Te escribí una carta por monsy [Hetalia]
+2
Cerezo Siniestro
Slink
6 participantes
Los Malos Fics y sus Autores :: Fanfics de Anime y Manga :: Horrores del Mundo Otaku: Anime en general
Página 1 de 1.
Te escribí una carta por monsy [Hetalia]
Muy buenas tardes, hoy traigo un fics cortito (el anterior era un poco largo. Sea como sea, si no se pueden abrir dos temas a la vez, borro éste), llamado Te escribí una carta de dsadasdasdsdas.
El fic parte con una conversación entre Pedro y su tío Antonio. Sigue hablando sobre cómo el primero se encuentra con Alfred y se conocen un poco, y finalmente, de cómo Alfred planea declararse, sin llegar a hacerlo.
El fic contiene muy poca narración, más que nada son diálogos y acciones. Además, muchas acciones se encuentran entre guiones, dificultando el diferenciarlas de los diálogos. Casi no hay descripciones de escenarios, difícilmente se conoce el contexto tanto físico como temporal.
También contiene una nota de autor (con emoticón, que está prohibido en la página).
Escribe muchas veces el nombre Pedro con minúscula (los demás nombres propios se salvan):
Hay palabras mal escritas o comidas.
La puntuación también es deficiente:
"Ya habían llegado a la escuela, ¿y de qué hablaron en el transcurso a la escuela? De nada, el transcurso fue totalmente incómodo".
A pesar de ello, la ortografía y la acentuación no es tan mala, más bien pareciera que la autora no se dio el tiempo para corregir los errores que se le pasaron al escribir.
Fuera de la ortografía, y de la falta de contexto, la poca narración que presenta el fic no aporta casi en nada al contenido, además de presentar redundancias:
Estados Unidos (Alfred) es un personaje impulsivo y que suele imponer su voluntad, como se ve en el fic, pero no es un personaje que se ponga nervioso tan fácilmente, no escucha a Inglaterra nunca, me parece inverosímil que de manera tan sencilla le obedezca o acepte su consejo. La misma resolución del fic es extraña, Estados Unidos no dejaría ir a alguien porque se contenta con estar cerca suyo, al contrario, si lo quiere, lo obtiene.
Inglaterra (Arthur) en el fic no es gruñón, ni siquiera malhumorado. No le discute a Alfred antes de aceptar sus decisiones, no parece él. No se burla de Alfred, y con mucho esfuerzo puede notarse su sentimiento de superioridad como adulto sensato.
La trama del fic está mal desarrollada, a mi parecer. Faltan narración y descripciones. También hay que contextualizar: quién es Alfred, quién es Pedro, dónde viven, por qué viven con sus tíos, por qué Alfred esperó tanto para dirigirle la palabra a Pedro (una razón buena, estamos hablando de un personaje que actúa en base a impulsos la mitad del tiempo y todos tienen que soportar su santa voluntad). La autora debe aprender a escribir párrafos explicativos y narrativos, con la puntuación necesaria. Y, por supuesto, revisar el fic antes de publicarlo, porque claramente no lo hizo.
La autora tiene otro fic más y menciona querer publicar más historias, en vista de lo cuál me parece un buen momento para que mejore ahora que es novata.
Slink fuera.
El fic parte con una conversación entre Pedro y su tío Antonio. Sigue hablando sobre cómo el primero se encuentra con Alfred y se conocen un poco, y finalmente, de cómo Alfred planea declararse, sin llegar a hacerlo.
El fic contiene muy poca narración, más que nada son diálogos y acciones. Además, muchas acciones se encuentran entre guiones, dificultando el diferenciarlas de los diálogos. Casi no hay descripciones de escenarios, difícilmente se conoce el contexto tanto físico como temporal.
-¿Qué se te antoja para comer?-
-le brillan los ojos- churros con chocolate ¿sí? –Se le hace agua la boca-
-sonríe y le alborota el cabello con la mano- en esta bien, churros serán-
Llegan a la escuela, la escuela no le queda muy lejos a Pedro, pero Antonio no quiere que se vaya solo.
