MIA, por katherin p [Inuyasha]
4 participantes
Los Malos Fics y sus Autores :: Fanfics de Anime y Manga :: Peste de la Perla de Shikon: Inuyasha y Ranma
Página 1 de 1.
MIA, por katherin p [Inuyasha]
Estaba buscando algo con lo que entretenerme y me encontré con esto, de ella. Por favor, sacad vuestras bombonas de oxígeno porque este es uno de esos casos en los que la autora no quiere pagar por las comas y los lectores debemos morirnos por asfixia. O por pérdida de sangre al ver la orcografía.
Tenemos que esto es un AU en el que Kagome es argentina e Inuyasha español. Yo he conocido a muchos que se llaman Inuyasha, por lo que no me resulta raro que les haya cambiado las nacionalidades por la cara y sin explicación previa de por qué es tan importante o necesario hacer eso Nosotros nos tenemos que enterar de que es un AU y además debemos de pensar en qué época está basada la historia porque la autora no tiene a bien ponerlo.
Kagome ha estado en España, donde conoció a Inuyasha y se convirtieron en amantes. Dos años después de volver sus padres le dijeron que era hora de su matrimonio por conveninecia con Koga, aunque la chica no quiera. A lo mejor es por el cambio de nacionalidad que no me acabo de creer lo del matrimonio concertado. Y aquí es cuando recalco la importancia de explicar un poco a los lectores si el fic tiene lugar en pleno siglo XXI o a mitad de la época colonial porque oye, no es lo mismo. Creo que la mayor diferencia es que los matrimonios concertados NO SON LEGALES así que o bien las dos familias están rompiendo la ley o es un simple acuerdo entre dos famlias sin ningún valor legal.
Pero yendo por partes, la verdad es que me parto con el fic.
Joder, o sea que es decidida y con carácter hasta que le dicen que el matrimonio ha sido pactado. Sorprendente. E insultante hacia el resto de mujeres “decididas y con carácter”, y hacia las que no lo son también. Kagome ha puesto tanto empeño en anular el compromiso que casi me he asustado
Pues Inuyasha, el fogoso amante español, la llama y entre una cosa y otra dice que está en Argentina y que va a impedir que Kagome se case con Koga. Al más puro estilo de telenovela barata.
Aquí es donde entra lo que parece ser el dilema (como si un matrimonio concertado no fuese suficiente dilema). Si Kagome comete adulterio, su familia pierde todo, por lo que debe de casarse. Y entonces yo me pregunto qué clase de estúpidos acuerdan perder toda su fortuna si su hija es infiel al marido. Y a qué clase de justicia van a recurrir si para empezar los matrimonios concertados son ilegales, con lo que queda la opción de que el matrimonio es un simple acuerdo entre los padres de ambos. Lo que estoy diciendo es que Kagome bien podría ser infiel que daría exactamente lo mismo, ya que no los une un contrato legal y la familia de Koga no podría apelar a la justicia. Pooor lo tanto, todo eso sobre la fortuna de la familia y lo de ser infiel es una gilipollez como una casa.
Yo sólo veo aquí un fic malo basado en una trama aún peor. No reconozco a los personajes ni a la de tres, sólo hace falta cambiarles el nombre por Susana María Rosario y Esteban Montoya de la Fuente Ramírez para poder convertirse en el guión de un culebrón sobre un triángulo amoroso y un escándalo en una boda. No entiendo a Kagome, se va a casar con un hombre al que no ama teniendo en el mismo país al sí. Dice que dejó a Inuyasha porque tenía que volver a su país pero ahora él está ahí y dispuesto a romper el compromiso porque la ama y porque lo que entendí el sentimiento es mutuo. Con todo esto y la chica se dedica a decir que se va a casar y no lo quiere. ¿Se entiende mi punto? La autora no desarrolla en absoluto a los personajes y hace imposible que entienda ni de lejos el por qué se comportan así y toman decisiones tan confusas.
