¡Devuélveme a mi Jawn!, por Tuty [Sherlock]
4 participantes
Página 1 de 1.
¡Devuélveme a mi Jawn!, por Tuty [Sherlock]
He comenzado a ver la serial británica Sherlock por recomendación de una amiga, y aquí me tienen, ya leyendo fanfics de ellos.
Les he traído este fluff sobre un erizo, escrito por una autora de nombre Tuty. La trama: John se ha encariñado con un erizo que Sherlock ha traído junto a un hurón para estudiar sus comportamientos.
"Típico: abrir el refrigerador buscando agua y encontrar una cabeza de cerdo –JW".
"Olvidé mencionarte que no toques mi experimento –SH".
"¿Qué te he dicho sobre dejar cuerpos en la nevera? –JW".
Exacto, me refiero a las comillas. Por otra parte, comprendo que la parte dedicada a los mensajes de texto esté escrita en medio de la planilla, pero ¿el resto de la historia? Es desagradable y confuso a la vista, aún más con el popurrí de negritas, cursivas y guiones puestos al azar que hay.
Déjame ver si entendí; usas negritas para señalar los diálogos, pero aún así utilizas algunos guiones y cuando hay un guión que antecede al diálogo, ¿das por no necesitada la negrita?
Es un método un poco complejo para señalar los diálogos, ¿no lo crees, Autora? Existe uno mucho más sencillo, el oficial. En él se utiliza la raya (—); como podrás ver, es un guión más largo que el que has utilizado. Si no sabes cómo conseguirla según tu tipo de ordenador, visita este enlace.
Una guía básica:
—Diálogo.
—Diálogo —narración.
—Diálogo —narración—. Diálogo.
—Diálogo —narración—, diálogo.
—Diálogo —narración—: Diálogo.
—¿Diálogo? —narración—. Diálogo.
Fíjate bien en a qué lados de la raya hay espacios, y en cuáles ocasiones el segundo diálogo empieza con mayúscula o minúscula. En este enlace podrás ver, con ejemplos y explicaciones, la forma de emplear la raya. No es difícil y hará lucir mucho más profesional a tu escrito.
Todo eso se pierde. Tu historia, Autora, son más que nada diálogos y mensajes de texto, la narración prácticamente no existe. Diría, incluso, que la parte con mayor narración es la de los mensajes de texto, en donde ésta está implícita, ¿pero y el resto? Sólo narración para dar a conocer los actos infantiles de Watson y sus lloriqueos.
Has dicho que en este relato Watson y Holmes son pareja, sin embargo, es una explicación dada en las notas de autor, ¿y en la narración qué? Además de las maneras de Holmes para dárnoslo a saber, también las palabras que él no dice, sino las que relatas tú como narradora, deberían aportar. No siento que sean pareja, no lo transmites con la pobre narrativa que ocupas, no se da ese aire, ni siquiera de forma sutil, de modo que cuando Holmes irrumpe con su deseo de querer dormir con Watson, parece salido de la nada, parece ajeno, como si no perteneciera a este fanfic.
Aquí puede verse la falta de ambientación. Estaban en el último escalón de la escalera, lo que valida que Holmes haya caído al piso y que no se haya matado rodando, pero, ¿en serio esperas que me crea que Watson esté tan tranquilo, allí, en el suelo, acariciando a Holmes cuando la señora Hudson podría aparecer, pero se preocupe después porque los oiga, cuando ya están incorporados? Un poco de lógica, por favor, es mucho menos decoroso lo primero que lo segundo, mas ellos actúan como si fuera al revés.
La historia presenta una introducción, un desarrollo, un clímax y un desenlace marcados, la estructura, por tanto, está bien, solamente es necesario mejorar la narración, la personificación de los protagonistas y la presentación visual del fanfic. Arreglar el fic, no hacerlo desaparecer.
Slink fuera.
Les he traído este fluff sobre un erizo, escrito por una autora de nombre Tuty. La trama: John se ha encariñado con un erizo que Sherlock ha traído junto a un hurón para estudiar sus comportamientos.