-muy bien Pedro, que te vaya bien –sonríe- y no olvides despedirte del jefe –extiende los brazos en señal de que lo abrace-
-lo abraza- no, no se me olvida –se sale del abrazo-
-quieres que venga por ti?-
-no, yo me voy-
-bien, -sonríe- no quiero que llegues tarde sino yo me comeré tus churros –
-no, llegare temprano… bueno, nos vemos –se dirige a la entrada de la escuela-
En la primera escena ambos personajes podrían estar yendo en auto, bicicleta, a pie y no habría diferencia, con suerte se reconoce vagamente el contexto, la historia pareciera no tenerlos.-ya veo por qué te gusta-
-SHUT UP! –Dice totalmente sonrojado y sale corriendo a su habitación y se encierra-
Arthur va tras Alfred y toca la puerta a ver si este le responde
-tocando la puerta- Alfred, come'on ábreme-
También contiene una nota de autor (con emoticón, que está prohibido en la página).
Las acciones me desconciertan. A veces las subraya, a veces las coloca entre guiones, e incluso entre asteriscos, lo cuál es absolutamente innecesario. Se trata de la supuesta narración del fic, no hay razón para los asteriscos o los guiones.-… si –se acomoda su mochila y se despide de Antonio-
Comienzan a caminar a la escuela
-…..
-…
((Silencios incomodos, como los odio :U))
La puntuación y ortografía es deficiente. Si fuera un edificio, el fic colapsaría (si es que no lo hizo ya).Se abre la puerta, había llegado Antonio
[...]
Pedro entre de nuevo a la casa y cierra la puerta
[...]
*A la mañana siguiente*
[...]
Comienzan a caminar a la escuela
[...]
*En la casa de Alfred*
Autora, las oraciones inician con mayúscula, siempre. Después de un punto seguido también.-es divertido estar contigo Alfred-
- t-también contigo –lo dice algo nervioso-
- sabes Alfred, en un principio, no me caías bien, pero ahora que te conozco mejor, se podía decir que eres, como mi mejor amigo –sonríe-
- ¿tu mejor amigo?...oye Peter –agacha la cabeza, para que no note su sonrojo- ¿t-te gusta alguien?-
- la verdad… no…¿Por qué? ¿a ti te gusta alguien?-
-huh? N-no –se pone nervioso-
Escribe muchas veces el nombre Pedro con minúscula (los demás nombres propios se salvan):
En una parte de la historia, los personajes se envían notas entre ellos.-Alfred, pasa –pasaron los dos juntos y la profesora mira hacia todos lados buscando una silla desocupada- parce que solo queda un lugar desocupado, con pedro –señala el pupitre de pedro-
-well… -Alfred se dirige sonrientemente al pupitre donde esta pedro, que está en el fondo –
No es un formato Script auténtico, puesto que está (muy pobremente) justificado, pero aún así no hay motivo para mezclar ese formato con diálogos. Si vas a usarlos, utiliza sólo los guiones.Alfred quería hablarle a Pedro, pero no quería que la profesora los regañara por estar platicando, así que decidió mandarle notitas.
Alfred: -con quien vas a estar en receso?
Pedro: -con los que siempre estoy, Martin y Manuel ¿Por qué?
Alfred: -porque no te juntas con el ''hero''~
Pedro: -no
Alfred: - ¿why?
Pedro: -porque no
Hay palabras mal escritas o comidas.
Porque por "por qué", es por "esta".-porque están discutiendo es vez –Pedro entro a la conversación de Martin y Manuel-
Parce por "parece".-Alfred, pasa –pasaron los dos juntos y la profesora mira hacia todos lados buscando una silla desocupada- parce que solo queda un lugar desocupado, con pedro –señala el pupitre de pedro-
"Surgió algo".''Pedrito~ surgióalgo en mi trabajo y me llamaron de último momento, perdón por no estar aquí cuando llegues, pero terminare de hacer el trabajo lo más rápido posible… cuando llegue te recompensare con churros con chocolate''
Reparación por "respiración".cuando llega a la casa de pedro se detiene y comienza a agitarse su reparación por correr -pe…..Peter, We go?-
Esperaron por "empezaron", salido por "salida". (En lo personal, sentí que me trataban como a un idiota con el párrafo anterior).Espesaron la clases, que estuvieron muy aburridas… a la salido Pedro y Alfred iban caminando a sus respectivas casa, la casa de pedro estaba antes, así que Alfred llego después
El es un pronombre personal que reemplaza al sujeto Alfred, por lo que va con tilde. Veto no sé lo que significa, aparte de una conjugación del verbo vetar. Cuando un personaje se ríe, debería escribirse "ja, ja, ja", con comas entre cada risa, pero al tratarse de el personaje de Estados Unidos es comprensible que no lo haya hecho.Alfred se sonroja y se pone nervioso, el desde que entro a la escuela, siempre supo donde vivía pedro
-he? pues… vivo a una calle de la tuya…. Y te veto cuando vas a la escuela hahahaha –ríe nervioso-
La puntuación también es deficiente:
En el primer caso falta una coma, en el segundo el sustantivo "amigos" debería ir en minúscula, precedido por un punto y coma, o dos puntos, y no por una coma, debido a que la coma significa que el narrador se dirige a sus amigos.Pedro Rodríguez es un muchacho que tiene 14 años es moreno de estatura media, sus ojos son cafés oscuros al igual que su cabello, Pedro como todos los de su edad tiene que ir a la escuela aunque no le guste ir ni hacer tarea, solo va a la escuela por una razón, Amigos Pedro es bastante inteligente, travieso, algo grosero, pero aun así es amable.
