantes.

.- Creí que los enanos no sentían el frío.- dijo Legolas mientras Aragorn llegaba el encuentro de ellos al mismo tiempo que Faramir llegaba.

Llegaba
y llegaba. Se hace repetitivo. Esta clase de detalles se solucionan fácilmente con un sinónimo o expresión sinonímica, o bien con la colocación de un pronombre si se puede. En este caso, yo elegiría un “ al mismo tiempo que Faramir lo hacía”.

Se ha mencionado antes que el uso que le da la autora a la puntuación no es la correcta. Y no sólo por el hecho de que use los puntos suspensivos cuando no toca, sino porque construye párrafos faltos de comas o puntos en los lugares debidos que generan una narrativa precipitada. En la cual los hechos se mezclan y el conjunto en sí de palabras no parece tener sentido.

Y el ambiente cambió radical, como había pensado nuevamente, hoy el clima está tan frío y seco, que sentía la piel de su rostro y de sus manos estirarse pesadamente, del cielo desprendía lo que parecían copos de nieve y en plena primavera, no sin mencionar que Gondor era extraño para que nevara así como lo era también Rohan pero esos copos pequeños en el aire parecía encargarse de decir lo contrario…llevaban todo el día así.

Me da la sensación de que son una idea tras otra vomitadas sin más. Es necesario pensar cómo vamos a decir X cosa antes de escribirla.

En este caso, no sólo encuentro que falten los signos de puntuación pertinentes en algunos lugares, sino que siento que sobran la mayoría de comas puestas. Porque dónde las ha colocado la autora marcan pausas que interrumpen el sentido de la frase.

La misma importancia que tiene la puntuación a la hora de narrar la tienen los conectores.

.- Estamos en plena primavera…podría ser que se haya retrasado estos aires pero que pronto llegará el sol.- decía Aragorn aunque no muy seguro de sí mismo.

¿Por qué el aunque? No hay nada a lo que contradecir y además no hace la función que tiene como conector, porque no conecta dos ideas. Si la frase fuese:-(…)- dijo contento Aragorn aunque no pareciese muy convencido de sí mismo. ; sería distinto. Aquí hay dos ideas que contradicen la actitud del personaje y que se deben enlazar.

Siguiendo con la idea de que la narración es confusa, cito dos párrafos que lo muestran desde errores que van más allá de la puntuación.

Se adentró Arwen a paso lento al cuarto mirando que recostada ahora en una cama individual yacía una elfa de tez demasiado blanco que vestía de simplemente una sábana blanca cubriendo su cuerpo delgado y de cabellos largos que cubrían su pecho lisos de un rubio casi platino que estaba ligeramente de costado.

En ese mismo momento se abrieron las puertas principales, que se habían virado a estas para ver qué pasaba ahora, posiblemente alguien reclamando el cuerpo de la elfa o algún conocido, sin embargo no vieron nada, a cierta distancia parecía alguien con un bastón pero por la luz que desprendía les encandiló la miraba.

El primero es una descripción de la nueva elfa desde la visión de Arwen. Bien, yo, como lectora, no he sido capaz de visualizar prácticamente nada. Por supuesto, por las palabras empleadas, soy capaz de saber qué quería decir la autora. Pero no he viso la imagen en mi mente. Aquí vuelvo otra vez a la idea de que las cosas deben pensarse antes de escribirlas. Si se quiere describir el físico y la posición de un personaje, es importante que el mismo autor sea el primero que lo visualice y que, al releer el párrafo, sea él también capaz de verlo. Además, aquí secundo la afirmación de Astarot que en la simpleza está la belleza en numerosas ocasiones. Si se ve que no acaba de quedar claro usando tanta subordinación y moviendo el orden de las palabras, hágase de la forma sencilla.

En cuanto al segundo, lo que está dando a entender, si nos fijamos bien, es que son las puertas las que viran, no los personajes. Tan sólo quería colocarlo para reforzar una última idea: es necesario releer lo que se escribe. Como mínimo una vez antes de publicar. Porque estoy segura que errores como éste, con una sola releída y un poco de atención, no se pasan por alto.

Y un último detalle para acabar:
cuando las puertas principales se abrieron mostrando a 4 hombres de armaduras de Gondor

Al estar narrando, conviene que cuando se quiera indicar la cantidad de algo en cifras, se coloque el nombre del número. A excepción de numeraciones muy extensas, claro.

En fin, la autora tiene bastante que trabajar para mejorar su calidad narrativa.

Shrezade
Ninfa del Bosque
Ninfa del Bosque

Femenino

León Cabra
Mensajes : 7742
Edad : 33
Localización : En Nunca Jamás
Fecha de inscripción : 30/08/2008

Volver arriba Ir abajo

Der Ring des Nibelungen por Kuroidono1 Empty Re: Der Ring des Nibelungen por Kuroidono1

Mensaje por Astarot Jue 05 Mar 2009, 18:50

Le escribí este review:

Saludos.