Los asteriscos están de más, Autora, sin embargo, no he traído la cita por ellos. ¿Es necesario que especifiques que son mensajes de texto? Ya la firma de cada uno nos señala, a quienes conocemos la serie, que se trata de ese medio de comunicación. La necesidad se crea porque no hay nada que nos señale los mensajes como algo distinto a la narración de la historia, necesidad que tiene otra solución que nos evitaría el cartel:*Mensajes de texto*Típico: abrir el refrigerador buscando agua y encontrar una cabeza de cerdo –JWOlvidé mencionarte que no toques mi experimento –SH¿Qué te he dicho sobre dejar cuerpos en la nevera? –JW
"Típico: abrir el refrigerador buscando agua y encontrar una cabeza de cerdo –JW".
"Olvidé mencionarte que no toques mi experimento –SH".
"¿Qué te he dicho sobre dejar cuerpos en la nevera? –JW".
Exacto, me refiero a las comillas. Por otra parte, comprendo que la parte dedicada a los mensajes de texto esté escrita en medio de la planilla, pero ¿el resto de la historia? Es desagradable y confuso a la vista, aún más con el popurrí de negritas, cursivas y guiones puestos al azar que hay.
¡John no puedo creer q le hayas puesto ropa a mi experimento!- grita algo enojado.
¡El no es un experimento es Jawn! -lo abraza.- el erizó más lindo del mundo.
Déjame ver si entendí; usas negritas para señalar los diálogos, pero aún así utilizas algunos guiones y cuando hay un guión que antecede al diálogo, ¿das por no necesitada la negrita?
Es un método un poco complejo para señalar los diálogos, ¿no lo crees, Autora? Existe uno mucho más sencillo, el oficial. En él se utiliza la raya (—); como podrás ver, es un guión más largo que el que has utilizado. Si no sabes cómo conseguirla según tu tipo de ordenador, visita este enlace.
Una guía básica:
—Diálogo.
—Diálogo —narración.
—Diálogo —narración—. Diálogo.
—Diálogo —narración—, diálogo.
—Diálogo —narración—: Diálogo.
—¿Diálogo? —narración—. Diálogo.
Fíjate bien en a qué lados de la raya hay espacios, y en cuáles ocasiones el segundo diálogo empieza con mayúscula o minúscula. En este enlace podrás ver, con ejemplos y explicaciones, la forma de emplear la raya. No es difícil y hará lucir mucho más profesional a tu escrito.
He tomado un extracto del escrito y he señalado todo lo que puede ser llamado "descripción de la escenografía". El lector tiene una idea de cómo es el hogar de Holmes y Watson, pero también se sabe que éste cambia constantemente de acuerdo a la falta de orden que tiene Holmes. ¿Damos por hecho que el lugar está ordenado? Mencionar habitaciones no sirve, sólo nos ubica espacialmente, pero no nos habla sobre lo que están viviendo los personajes, no podemos saber si acaban de terminar un caso, por ejemplo, como tampoco podemos saber si luce como un lugar habitable, se trata de la casa de Sherlock Holmes, cualquier opción es válida. ¿Las cortinas abiertas, cerradas, dando un ambiente cálido o, por el contrario, un ambiente solitario? Por favor, hay un hurón en la habitación de Holmes, ¿no hay ningún olor extraño? Los ruidos del hurón, ¿sólo se escuchan cuando Watson se acercó? Porque supuestamente la habitación ha quedado destrozada, más que un par de ruidos debieron escucharse. El hurón estaba desesperado por salir a recuperar a Jawn, según se puede deducir, los arañazos a la puerta debieron ser un constante.Sherlock se incorpora completamente enojado - ¡ohhh bien tu lo pediste! -abre la puerta de su cuarto- ¡Sherlock ataca! -le dice Sherlock al hurón q ya había salido disparado dirigiéndose precisamente a Jawn, el hurón se abalanza sobre John y le arrebata a Jawn tomándolo de su ropita con su hocico, luego se va corriendo con Jawn y se esconde en algún lugar del 221b-
¿Qué? ¿Jawn? -corre y busca a Jawn por todas partes- ¿Jawn? ¿Dónde estás? Haz un ruido o algo Jawn.- ve hacia Sherlock con ojos vidriosos.- te juro que si le pasa algo no te lo perdono.-pasa su mano por sus ojos.
