La princesa de la Luna y El principe de la arena! por alobleu
5 participantes
Página 1 de 1.
La princesa de la Luna y El principe de la arena! por alobleu
Ocho de la mañana trayendo otro fic.
Esta vez es un GaaMatsu que no contiene disclaimer.
Fic: La princesa de la Luna y El principe de la arena!
Autor: alobleu
Deberías.
Más.
Mal uso de signos bilaterales y de las mayúsculas.
Empleo de palabras japonesas.
Los paréntesis sobran.
Formato Script.
-Así esta mejor- contestó fríamente Gaara.
Es la primera vez que leo un fic en el Gaara hable tanto, se sonroje y grite que descubrirá que significa el amor.
Claro OOC de Gaara.
Mal uso de los puntos suspensivos.
Cabe resaltar que en este "párrafo" no hay ni un punto.
Hay algunas redundancias.
Notó.
Tomó.
Percató.
Sintió.
Hay claras incoherencias.
Definitivamente Gaara no es el tipo de chico que va por ahí dándole besitos en la frente a una chica.
No comprendo a esta chica. A veces usa exageradamente los signos bilaterales, pero cuando debe usarlos no lo hace.
-¿Qué me pasa? ¿Qué es esto en mi pecho? Se siente tan cálido. Pero ¿por qué solo con Matsuri me pasa esto? No lo entiendo.
Vivía.
Tuvo.
Separó.
Hacía.
Ofrecía.
Balcón.
Tenía.
Así.
Empujó.
Recostó.
Metió.
¿Por qué simplemente no se deshace de los parétesis y lo narra con normalidad?
- Hola maestro- saludó Matsuri
No es necesario las palabras en japonés.
Y es frío, no frió.
Habrá querido decir: Intentando sonar serio.
OOC de Kankuro.
OOC de Naruto. Puede que él y Tsunada se tengan confianza, pero nunca le hablaría de esa manera.
Anuncio de Flash Back.
No podían faltar los famosos emoticones.
Tampoco las notas de autor en medio de la narración.
Aunque al principio del fic parece estar tomando en cuenta la personalidad de Gaara, a medida que avanzan los capítulos ya no hay ni huella de él. Las situaciones se vuelven cada vez mas irreales y "cómicas". Si la trama estuviese bien desarrollada, tal ves la historia pudo haber sido interesante. Pero ante la mala redacción por falta de uso de signos de puntuación, alteración en las personalidades de los personajes, sin contar con los demás errores técinos, este fic se convierte tedioso y fácilmente reportable.
Atalaya
Esta vez es un GaaMatsu que no contiene disclaimer.
Fic: La princesa de la Luna y El principe de la arena!
Autor: alobleu
Gaara: Nada, es solo que deberias tomarte mas en cuenta este entrenamiento y ponerle mas esfuerzo
Matsuri: Hai!! Gomen nasai(perdon) Watashi(yo)… PROMETO PONER TODO MI ESFUERZO GAARA-SAMA!!!!
Gaara: Asi esta mejor(lo dijo un tono frio)
Deberías.
Más.
Mal uso de signos bilaterales y de las mayúsculas.
Empleo de palabras japonesas.
Los paréntesis sobran.
Formato Script.
-Así esta mejor- contestó fríamente Gaara.
Gaara: Lo lamento… Matsuri, imagino la soledad que has de haber pasado tu sola….(asi que mi alumna despues de todo tambien estubo sola como yo, desde que ambos teniamos 6 años, pero en cambio esta, no parece haber guardado rencor a la gente como yo)
Gaara: No digas locuras Matsuri, hace mucho frió y de seguro estas cansada, tu no puedes dejar de dormir todos los días porque te debilitarías
Matsuri: Lo se, pero minimo quiero quedarme esta noche a tu lado Sensei nn(lo decia mientras se recostaba en su pecho y como Gaara noto que temblaba, decidio abrazarla al mismo tiempo que le compartia una tunica que tenia cobijada)
Gaara: Pe..pero Matsuri (dijo con un leve sonrojo y titubeando)
Gaara: Muchas gracias Matsuri!! Para después darle una calida sonrisa
Gaara: Podria ser…podría ser que esto…que esto que siento….sea AMOR? Matsuri….dime que es esto en mi pecho….. será que al fin conoceré el significado de amor? (lo decía mientras se tocaba con la mano la frente donde tenia el Kanji), de ser asi, LO DESCUBRIRE!!