Tenemos que esto es un AU en el que Kagome es argentina e Inuyasha español. Yo he conocido a muchos que se llaman Inuyasha, por lo que no me resulta raro que les haya cambiado las nacionalidades por la cara y sin explicación previa de por qué es tan importante o necesario hacer eso Nosotros nos tenemos que enterar de que es un AU y además debemos de pensar en qué época está basada la historia porque la autora no tiene a bien ponerlo.
Kagome ha estado en España, donde conoció a Inuyasha y se convirtieron en amantes. Dos años después de volver sus padres le dijeron que era hora de su matrimonio por conveninecia con Koga, aunque la chica no quiera. A lo mejor es por el cambio de nacionalidad que no me acabo de creer lo del matrimonio concertado. Y aquí es cuando recalco la importancia de explicar un poco a los lectores si el fic tiene lugar en pleno siglo XXI o a mitad de la época colonial porque oye, no es lo mismo. Creo que la mayor diferencia es que los matrimonios concertados NO SON LEGALES así que o bien las dos familias están rompiendo la ley o es un simple acuerdo entre dos famlias sin ningún valor legal.
Pero yendo por partes, la verdad es que me parto con el fic.
obviamente su reacción como mujer decidida y con carácter fue el oponerse pero su matrimonio fue pactado y no había nada mas que hacer
Joder, o sea que es decidida y con carácter hasta que le dicen que el matrimonio ha sido pactado. Sorprendente. E insultante hacia el resto de mujeres “decididas y con carácter”, y hacia las que no lo son también. Kagome ha puesto tanto empeño en anular el compromiso que casi me he asustado
Pues Inuyasha, el fogoso amante español, la llama y entre una cosa y otra dice que está en Argentina y que va a impedir que Kagome se case con Koga. Al más puro estilo de telenovela barata.
inmediatamente ella se erizo acaso ese hombre no la habia olvidado era lo mejor ella no podia estar con el gracias a su estupido matrimonio aunque no le caia mal la idea de amante pero sabia que el no aceptaria y ademas el cometer adulterio durante el matrimonio acordado aria que su familia perdiera toda su fortuna y ella no queria a sus padres en la calle
Aquí es donde entra lo que parece ser el dilema (como si un matrimonio concertado no fuese suficiente dilema). Si Kagome comete adulterio, su familia pierde todo, por lo que debe de casarse. Y entonces yo me pregunto qué clase de estúpidos acuerdan perder toda su fortuna si su hija es infiel al marido. Y a qué clase de justicia van a recurrir si para empezar los matrimonios concertados son ilegales, con lo que queda la opción de que el matrimonio es un simple acuerdo entre los padres de ambos. Lo que estoy diciendo es que Kagome bien podría ser infiel que daría exactamente lo mismo, ya que no los une un contrato legal y la familia de Koga no podría apelar a la justicia. Pooor lo tanto, todo eso sobre la fortuna de la familia y lo de ser infiel es una gilipollez como una casa.
Yo sólo veo aquí un fic malo basado en una trama aún peor. No reconozco a los personajes ni a la de tres, sólo hace falta cambiarles el nombre por Susana María Rosario y Esteban Montoya de la Fuente Ramírez para poder convertirse en el guión de un culebrón sobre un triángulo amoroso y un escándalo en una boda. No entiendo a Kagome, se va a casar con un hombre al que no ama teniendo en el mismo país al sí. Dice que dejó a Inuyasha porque tenía que volver a su país pero ahora él está ahí y dispuesto a romper el compromiso porque la ama y porque lo que entendí el sentimiento es mutuo. Con todo esto y la chica se dedica a decir que se va a casar y no lo quiere. ¿Se entiende mi punto? La autora no desarrolla en absoluto a los personajes y hace imposible que entienda ni de lejos el por qué se comportan así y toman decisiones tan confusas.