Rueda los ojos y toma a John de la mano –sígueme- lleva a John hacia las escaleras y le señala un hueco que esta a un costado del último escalón -John trae una linterna
Espera.-se dirige hacia un mueble del que saca una linterna y corre de regreso con Sherlock -ten.-se la avienta.
Todo eso se pierde. Tu historia, Autora, son más que nada diálogos y mensajes de texto, la narración prácticamente no existe. Diría, incluso, que la parte con mayor narración es la de los mensajes de texto, en donde ésta está implícita, ¿pero y el resto? Sólo narración para dar a conocer los actos infantiles de Watson y sus lloriqueos.
Has dicho que en este relato Watson y Holmes son pareja, sin embargo, es una explicación dada en las notas de autor, ¿y en la narración qué? Además de las maneras de Holmes para dárnoslo a saber, también las palabras que él no dice, sino las que relatas tú como narradora, deberían aportar. No siento que sean pareja, no lo transmites con la pobre narrativa que ocupas, no se da ese aire, ni siquiera de forma sutil, de modo que cuando Holmes irrumpe con su deseo de querer dormir con Watson, parece salido de la nada, parece ajeno, como si no perteneciera a este fanfic.
Por favor, Autora, ¿en serio? ¿A Watson, un ex militar, médico, se le rompe la voz por la posibilidad de que se hayan comido a un erizo que tiene desde hace unas horas? No hay que ser un experto para ver la mala caracterización. No digo que no pueda sentir, pero hay que saber ubicarse. Lo que yo estoy viendo allí es a una niñita de seis años. Watson apenas sollozó con la muerte de Holmes, ¿por qué éste habría de decirle que es un noventa por ciento llanto?Co...me..r..- su corazón palpita a mil -No quie..ro ver.- su voz se rompe mientras se aleja dos pasos hacia atrás.
John se acerca empujando a Sherlock.- ¡oh Jawn! Estas bien, el está bien Sherlock.-abraza a Sherlock quien casi cae de cara al piso por el empujón.
[...]
John infla sus mejillas.- ¿Pero al parecer así te gusto no? -sonríe mientras se pega más al cuerpo de Sherlock.
-Sherlock se sorprende por la forma tan sincera en que John dijo esas palabras, le devuelve la sonrisa-¿Tú qué crees? -Le deposita un tierno beso en la boca -Que si -le da otro beso.- espera Jawn y...Sherlock? ¿Jajá de verdad se llama Sherlock? -se ríe mientras pasa su mano por el pecho de Sherlock acariciándolo.
Aquí puede verse la falta de ambientación. Estaban en el último escalón de la escalera, lo que valida que Holmes haya caído al piso y que no se haya matado rodando, pero, ¿en serio esperas que me crea que Watson esté tan tranquilo, allí, en el suelo, acariciando a Holmes cuando la señora Hudson podría aparecer, pero se preocupe después porque los oiga, cuando ya están incorporados? Un poco de lógica, por favor, es mucho menos decoroso lo primero que lo segundo, mas ellos actúan como si fuera al revés.
La historia presenta una introducción, un desarrollo, un clímax y un desenlace marcados, la estructura, por tanto, está bien, solamente es necesario mejorar la narración, la personificación de los protagonistas y la presentación visual del fanfic. Arreglar el fic, no hacerlo desaparecer.
Slink fuera.
Última edición por Slink el Mar 08 Oct 2013, 14:24, editado 2 veces
Slink- Desmoderador
- Mensajes : 78
Localización : Saltando de lado a lado
Fecha de inscripción : 17/06/2013
Re: ¡Devuélveme a mi Jawn!, por Tuty [Sherlock]
Lamento el retraso con la galleta, asuntos de fuerza mayor me impidieron enviarla a tiempo.
Slink fuera.