Es la primera vez que leo un fic en el Gaara hable tanto, se sonroje y grite que descubrirá que significa el amor.
Claro OOC de Gaara.
Mal uso de los puntos suspensivos.
La mayor parte de la noche se la pasaron platicando, cosa muy rara en Gaara, pero como se trataba de su única alumna la cual le había sido la unica en elegirlo como sensei, no le temía por lo que era y era la única que le demostraba un cariño especial, no le importaba que estubiese ahí, empezaban a ser como las 5:00am del otro día y una chica empezaba a bostezar, Gaara noto su cansancio pero no le dijo nada ya que a pesar de ser muy linda y amable, era muy necia y no retrocedería a su palabra, pero de un momento a otro Matsuri dejo de hablar (cosa rara en ella), Gaara como noto de inmediato en esto se percato de que la dulce chica se habia quedado dormida en el pecho del chico, ete solamente se levanto muy cuidadoso para que Matsuri no se despertara, la tomo entre sus brazos y este sintio un movimiento por parte de ella y entre sueños le dijo
Cabe resaltar que en este "párrafo" no hay ni un punto.
Hay algunas redundancias.
Notó.
Tomó.
Percató.
Sintió.
Hay claras incoherencias.
Gaara: Que me pasa, que es esto en mi pecho, se siente tan calido, pero por que solo con Matsuri me pasa esto, no lo entiendo.
Ya empezaba a amanecer y el chico decidio dejarla en su casa, como sabia donde vivia no tubo problema, se metio por la ventana cargando a Matsuri y la recosto en su alcoba la cual por cierto tenia un gran balcon, pudo observar que su casa estaba ordenada como siempre, ya que ya habia ido cuando se les hacia muy tarde la acompañaba a su casa y esta le ofrecia pasar para que tomara algo, su alcoba era enorme, e incluso su balcon daba hacia a la oficina de Gaara, su casa era muy grande para ella sola, tenia 2 pisos y era muy espaciosa, bueno eso no le importaba mucho a Gaara asi que decidio dejarla en su cama y salir, pero antes de salir, se le hacerco a Matsuri para contemplar su belleza y de repente una extraña fuerza en su interior lo empujo haciendole darle un besito en la frente de ella, de inmediato se separo y se dijo
Gaara: Pero que estoy haciendo? si despierta Matsuri que pensara de mi? Mejor me voy
Definitivamente Gaara no es el tipo de chico que va por ahí dándole besitos en la frente a una chica.
No comprendo a esta chica. A veces usa exageradamente los signos bilaterales, pero cuando debe usarlos no lo hace.
-¿Qué me pasa? ¿Qué es esto en mi pecho? Se siente tan cálido. Pero ¿por qué solo con Matsuri me pasa esto? No lo entiendo.
Vivía.
Tuvo.
Separó.
Hacía.
Ofrecía.
Balcón.
Tenía.
Así.
Empujó.
Recostó.
Metió.
Toc toc….(se escucho en la puerta de la oficina de Gaara)
Gaara: Adelante (con su mismo tono frió)
Matsuri: Ko.. Konnichuwa… Sensei!!
¿Por qué simplemente no se deshace de los parétesis y lo narra con normalidad?
- Hola maestro- saludó Matsuri
No es necesario las palabras en japonés.
Y es frío, no frió.
Gaara: No… no importa (intentando parecer seriedad)
Habrá querido decir: Intentando sonar serio.
Kankuro:Gomme..solo bromeaba Temari jeje
OOC de Kankuro.
Naruto: OYE VIEJA DONDE ESTABAS?! NOSOTROS AQUÍ PELEANDO Y TU EN LA OFICINA BEBIENDO DE SEGURO!
OOC de Naruto. Puede que él y Tsunada se tengan confianza, pero nunca le hablaría de esa manera.
Flash Back!
Anuncio de Flash Back.
Temari & Kankuro: HE!! MATSURI!! Oo
No podían faltar los famosos emoticones.
Asi es como los hermanos Sabaku entraron en la casa (Inner: valla casa he, semejante mansión, bueno continua) TT gracias Inner!!, como decía, los hermanos de la Arena entraron en esta para desayunar y después de esto empezar la misión “APRENDE Y CONQUISTA”.
Tampoco las notas de autor en medio de la narración.