He leído este fic y hay algunas cosas que quisiera comentar. Lo que más llama mi atención es la manera como llevas a cabo la narración. Te enredas demasiado y frases simples las conviertes en algo complejo y al final pierden toda coherencia. Por ejemplo esta oración: "Faramir también estaba en el encuentro, pues lo había invitado en memoria a su hermano mayor pero que también contribuyó en la guerra tiempo atrás, junto con, ahora su esposa Eowyn, reina de Rohan."

Para ser una sola oración es tan larg y con tanta información que convendría más dividirla con puntos para que no sea un bollo de palabras.

Hay otros errores como en el uso de los adverbios. En esta frase: "el ambiente cambió radical" se presenta un error. Estás usando un adjetivo para un verbo, cuando lo correcto es utilizar los adverbios, en este caso la palabra es radicalmente.

Se presentan también otros problemas como en la puntuación. Por momentos olvidas que hay más signos de puntuación que las comas.

Otro error se presenta en los diálogos. Estos se señalan con el guion largo (–) el punto al inicio está demás.

En cuanto al idioma alemán que estás utilizando como lengua extranjera, La pregunta: Wer sie sind? está mal formulada, lo correcto es: Wer sind sie? porque el verbo casi siempre va en segundo lugar.

En cuanto a la trama, creo que mezclar estas dos historias como El anillo de los Nibelungos con ESDLA parece sencillo. Sin embargo todo parece ser una excusa para empatar a Legolas con otra Mary Sue.

Si hubieses investigado un poco sabrías que no hay tal cosa como elfos de la montañas, sino que las razas de los elfos se dividen en: vanyar, noldor, telleri, grises, verdes y oscuros.

Gandalf se fue de la Tierra Media porque su misión ya estaba cumplida. No se puede ir y venir de Valinor a antojo y paciencia de los Valar. Galadriel tardó más de ciez mil años en regresar a la tierra de su padre porque estaba en exilio. Este dato debería darte alguna idea de que no es tarea fácil.

Lo que se intuye de la trama es que Ilda, tu personaje será la que sea como Frodo en la repetición de la misma historia, con el bonus del enamoramiento de Legolas.

Por estos motivos he puesto tu fic a consideración de:

ht tp :/ /malosfics. foroes. n et/angband-fanfics -del-senor -de-los- anillos-f9/der -ring-des- nibelungen-por-kity -enid-t5409. ht m#75909
Astarot
Astarot
Exorcista del Fandom

Masculino

Escorpio Serpiente
Mensajes : 3068
Edad : 35
Localización : Con los mushis
Fecha de inscripción : 08/03/2008

http://malosficsysusautores.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Der Ring des Nibelungen por Kuroidono1 Empty Re: Der Ring des Nibelungen por Kuroidono1

Mensaje por EgyptDiva Vie 06 Mar 2009, 02:01

Le dije lo mismo en el mío, Astarot. Creo que esta chica cree que ESDLA son solo los tres libros, y ya. Le aconsejo leer CON URGENCIA el Silmarilión, pues le falta mucho de fondo, sobre todo en caracterización de personajes. Y los epílogos. Así se habría enterado de que, por ejemplo, Lothiriel es reina de Rohan, no Eowyn. Y que los elfos , no son cualquier Sebastián Vallejo que se enamora de la primera Gaviotica alemana que cae a la Tierra Media. Legolas es mas que eso, por ejemplo.

Otra cosa que veo, es que si leyese el SIlmarilión, se enteraría de que mezclar dos mitologías tan disparejas, no es tan fácil. Es mucho más complejo. No respeta el canon en lo absoluto.

Le recomendaría que leyese muy bien los libros.

Galleta dejada:

A ver. Considero que cambias, como otras antes que tú, el orden del Universo de Tolkien, sin respetar un solo personaje del canon. Tienes detalles que se te pasan muy por alto.

Primero, Eowyn jamás llegó a ser reina de Rohan. Fue su hermano Eomer. Su esposa fue Lothiriel hija de Imrahil , con quien tuvo a Elfwine. Por lo tanto, ella sería la Reina de Rohan, y si tratabas de hablar de una reunión estratégica, pues Eomer debería estar presente.

Eowyn solo fue la mujer del Senescal de Gondor.


Dos, ¿para qué Gandalf habría de volver si ya cumplió su misión, la misión que le encomendaron los Valar? Lo siento, pero quien pisó Eldamar (tierra de origen de los elfos) y volvió fue el padre de Elrond, Eärendil, para pedirles ayuda, ya que la situación por aquel entonces era insostenible. De resto, ni siquiera los Ishtari, habían alcanzado tal hazaña. Gandalf fue mandado a acabar con la maldad que ya imperaba desde la Segunda Edad bajo Sauron y Melkor. No mas. Entonces, no veo a que viene que vuelva, si rompe y va en contra de las mismas reglas de su naturaleza.