La autora publicó un segundo capítulo que, a mi parecer, será la delicia de cualquier soldado y de cualquier guardián. Advierto que leerlo puede provocar pérdida de los globos oculares.Muy buenas, Tuty, me presento: mi nombre es Slink y pertenezco al foro Los Malos Fics y sus Autores (lo sé, no es un nombre muy alentador, pero no te dejes llevar por él y lee lo que te quiero decir). A este foro he llevado tu historia, entre otras razones, por la mala caracterización de los personajes, especialmente la del doctor Watson, que ha dejado sus nervios de acero de lado para sacar a relucir un lado llorón que hasta la fecha nadie le conocía.
La presentación visual del fic confunde a cualquiera, las negritas están mal empleadas, al parecer robándole el lugar a la correcta presentación de los diálogos, los que se confunden fácilmente con la narración, la que, sea dicho, es pésima, hecho que puede constatarse especialmente en el segundo capítulo.
La puntuación es mala, y la secuencia de acciones es plana y sin gracia. La ortografía también presenta errores (resalta inevitablemente el uso de la letra cu (Q) para abreviar la palabra "que"). Para ver la crítica completa, visita el siguiente enlace:
h ( t ( t ( p ( : ( / ( / ( malos ( fics. ( foro ( es ( . ( o ( r ( g ( / ( t14630-devuelveme-a-mi-jawn-por-tuty-sherlock#1671 54
Recuerda quitar los paréntesis y los espacios.
Lamento haber tardado tantos días en avisarte acerca de esto; generalmente no tardamos más de dos días, pero tuve una urgencia que me ató de manos. Gracias por tu comprensión y que tengas un buen día.
Slink fuera.
Última edición por Slink el Sáb 21 Sep 2013, 17:52, editado 1 vez
Slink- Desmoderador
- Mensajes : 78
Localización : Saltando de lado a lado
Fecha de inscripción : 17/06/2013
Re: ¡Devuélveme a mi Jawn!, por Tuty [Sherlock]
Vengo a hablar de ortografía, pero lo cierto es que no hay mucho que comentar, Autora. Parece que conoces las reglas, dejando de lado el guión de diálogo que ya mencionó Slink, y los errores que encontré me parecen más dedazos que otra cosa.
Siempre que aparezca un vocativo es necesario enmarcarlo entre comas para separarlo de la oración. No hay mucha ciencia atrás de eso, así que solo es cuestión de que observes en qué parte son necesarios. Así que hay que colocar una coma antes de John.
En la segunda oración, la coma no me parece que está bien ubicada. Si te fijas, notarás que existe una parte de la oración que, más que otra cosa, es información extra. Podría aparecer o no y la frase no cambiaría de sentido. Sí, estoy hablando de “si no quieres armar un alboroto”. Las comas, en este caso, deberán ir antes y después de esta frase para ayudar al ritmo y señalar que es un dato extra, un complemento y bien podría quitarse. Y, si eres observadora, te darás cuenta que usé este elemento varias veces en este párrafo.
¡No sé de qué te escandalizas, John! Es sólo una cabeza de cerdo pero, si no quieres armar un alboroto, te sugiero no veas lo que dejé bajo tu cama.
Como nota, y la razón por la que cité este diálogo, ¿cómo es que saben lo que sus fans piensan? No me parece adecuado mezclar argumentos de dos universos (el suyo y el nuestro). Sería más “bonito” si Sherlock hiciera la analogía por sí mismo. Igual, solo es una sugerencia…
Si ->condicional.
Sí->afirmación
El ->artículo
Él ->pronombre masculino
Como te digo, solo es cuestión de que prestes más atención. A veces los escribes bien, a veces no y yo prefiero la uniformidad. Lo mismo va para tú/tu, mi/mí y otras más. Para mayor información, picar aquí.
Hay una confusión de s/z. Sherlock está usando la expresión que indica que John vea algo obvio, así que “ves” es lo correcto. Si el diálogo fuera el inicio de un cuento, sería diferente: Erase una vez...
Y la forma conjugada del verbo estar también lleva tilde.