El párrafo anterior no se entiende debido a la falta de puntuación debida. Con ésta, y quitando la redundancia, quedaría así:Ya habían llegado a la escuela y de que hablaron en el transcurso a la escuela, de nada, el transcurso fue totalmente incomodo, no hablaron de nada…
"Ya habían llegado a la escuela, ¿y de qué hablaron en el transcurso a la escuela? De nada, el transcurso fue totalmente incómodo".
A pesar de ello, la ortografía y la acentuación no es tan mala, más bien pareciera que la autora no se dio el tiempo para corregir los errores que se le pasaron al escribir.
Fuera de la ortografía, y de la falta de contexto, la poca narración que presenta el fic no aporta casi en nada al contenido, además de presentar redundancias:
Además, transcurren de manera abrupta, mayoritariamente en oraciones largas con muchas comas, como si la autora no conociera las demás opciones que encajan mejor.Pedro iba camino a la escuela acompañado de Antonio, a este no le gusta que Pedro valla solo a la escuela y lo trata como un niño chiquito.
-dime, Pedrito~-
-¿Qué?-
-¿Qué se te antoja para comer?-
-le brillan los ojos- churros con chocolate ¿sí? –Se le hace agua la boca-
-sonríe y le alborota el cabello con la mano- en esta bien, churros serán-
Llegan a la escuela, la escuela no le queda muy lejos a Pedro, pero Antonio no quiere que se vaya solo.
Alfred pasó horas escribiendo cartas, pero ninguna le gustaba, unas eran muy cursis otras muy largas o cortas, no le gustaban las cartas que escribía, estuvo horas….hasta que por fin le gusto una carta y decidió que mañana se la
entregaría, la carta decía:
En cuanto a los personajes y el OoC (fuera de personaje). De Pedro no puedo hablar, siendo un personaje original, pero sí de Alfred, que viene siendo el co-protagonista.Alfred se quedó dormido con la carta en la mano, a la mañana siguiente, doblo la carta y la puso en su bolsillo izquierdo…. Ahí estuvo la carta todo el día que él estuvo en la escuela y cuando pedro llego a su casa, no sabía en qué momento dársela, no sabía si dársela… estaban en la habitación de Alfred sentados frente a frente en la cama de Alfred
Estados Unidos (Alfred) es un personaje impulsivo y que suele imponer su voluntad, como se ve en el fic, pero no es un personaje que se ponga nervioso tan fácilmente, no escucha a Inglaterra nunca, me parece inverosímil que de manera tan sencilla le obedezca o acepte su consejo. La misma resolución del fic es extraña, Estados Unidos no dejaría ir a alguien porque se contenta con estar cerca suyo, al contrario, si lo quiere, lo obtiene.
Inglaterra (Arthur) en el fic no es gruñón, ni siquiera malhumorado. No le discute a Alfred antes de aceptar sus decisiones, no parece él. No se burla de Alfred, y con mucho esfuerzo puede notarse su sentimiento de superioridad como adulto sensato.
La trama del fic está mal desarrollada, a mi parecer. Faltan narración y descripciones. También hay que contextualizar: quién es Alfred, quién es Pedro, dónde viven, por qué viven con sus tíos, por qué Alfred esperó tanto para dirigirle la palabra a Pedro (una razón buena, estamos hablando de un personaje que actúa en base a impulsos la mitad del tiempo y todos tienen que soportar su santa voluntad). La autora debe aprender a escribir párrafos explicativos y narrativos, con la puntuación necesaria. Y, por supuesto, revisar el fic antes de publicarlo, porque claramente no lo hizo.