Taire- Exterminador de Badfics
-
Mensajes : 336
Edad : 28
Localización : Sindria
Fecha de inscripción : 08/03/2013
Re: MIA, por katherin p [Inuyasha]
Qué tal
Vengo del foro Los Malos Fics y Sus Autores a decirte que tu fic está siendo criticado allí. Por qué, te preguntarás. Pues la horrible ortografía es un motivo, no hay ni una sola coma en todo el fic y las tildes brillan por su ausencia, lo que hace que sea todo muy confuso de leer. Las únicas mayúsculas que hay están dedicadas al nombre de Kagome. La trama se basa en una idea poco elaborada, insistes una y otra vez en que Kagome no tiene otra opción que casarse con Koga pero no nos dices por qué sus familias hicieron un matrimonio concertado (que según me han dicho en Argentina es ilegal). Yo no veo aquí al Inuyasha de Rumiko, sino a un potencial personaje de telenovela.
Te dejo el link para que puedas ver el resto de críticas:
h.t.t.p.: / / malos fics . foroes . org / t15940-mia-por-katherin-p#
Sólo tienes que quitar los puntos de “http” y los espacios. Si aun así no puede acceder tan solo tienes que escribir en el buscador el nombre del foro y tu nombre de usuario de FanFiction.
Que tengas un buen día.
La autora actualizó ayer su historia, ahora consta de dos capítulos, no he podido leerlo a fondo pero creo que sigue con los mismos fallos. Espero que otro se pueda pasar a ayudar.
Taire- Exterminador de Badfics
-
Mensajes : 336
Edad : 28
Localización : Sindria
Fecha de inscripción : 08/03/2013
Re: MIA, por katherin p [Inuyasha]
Buenas.
Me estoy oxidando poco a poco, así que vuelvo a darle un vistazo al foro y me encuentro con esto.
Voy a comenzar señalando la falta obvia de mayúsculas dentro del fic. Se supone (o eso fue lo que me enseñaron en el colegio) que los nombres propios (como Inuyasha o Kagome) deben comenzar con letra mayúscula, pero la señorita ni siquiera se ha molestado. La autora también tiene problemas con las comas, que deberían ir así:
Pero ella las tiene de esta forma:
Otro problema que pude detectar es el de los diálogos. Autora, la forma correcta de ordenar un diálogo (cambiando los guiones cortos por largos) es la siguiente:
—Diálogo.
—Diálogo —narración.
—Diálogo —narración—. Diálogo.
—Diálogo —narración—, diálogo.
—Diálogo —narración—: Diálogo.
Esto para mi es un emoticon, lo cual esta prohibido por las reglas de FanFiction, esas que se supone que uno debe aceptar antes de poder publicar cualquier cosa. Es cierto que están en inglés, pero puedes incluso utilizar el Traductor de Google para leerlas en español; además, existen páginas en las que están traducidas correctamente.
Dentro de esas reglas también se prohíbe utilizar lenguaje o descripciones para mayores de edad, y aunque en este momento no hay nada realmente explicito, puedo ver(tengo una bolita de cristal) que en el futuro van a existir. Quizá pienses (y habló directamente con la autora) que si casi todos los escritores que publican en FFnet utilizan lenguaje explicito tu también puedes hacerlo, pero es muy importante que sigas las reglas que los administradores de la página colocan, sino te arriesgas a que tus escritos sean eliminados.
Con eso finaliza mi aporte, saludos.
Me estoy oxidando poco a poco, así que vuelvo a darle un vistazo al foro y me encuentro con esto.
Voy a comenzar señalando la falta obvia de mayúsculas dentro del fic. Se supone (o eso fue lo que me enseñaron en el colegio) que los nombres propios (como Inuyasha o Kagome) deben comenzar con letra mayúscula, pero la señorita ni siquiera se ha molestado. La autora también tiene problemas con las comas, que deberían ir así:
igual, suspiro
Pero ella las tiene de esta forma:
igual ,suspiro
Otro problema que pude detectar es el de los diálogos. Autora, la forma correcta de ordenar un diálogo (cambiando los guiones cortos por largos) es la siguiente:
—Diálogo.