En fin, no quiero continuar o esto terminará siendo un pseudo-beteo y no es el caso. Como dije, Autora, no tienes muchos problemas en cuanto a ortografía. Solo cuida la puntuación y relee lo que escribes.
En esta cita, por ejemplo, el principal problema se encuentra en el uso de las comas.¡No sé de qué te escandalizas John! Es sólo una cabeza de cerdo, pero si no quieres armar un alboroto te sugiero no veas lo que dejé bajo tu cama –SH
Siempre que aparezca un vocativo es necesario enmarcarlo entre comas para separarlo de la oración. No hay mucha ciencia atrás de eso, así que solo es cuestión de que observes en qué parte son necesarios. Así que hay que colocar una coma antes de John.
En la segunda oración, la coma no me parece que está bien ubicada. Si te fijas, notarás que existe una parte de la oración que, más que otra cosa, es información extra. Podría aparecer o no y la frase no cambiaría de sentido. Sí, estoy hablando de “si no quieres armar un alboroto”. Las comas, en este caso, deberán ir antes y después de esta frase para ayudar al ritmo y señalar que es un dato extra, un complemento y bien podría quitarse. Y, si eres observadora, te darás cuenta que usé este elemento varias veces en este párrafo.
¡No sé de qué te escandalizas, John! Es sólo una cabeza de cerdo pero, si no quieres armar un alboroto, te sugiero no veas lo que dejé bajo tu cama.
A veces te comes algunas letras, principalmente al escribir “q”. Aléjate del lenguaje sms, Autora. No se ve bien y es incorrecto. “q” es una letra, por sí sola no significa nada.¡John no puedo creer q le hayas puesto ropa a mi experimento!- grita algo enojado.
Sabía, lleva tilde. Siempre que se conjuga un verbo en este tiempo, debe existir tilde.Sherlock se deja acariciar y casi ronronea- Ellos estarán bien, al parecer Sherlock cree que Jawn es de su propiedad y… ¿Siempre tengo que explicarte lo obvio? Si, le puse mi nombre, sabia que les pondrías nuestros nombres por las comparaciones que han hecho las fans, por alguna retorcida razón nos han comparado con esos animales…
Como nota, y la razón por la que cité este diálogo, ¿cómo es que saben lo que sus fans piensan? No me parece adecuado mezclar argumentos de dos universos (el suyo y el nuestro). Sería más “bonito” si Sherlock hiciera la analogía por sí mismo. Igual, solo es una sugerencia…
Las palabras con tilde diacrítica también se te escapan de vez en cuando. No ocurre todo el tiempo, pero sí es un error recurrente.Si querido no es nada, el sólo trata de proteger a Jawn.-sonríe mientras ve con cariño a Jawn y a Sherly.
Si ->condicional.
Sí->afirmación
El ->artículo
Él ->pronombre masculino
Como te digo, solo es cuestión de que prestes más atención. A veces los escribes bien, a veces no y yo prefiero la uniformidad. Lo mismo va para tú/tu, mi/mí y otras más. Para mayor información, picar aquí.
¡Meh!Si no te tardaras tanto tiempo en sonreírle al taxista llevarías mi paso -ve la jaula y Sherly parece asentir con la cabeza- ¿vez? Sherly piensa lo mismo.
Hay una confusión de s/z. Sherlock está usando la expresión que indica que John vea algo obvio, así que “ves” es lo correcto. Si el diálogo fuera el inicio de un cuento, sería diferente: Erase una vez...
Cuando exista una pregunta indirecta, es necesario acentuar el “que”. De esa manera le damos la entonación correcta a la frase.Sherlock hace una mueca y Sherly un sonido extraño, un minuto después de hablar con el dueño y recordar su vieja deuda, se encontraban en el consultorio donde una joven veterinaria les indicó pasar- a ver veamos que tiene -dijo la joven de cabellos rubios y sonrisa coqueta- dígame, ¿ha pasado algo fuera de lo usual como para que el erizo este así? -le pregunta a John-
Y la forma conjugada del verbo estar también lleva tilde.