Tres, no entiendo para qué, o como porqué vas a mezclar el Anillo de los Nibelungos con la mitología propia de Tolkien. No le veo ningún sentido. Si esta Mary Sue (porque veo que lo será), es elfa, no entiendo porqué habla alemán de otra dimensión que no es la de Arda, creada por Iluvatar. Si es elfa, ya debería sentir que su raza está en el ocaso, y quedarse en Eldamar, o aún mejor, tener una misión un poco mas creíble. Pero ya veo que la creas para emparejarla con Legolas.

Anuncio social: Uno, por favor, pero por favor, no solo leas ESDLA. Lo siento, pero Tolkien es mas que eso. Es mucho mas complejo que lo sucedido con Frodo. En El SIlmarilion encontrarás de donde vino todo este embrollo, la naturaleza de lso elfos (incluido Legolas) , y de todo lo que pasó en la Tierra Media para que los elfos quisieran irse. Lo que si es la mitología de Tolkien, y verás que no es tan fácil ni sencillo mezclar mitologías así como así. Es como juntar agüita con aceite.

DOs, por favor lee bien, concienzudamente los libros. Cualquier duda, consúltala por Internet. Para que tu historia no tenga estos errores que le veo, sobre todo por meter un OC de otro lado así como así.

Y por último, visita el foro, allí te dirán como arreglar tu fic y los errores que puedes mejorar.

EgyptDiva
EgyptDiva
Rastreador de Badfickers

Femenino

Libra Gato
Mensajes : 470
Edad : 37
Localización : Dancing in Cairo
Fecha de inscripción : 17/03/2008

Volver arriba Ir abajo

Der Ring des Nibelungen por Kuroidono1 Empty Re: Der Ring des Nibelungen por Kuroidono1

Mensaje por Astarot Dom 08 Mar 2009, 00:52

Ya le salieron las cheers solidarias. Me pregunto si les habrá contestado a esos reviews, porque a mí no me ha contestado todavía.

¿Alguna novedad Nadia?
Astarot
Astarot
Exorcista del Fandom

Masculino

Escorpio Serpiente
Mensajes : 3068
Edad : 35
Localización : Con los mushis
Fecha de inscripción : 08/03/2008

http://malosficsysusautores.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Der Ring des Nibelungen por Kuroidono1 Empty Re: Der Ring des Nibelungen por Kuroidono1

Mensaje por EgyptDiva Dom 08 Mar 2009, 01:48

No, a mi no me ha contestado. Pero veo que una de sus cheers es alguien a quien le criticamos el fic recientemente, y que vino a contestar por acá. El fic fue borrado. La otra, ni idea. Review de Noldolante, cuya crítica me encanta, y que refuerza lo dicho por tí y por mí.
EgyptDiva
EgyptDiva
Rastreador de Badfickers

Femenino

Libra Gato
Mensajes : 470
Edad : 37
Localización : Dancing in Cairo
Fecha de inscripción : 17/03/2008

Volver arriba Ir abajo

Der Ring des Nibelungen por Kuroidono1 Empty Re: Der Ring des Nibelungen por Kuroidono1

Mensaje por Astarot Lun 09 Mar 2009, 00:34

Interesante review.

Ahora recién le doy importancia a la nota final del capítulo.

Notas de la autora: Aún sigo estudiando esto del SDLA, pero no pude evitar empezar esta historia y subirla, espero que les esté llamando la atención, sin embargo si hay alguna queja, comentario o aclaración, por favor, háganmelo saber. A como algunos saben, coloqué alemán en vez de elfo ya que va más a la trama también del anillo de los nibelungos por la mitología germánica.

Las quejas y comentarios ya los hemos dado a conocer. Pero al menos ya sabemos porque hay tantas incongruencias en el fic.
Astarot
Astarot
Exorcista del Fandom

Masculino

Escorpio Serpiente
Mensajes : 3068
Edad : 35
Localización : Con los mushis
Fecha de inscripción : 08/03/2008

http://malosficsysusautores.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Der Ring des Nibelungen por Kuroidono1 Empty Re: Der Ring des Nibelungen por Kuroidono1

Mensaje por Pierrot Mar 10 Mar 2009, 04:30

{×} Archivo en la Atalaya: Kitty-enid

EDITADO por Esfinge:
El fic ha sido borrado. Cierro el tema.


Última edición por Esfinge el Sáb 01 Mayo 2010, 12:02, editado 1 vez (Razón : candado)
Pierrot
Pierrot
Vengador del Fandom

Tauro Mensajes : 1975
Localización : En los brazos de la Muerte
Fecha de inscripción : 20/03/2008

http://arlequeens.forumn.org

Volver arriba Ir abajo

Der Ring des Nibelungen por Kuroidono1 Empty Re: Der Ring des Nibelungen por Kuroidono1

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.