—Diálogo —narración.
—Diálogo —narración—. Diálogo.
—Diálogo —narración—, diálogo.
—Diálogo —narración—: Diálogo.
-jaja e-es solo mmmm.. un poema que em mmm un joven de una universidad me lo entrego n_nU- dijo con nerviosismo su madre solo sonrio
Esto para mi es un emoticon, lo cual esta prohibido por las reglas de FanFiction, esas que se supone que uno debe aceptar antes de poder publicar cualquier cosa. Es cierto que están en inglés, pero puedes incluso utilizar el Traductor de Google para leerlas en español; además, existen páginas en las que están traducidas correctamente.
Dentro de esas reglas también se prohíbe utilizar lenguaje o descripciones para mayores de edad, y aunque en este momento no hay nada realmente explicito, puedo ver
Con eso finaliza mi aporte, saludos.
Lady Charon- Aprendiz de Víbora
-
Mensajes : 13
Edad : 35
Localización : El Palacio Caronte
Fecha de inscripción : 04/11/2014
Re: MIA, por katherin p [Inuyasha]
Buenas.
Pasando por este fic, me encuentro con varios errores, que ustedes no han mencionado.
Hay que aclarar una cosa. Llamemos a la comunidad, busquen todos el paradero de Punto, Coma, Tilde y Acento. Halló lleva hache y tilde, al estar en pasado. Lo mismo le sucede a la autora en cada verbo en pretérito. Ese "uyyy" yo lo encuentro sobrante, quizá por el combo de no hallarle sentido alguno a la oración. Supongo que detrás de esa onomatopeya hay (o había, mejor dicho) un punto. De las tildes ni hablar. La ese de "sus" debe ir junta, es horripilante este tipo de escritura. ¿Ta? ¿Qué es eso? ¿A dónde se fue el tomate? Yo con esa oración tengo entendido de que un tomate se fue hacia algún lado.
Lo primero que veo, Autora, cómo ya te ha resaltado la querida Lady Charon, es que no pones o directamente desconoces la raya de diálogo. Pobrecita. Este es el esquema:
—Diálogo.
—Diálogo —narración.
—Diálogo —narración—. Diálogo.
—Diálogo —narración—, diálogo.
—Diálogo —narración—: Diálogo.
no tenía idea de que "españolete" fuera una palabra apta, ni siquiera sabía de su existencia. ¿Lejarás? ¿No será Alejarás? Y a ese supuesto conector le falta el "ue" para formar un hermoso porqué. Se busca un espacio entre "siento" y "nada", y algunas comas. ¿Ijop?
En el capítulo dos, lo primero que veo son imponentes cartelitos al estilo desvío, con la diferencia de que estos son de flashback.
No le hallo la necesidad de repetir sencillo, además de estar mal escrito. ¿Y las tildes? ¿Y las comas?♫ Por qué me abandonaaaste, no sé porqueee ♫
DIOS. Mis ojos. M, sí, como habréis visto, M es una letra. Aquí es un ejemplar en empleo masivo, así cómo las onomatopeyas de gemidos, que están totalmente de más. Los emoticonos, creo que son llamados así, están estorbando la belleza del relato,nótese la ironía. Bien podrían reemplazarse con:
—Tranquilo, no me escaparé, iré a dónde estén mis padres — hizo una cara de asco/rebeldía/signo de interrogación/lengua parlante—. Boludo.
O en su defecto;
—[...] Un poema que un joven de una universidad me entregó— dijo dudosa, haciendo gestos de inocencia/humildad/whatever.
Espero no haberlos agobiado, esta es mi primera crítica.