En fin, no quiero continuar o esto terminará siendo un pseudo-beteo y no es el caso. Como dije, Autora, no tienes muchos problemas en cuanto a ortografía. Solo cuida la puntuación y relee lo que escribes.
Última edición por Mr. Rabbitson Carroté el Dom 22 Sep 2013, 19:58, editado 1 vez
Mr. Rabbitson Carroté- Exterminador de Badfics
-
Mensajes : 242
Fecha de inscripción : 03/07/2013
Re: ¡Devuélveme a mi Jawn!, por Tuty [Sherlock]
- Para Slink:
«Déjame ver si entendí; usas negritas para señalar los diálogos, pero aún así utilizas algunos guiones y cuando hay un guión que antecede al diálogo, ¿das por no necesitada la negrita?
Es un método un poco completo para señalar los diálogos, ¿no lo crees, Autora? Existe uno mucho más sencillo, el oficial. En él se utiliza la raya (—),como podrás ver, es un guión más largo que el que has utilizado. Si no sabes cómo conseguirla según tu tipo de ordenador, visita este enlace.»
Creo que hay que tener cuidado con lo que ponemos porque se vuelve confuso y podemos hacer que el ficker no nos entienda.En lo que te puse en cursiva, cuesta un poco comprender lo que has querido decir porque la idea queda toda junta. Si cambias la coma que está fiusha por un punto y pones mayúscula en «Como podrás ver», lo escrito se entiende perfecto.
Corregido:
«Es un método un poco completo para señalar los diálogos, ¿no lo crees, Autora? Existe uno mucho más sencillo, el oficial. En él se utiliza la raya (—). Como podrás ver, es un guión más largo que el que has utilizado. Si no sabes cómo conseguirla según tu tipo de ordenador, visita este enlace.
Una vez lo tengas, su uso es sencillo:»
Hace tiempo que no hago ésto. Pero dicen que lo que bien se aprende nunca se olvida. Vengo a levantar faldas y revisar bragas. En pocas palabras... la Doña es mía, víboras.
Típico: abrir el refrigerador buscando agua y encontrar una cabeza de cerdo –JWOlvidé mencionarte que no toques mi experimento –SH¿Qué te he dicho sobre dejar cuerpos en la nevera? –JW¡No sé de qué te escandalizas John! Es sólo una cabeza de cerdo, pero si no quieres armar un alboroto te sugiero no veas lo que dejé bajo tu cama –SH¿Qué rayos es eso? ¡Lo picaré con el arco de tu violín!-JWEs obvio John, es un erizo bebé experimentaré con él cuando llegue, no creo que sea conveniente que toques mi arco, además lo dejé en mi cuarto y no creo que quieras ver lo que guardé ahí.-SH
El fic comienza sin pena ni gloria. Más bien yo diría que comienza con algo complicado que a simple vista es difícil comprender. Slink en el post de apertura hace referencia a ello. Pero me gustaría puntualizar sobre ésto.
Primero, no está mal que ficker quiera dar a entender que la modernidad está metida dentro de una historia. No. Tampoco es indispensable o lo más correcto el ponerlo con unas comillas, como se marca al inicio de éste thread.
Si hablamos de manera estricta a nivel literario tendríamos que sí, el texto tiene que ir cargado a la izquierda o en el mejor de los casos justificado. Junto con el hecho de que para poner lo que el ficker quiere decir se necesita narrar, contextualizar y explicar a base de descripciones el punto. Lo cual nos da como resultado el preámbulo necesario para que el lector no se sienta golpeado por un conjunto de oraciones sin sentido que aparte de todo tienen abreviaciones.
Una hora después del último mensaje Sherlock sube al departamento para encontrarse con John sosteniendo en brazos al erizo quien lleva puesto un suéter muy parecido a los que usa John pero en tamaño pequeño.
La poca narración que tenemos son oraciones cortas que nos dan acciones que quedan inconclusas. Que la verdad, esperando que sea por mi poca experiencia en el fandom, no tienen o no me explican lo que llega a suceder, o el por qué John sostiene un erizo y éste lleva un suéter parecido al de su dueño.