Aunque al principio del fic parece estar tomando en cuenta la personalidad de Gaara, a medida que avanzan los capítulos ya no hay ni huella de él. Las situaciones se vuelven cada vez mas irreales y "cómicas". Si la trama estuviese bien desarrollada, tal ves la historia pudo haber sido interesante. Pero ante la mala redacción por falta de uso de signos de puntuación, alteración en las personalidades de los personajes, sin contar con los demás errores técinos, este fic se convierte tedioso y fácilmente reportable.
Atalaya
Última edición por Riria el Miér 28 Ene 2009, 22:05, editado 1 vez
Riria- Exorcista del Fandom
-
Mensajes : 2669
Edad : 32
Localización : Roanapur.
Fecha de inscripción : 31/12/2008
Re: La princesa de la Luna y El principe de la arena! por alobleu
Voy a dejar review. Regreso y edito.
Edit:
Ahora simplemente, esperen.
Edit:
Hola, soy Saya-Winry de "Los malos fics y sus autores" vengo a señalarte algunos fallos en tu fic:
Tienes un mal al uso de los signos bilaterales y de las mayúsculas, recuerda que en castellano los signos (¿?¡!) se usan por ambos lados de la oración; también las mayúsculas representando los gritos se pueden eliminar utilizando los signos de exclamación.
Empleas los japonesismos, se ven mal y además, si planeas usarlos ¿Por qué pones la aclaración después de colocarlas? En ese caso, elimina las palabras en japonés y colócalas en el idioma correcto.
El formato script (fulanita: bla bla) está prohibido en fanfiction, te recomiendo sustituirlo por el formato de guiones, de esta forma tu texto se verá más presentable:
"Gaara: Pe..pero Matsuri (dijo con un leve sonrojo y titubeando)" Esta oración quedaría mejor de este modo.
"—Matsuri —susurró Gaara con un leve sonrojo coloreando sus mejillas." De esa forma la narración nace naturalmente.
Hay un claro OOC de Gaara, él nunca se sonrojaría ni hablaría tanto. Recuerda que no son tus personajes, debes dejar intacta su personalidad.
Abusas de los puntos suspensivos, recuerda que existen otros signos de puntuación (coma, punto y coma, punto y aparte, punto y final) Trata de leer el texto en voz alta respetando las pausas para colocar correctamente la puntuación.
Hay algunas redundancias, debes cambiarlas por sinónimos para hacer más amena la lectura. Hay claras incoherencias, debes evitarlas revisando perfectamente tu historia.
Los cartelitos de "Flash back" son antiestéticos, debes colocar lo que es un "Flash back" en cursivas y eliminar el cartelito.
Los emoticoons están prohibidos en la página, debes eliminarlos y agregar la narración.Las notas del autor son innecesarias, si tienes cosas que decir, utiliza el espacio al inicio para aclarar lo puntos.
Por último, te estamos comentando en:
H t t p : / / malosfics . foroes . net / el-botadero-de-konoha-naruto-f14/la-princesa-de-la-luna-y-el-principe-de-la-arena-por-alobleu-t4815 . h t m (Junta los espacios para ingresar)
No te dejes guiar por el nombre, date una vuelta por el foro y revisa las recomendaciones que se te dan.
Ahora simplemente, esperen.
Última edición por Saya-Winry el Lun 19 Ene 2009, 17:28, editado 1 vez
Saya~- Rastreador de Badfickers
-
Mensajes : 410
Edad : 30
Localización : L'emprisonnée
Fecha de inscripción : 25/06/2008
Re: La princesa de la Luna y El principe de la arena! por alobleu
Gaara: Si… por… porque?? (Con un leve sonrojo pero que no paso desapercibido por sus hermanos)
Como habías mencionado, hay un gran OOC de parte de Gaara, que yo recuerde él es muy frío y rara ves muestra calidez hacia otra persona.
Matsuri/Gaara:O/O…..
Nose ven seguidos en el fic, pero hay uno que otro emoticon.
En Konoha…..PUFF!
Utiliza onomatopeyas, cuando podría ponerlo de forma distinta:
Aparecieron en una gran nuve de humo....
Anuncia los lugares, quedaría mas estético que narrase el cambio de lugar.En Konoha!
Ninja 1: Oigan niñatos si van a pelear háganlo enserio, eso les pasa por estar de chismosos en medio de una pelea!