Cualquier error/duda/sugerencia, mi mensajería y mi mail están abiertos.
Pasando por este fic, me encuentro con varios errores, que ustedes no han mencionado.
esa persona escribió:"la leyo y le allo el doble sentido uyyy maldito malnacido como le amaba y como hacia que su deseo se elevara con su s mejillas ta como un tomate salio de alli"
Hay que aclarar una cosa. Llamemos a la comunidad, busquen todos el paradero de Punto, Coma, Tilde y Acento. Halló lleva hache y tilde, al estar en pasado. Lo mismo le sucede a la autora en cada verbo en pretérito. Ese "uyyy" yo lo encuentro sobrante, quizá por el combo de no hallarle sentido alguno a la oración. Supongo que detrás de esa onomatopeya hay (o había, mejor dicho) un punto. De las tildes ni hablar. La ese de "sus" debe ir junta, es horripilante este tipo de escritura. ¿Ta? ¿Qué es eso? ¿A dónde se fue el tomate? Yo con esa oración tengo entendido de que un tomate se fue hacia algún lado.
esa persona escribió:-eres un arrogante españolete de quinta te lejaras de mi porq no sientonada por ti no es un reto la verdad- lo ijop con ira
Lo primero que veo, Autora, cómo ya te ha resaltado la querida Lady Charon, es que no pones o directamente desconoces la raya de diálogo. Pobrecita. Este es el esquema:
—Diálogo.
—Diálogo —narración.
—Diálogo —narración—. Diálogo.
—Diálogo —narración—, diálogo.
—Diálogo —narración—: Diálogo.
no tenía idea de que "españolete" fuera una palabra apta, ni siquiera sabía de su existencia. ¿Lejarás? ¿No será Alejarás? Y a ese supuesto conector le falta el "ue" para formar un hermoso porqué. Se busca un espacio entre "siento" y "nada", y algunas comas. ¿Ijop?
En el capítulo dos, lo primero que veo son imponentes cartelitos al estilo desvío, con la diferencia de que estos son de flashback.
esa persona escribió: "[...]tenia un toque de ella era sensillo llamativo pero sensillo"
No le hallo la necesidad de repetir sencillo, además de estar mal escrito. ¿Y las tildes? ¿Y las comas?
esa persona escribió:"[...] -mmm ha... inu..mmm inu [...] -jajaj.. eres posesivo cariño ...ha [...] :p boludo [...] me lo entrego n_nU"
DIOS. Mis ojos. M, sí, como habréis visto, M es una letra. Aquí es un ejemplar en empleo masivo, así cómo las onomatopeyas de gemidos, que están totalmente de más. Los emoticonos, creo que son llamados así, están estorbando la belleza del relato,
—Tranquilo, no me escaparé, iré a dónde estén mis padres — hizo una cara de asco/rebeldía/signo de interrogación/lengua parlante—. Boludo.
O en su defecto;
—[...] Un poema que un joven de una universidad me entregó— dijo dudosa, haciendo gestos de inocencia/humildad/whatever.
Espero no haberlos agobiado, esta es mi primera crítica.
Cualquier error/duda/sugerencia, mi mensajería y mi mail están abiertos.
Hipnosis-
Mensajes : 4
Localización : Donde apuntan los susurros
Fecha de inscripción : 09/12/2014
Re: MIA, por katherin p [Inuyasha]
Lamentando el retraso, dejo por aquí el archivo.
Última edición por Rochy el Jue 19 Feb 2015, 21:06, editado 1 vez (Razón : Fanfic eliminado. Cierro.)
Shrezade- Ninfa del Bosque
-
Mensajes : 7742
Edad : 33
Localización : En Nunca Jamás
Fecha de inscripción : 30/08/2008
Los Malos Fics y sus Autores :: Fanfics de Anime y Manga :: Peste de la Perla de Shikon: Inuyasha y Ranma
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.