Querida, ficker:
La narrativa se hizo para que el pobre lector pueda entender contextos, ambientes, acciones y pueda lograr ambientarse dentro de una historia sin necesidad de conocer, más bien sin tener que saber, de qué va la trama.
Si no explicas las cosas, no las describes y no contextualizas a tu lector, es poco probable que alguien pueda entender lo que quieres contar.
Sherlock siente una sensación extraña recorrerle el cuerpo ¿celos? Se acerca mientras sus ojos destellan furia Tú....-se acerca y forcejea para quitarle a Jawn- ¡Dame mi experimento tengo q ver su cerebro! ¡Ya arruinaste mi cabeza de cerdo! ...No, no dejare que mates a Jawn-forcejea.-déjalo mañana te compro dos cabezas de cerdo pero deja a Jawn…
Aquí podemos ver una clara forma errónea de plantear la historia. A ver, partamos de que los diálogos van en la estructura que conocemos. Sin embargo, ficker, no solo durante el fic lo pones como si fuera un pensamiento sobre otro, conjuntado con explicaciones confusas. Tenemos aquí que narras todo en presente, lo cual no te permite llegar a sentir lo que escribes. En serio, te invito a que puedas describir lo que tus personajes sienten, ven o viven. El narrador ─a mi muy humilde opinión─ forma parte fundamental en una historia y darle vida a través de lo que puede contar, hace que los personajes, principales y secundarios, cobren vida a través de lo que escribes.
Que finalmente o coloquialmente hablando se conoce como narrativa.
Ten –John se acerca a Sherlock y le deja a Jawn en los brazos- toma a Jawn y ve por un taxi. Bajaré en un momento -dice mientras se dirige a la cocina para tomar la jaula de Sherly.-vamos Sherly entra ¿Quieres ir con nosotros verdad?-le dice al hurón que ve la puerta por donde Sherlock salió.-anda entra.- camina para estar frente el hurón el cual ve mal a la jaula.- sé que no te gusta pero solo así puedes ir.
Aquí tenemos ambigüedad, oraciones nada claras y sin explicaciones. Vayamos por partes...
En primer lugar, vayamos a las frases de color rojo en el quote.
Ahí son dos oraciones metidas en una sola. Los puntos, comas y signos que podrían ayudarnos se fueron a las Bermudas. Para unir ambas ideas, ficker; en serio que comerte menos palabras ayudaría. Además, ¿observas las palabras en verde? ¿Sabes que son? ¡Sí, son verbos! Conjugados en tiempos diferentes cabe aclarar. Lo cual me lleva a preguntarte... ¿no que estábamos narrando en presente?
«le dice al hurón. Pero éste se le queda mirando hacia la puerta buscando a Sherlock.»
Así quedaría corregida la primera oración. La segunda es el enigma más grande en mi vida. Porque en serio no tiene coherencia alguna para mí. En primera instancia el hurón estaba viendo hacia la puerta y de la nada ahora puede ver mal a una jaula. Lo siento no entiendo.
En fin. Ficker, creo que tienes que reescribir por completo el fic, cuidar lo que escribes, cómo lo plasmas, describir las escenas un poco más claro. Con el fin de que mentes como la mía, de pocas luces, puedan entender lo que nos intentas contar.
Por lo pronto ahí lo dejo, comentarios y reclamos son bien recibidos en mi bandeja.
Saludos de la Novicia.
Última edición por Callixte el Dom 22 Sep 2013, 04:17, editado 4 veces (Razón : Editado por el que el cuadro de edición no me quiere. ¬¬)
Re: ¡Devuélveme a mi Jawn!, por Tuty [Sherlock]
Mientras esperamos a que un hurón y un erizo hagan cosas feas mientras Sherlock lo mira y Watson se excita, os dejo un lugar donde la narración es leyenda.
Atenea- Mafiosa del Antro
-
Mensajes : 7485
Edad : 46
Localización : En la Hermandad del Sagrado Polvorón.
Fecha de inscripción : 09/02/2009
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.