Naruto:VAS A PAGAR POR ESTO!
Ninja 2: En especial tu niña! (apuntando a Matsuri)
Ninja1 y Ninaj2, podría reemplazarlos por algunos nombres, por supuesto evitando el script, para que le diera mas forma a la pelea.
Ninja 1: O dime, que acaso tu “gran sensei” no te enseño a que un Ninja debe estar concentrado en una pelea? JA! VALLA QUE TIPO ES ESE?! SEGURAMENTE UN DEVILUCHO, DUDO MUCHO QUE SEA UN NINJA DE VERDAD!
El poner toda una frase en mayúsculas hace ver al dialogo algo pobre, ya de si empobrecido por el formato script, podría evitar ponerlo de esa forma, en su lugar algo así:
-O dime, ¿que acaso tu gran sensei no te enseño a que un Ninja debe estar concentrado en una pelea? ¡Ja! ¿Valla que tipo ese? seguramente un debilucho, ¡dudo mucho que sea un Ninja de verdad!
Bueno me despido, eso fueron los errores que vi por ahora.
Michiyo- Aprendiz de Víbora
- Mensajes : 13
Fecha de inscripción : 25/12/2008
Re: La princesa de la Luna y El principe de la arena! por alobleu
Un dìa en Suna, se encontraba un Kazekage de cabellos de fuego en su escritorio,
Ojo con las comparaciones descriptivas. Aquí nos da a entender que por cabello tiene llamas en la cabeza, como mínimo y estoy segura que ni es así ni es lo que quiso dejar a entender.
"Se encontraba un Kazekage que tenía el cabello de un color parecido al fuego"
Matsuri:(con un leve sonrojo en sus mejillas) Si..Gaara-Sensei…qu..que sucede…(dijo muy nerviosa la chica)
Gaara: Nada, es solo que deberias tomarte mas en cuenta este entrenamiento y ponerle mas esfuerzo
Matsuri: Hai!! Gomen nasai(perdon) Watashi(yo)… PROMETO PONER TODO MI ESFUERZO GAARA-SAMA!!
Aquí no solo se nota una utilización innecesaria de palabras japonesas, sino, un doble uso para los paréntesis. Lo usa para traducir y para describir.
Lo de las palabras japonesas no estaría mal si no fuera porque la está usando sin necesidad. Un "Konnishiwa", "Arigato", "Gomen-ne" y Etc, nunca está de más porque como es anime y estas palabras son muy típicas allí, no cae "extraño". Sobre todo está el hecho de que la gente conoce bastante esos términos. Ahora bien, comenzar a meter palabras como "Sumimasen" "Watashi" y demás en todas partes, es desagradable porque esto es un fic en español y fácilmente puedes escribir sus equivalentes en español sin que se vea mal o algo raro. Tampoco hay necesidad si la frase u oración la vas a terminar de escribir en español por no conocer más que algunas palabras en japonés.
Así que una de dos: O te pones en clases de japonés y haces el fic en japonés y para japoneses (o los que entiendan el idioma) Ó lo haces en español poniendo una que otra palabrita Japonesa.
La traducción de las palabras en los paréntesis denota que ella es consciente de que muchas personas no entienden todas esas palabras así como también que no va correctamente en el fic. La traducción en los paréntesis está mal hecha ya que en los escritos se usa poner una notita al pie de la pagina donde salga el significado luego de haberse puesto un asterisco al lado de la palabra en el escrito que da a entender que abajo o al finalizar aparece una explicación. Los paréntesis no son para traducciones.
Tampoco son para describir. Las descripciones se hacen en los diversos párrafos o luego de algún dialogo que se esté llevando a cabo. La descripción es parte del escrito así que no va en paréntesis.
Gaara: (ya un poco mas tranquilo) Uhmm… ya veo, creiste que era un intruso verdad?
Matsuri: Agacha la cabeza y la alza de arriba hacia abajo dando indicacion de que estaba en lo correcto
Problemática la situación. Pero, hay buenas noticias:
Gaara y Matsuri empezaron a separarse lentamente al sentir que les faltaba algo de oxigeno, solo fueron unos minutos, pero para ellos habían sido tan solo unos segundos, había sido tan dulce, tan tierno, que sus labios no respondían a las ordenes de ambos, no querían separarse pero debían hacerlo, por lo menos en ese momento y así fue, se separaron poco a poco hasta que sus miradas se cruzaron y Gaara fue quien tomo la palabra en ese momento
Gaara: En verdad me alegra mucho que hayas regresado sana y salva…. Me preocupe mucho por ti… es decir… -Se sonrojo un poco al recordar que no solo había sido ella quien estaba en aquella guerra, pero como pensar en los otros dos cuando a quien amaba estaba ahí-.. Por ustedes…
Matsuri: Sensei… a-arigato, yo… yo te extrañ…–Pero le fue imposible terminar ya que sintió un dolor en su estomago que la obligo a poner la mano sobre este y cerrar con un poco de dolor los ojos
Pasando al último capítulo se puede ver que ha descubierto que existen los guiones. Por tanto, con que el script desagradable se vaya, el texto estaría muchísimo mejor. El uso de los suspensivos es preocupante.
En fin, creo que debería editar los primero capítulos para que se vaya el script y ponga los guiones como ha ido haciendo en el ultimo capitulo. Las palabras japonesas debería disminuirlas porque son antiestéticas y a veces excesivas. Un "Gomenasai" "Sensei" y demás no está mal, pero cuando la cosa excede palabrillas así, entonces nos encontramos con un fic desentonado.
No he visto Naruto como Dios manda pero, se que el personaje de Gaara no es así. En verdad. Que alguien conocedor del fandom le haga ver esto ya que no solo es OoC sino que quizás el fic sería muchísimo mejor que Gaara estuviera IC.
Por lo pronto es todo. Lo demás lo han dicho.
Maru- Vengador del Fandom
-
Mensajes : 1322
Edad : 37
Localización : Lejos.
Fecha de inscripción : 09/03/2008
Re: La princesa de la Luna y El principe de la arena! por alobleu
OT para Michiyo
OT para Riria
Tengo poco que agregar a la crítica de Maru. Quizá insistir en que cuide la puntuación. Abusa de los puntos suspensivos continuamente, logrando con ello matar el efecto suspense y por el contrario creando la impresión de que la narración se traba. No usa los signos bilaterales para interrogacción y exclamaciones (?¿ ¡!) En español, hay que poner uno de apertura y otro de cierre. También debe ir prescindiendo de tantas onomatopeyas como "jajaja" o "jeje". Estas expresiones, a menos que se pronuncien literalmente a modo de sarcasmo, deben narrarse ("rió Naruto", por ejemplo).
---
El fic ha sido eliminado, cierro el tema.
- Spoiler:
Cuando vas a hacer correcciones, tienes que tener cuidado de que tu versión no tenga errores que corregir a su vez, porque entonces poca ayuda aportas. "Enseñó" en pasado lleva tilde y no es "valla" sino "vaya". Además, la redacción en ese fragmento no es correcta.-O dime, ¿que acaso tu gran sensei no te enseño a que un Ninja debe estar concentrado en una pelea? ¡Ja! ¿Valla que tipo ese? seguramente un debilucho, ¡dudo mucho que sea un Ninja de verdad!
(...) ¡Vaya! ¿Qué tipo es ese? (...)
OT para Riria
- Spoiler:
Procura que tus posts no se limiten a muchas citas y la señalación de lo obvio.
No podían faltar emoticones.
Anuncio de Flash backs
OOC de Naruto
Eso es listar los errores, no hacer una crítica. Intenta explicar un poco dónde está el OOC, por qué no deben anunciarse los Flash backs, por qué no hay que poner emoticones y cómo sustituirlos.
Tengo poco que agregar a la crítica de Maru. Quizá insistir en que cuide la puntuación. Abusa de los puntos suspensivos continuamente, logrando con ello matar el efecto suspense y por el contrario creando la impresión de que la narración se traba. No usa los signos bilaterales para interrogacción y exclamaciones (?¿ ¡!) En español, hay que poner uno de apertura y otro de cierre. También debe ir prescindiendo de tantas onomatopeyas como "jajaja" o "jeje". Estas expresiones, a menos que se pronuncien literalmente a modo de sarcasmo, deben narrarse ("rió Naruto", por ejemplo).
Yo no veo el uso de guiones por ningún sitio. Del primer al último capítulo todo es script.En fin, creo que debería editar los primero capítulos para que se vaya el script y ponga los guiones como ha ido haciendo en el ultimo capitulo.
---
El fic ha sido eliminado, cierro el tema.
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.