La autora tiene otro fic más y menciona querer publicar más historias, en vista de lo cuál me parece un buen momento para que mejore ahora que es novata.
Slink fuera.
Última edición por Shrezade el Sáb 28 Dic 2013, 14:36, editado 5 veces (Razón : Cambio de nombre.)
Slink- Desmoderador
- Mensajes : 78
Localización : Saltando de lado a lado
Fecha de inscripción : 17/06/2013
Re: Te escribí una carta por monsy [Hetalia]
No es lo peor que he visto en el fandom de Hetalia, pero sí hay mucho que la ficker debe trabajar si pretende seguir en el rubro de los fics.
Además de lo expuesto por mi compañera, existen incongruencias verbales (como suele pasarle a la mayoría de escritores novatos que publican en el site) que se ven a través de todo el texto.
Mal, mal, ficker. La historia no puede ir para atrás y después volver al presente continuamente sin lógica alguna. Si usa los verbos en presente utilicelos siempre en presente, si es en pasado entonces los usa en pasado, pero ambos metidos alternados en un mismo texto... ¡Buufff! No hay un tiempo definido en la historia.
Y así siguieron discutiendo hasta que tocó el timbre para el inicio de clases. Al final de cuentas Manuel se terminó sentando con Martin y Pedro se quedó solo.
—Muy bien —decía la profesora mientras entraba al salón y cerraba la puerta, pero cuando la iba a cerrar...
—Sorry I'm late —Alfred la detuvo y se quedó parado en la puerta.
—Alfred, pasa —le invitó la profesora y entonces pasaron los dos juntos mientras ella miraba hacia todos lados buscando una silla desocupada—. Parece que sólo queda un lugar desocupado, con Pedro —señaló el pupitre del mencionado.
—Well… —Alfred se dirigió sonrientemente al pupitre de Pedro, que estaba al fondo.
Alfred se sentó a un lado de Pedro, este se molestó porque no le caía bien el susodicho. Hubiera preferido compartirlo con otro.
La profesora notó la cara de disgusto que tenía Pedro.
—No te molesta que Alfred se siente contigo ¿verdad, Pedro? —preguntó ésta.
En español para señalar los diálogos se debe usar guión largo, gracias.
Debería poner más atención a lo que escribe, hay varias palabras que necesitan corrección, así como el uso de tildes en los verbos en tercera persona conjugados en pasado (presentó, notó, volteó...) Pone algunos pero se olvida de otros.
También resérvese las opiniones u comentarios dentro de la lectura.
El script está prohibido en fanfiction. Si lo que quiere es recalcar los mensajes que se envían los personajes, puede hacerlo marcándolas en cursiva, por darle un ejemplo.
Además de lo expuesto por mi compañera, existen incongruencias verbales (como suele pasarle a la mayoría de escritores novatos que publican en el site) que se ven a través de todo el texto.
Y así siguieron discutiendo hasta que toco el timbre para el inicio de clases. Al final de cuentas Manuel se terminó sentando con Martin y Pedro se quedó solo.
-Muy bien, -decía la profesora mientras entraba al salón y cerraba la puerta, pero cuando la iba a cerrar-
-sorry I'm late –Alfred la detuvo y se quedó parado en la puerta-
-Alfred, pasa –pasaron los dos juntos y la profesora mira hacia todos lados buscando una silla desocupada- parce que solo queda un lugar desocupado, con pedro –señala el pupitre de pedro-
-well… -Alfred se dirige sonrientemente al pupitre donde esta pedro, que está en el fondo –
Alfred se sienta a un lado de Pedro, este se molestó, no le caí bien Alfred, hubiera preferido compartirlo con otro, la profesora noto la cara de disgusto de Pedro
-no te molesta que Alfred se siente contigo ¿verdad, Pedro? –Pregunta la profesora-
Mal, mal, ficker. La historia no puede ir para atrás y después volver al presente continuamente sin lógica alguna. Si usa los verbos en presente utilicelos siempre en presente, si es en pasado entonces los usa en pasado, pero ambos metidos alternados en un mismo texto... ¡Buufff! No hay un tiempo definido en la historia.
Y así siguieron discutiendo hasta que tocó el timbre para el inicio de clases. Al final de cuentas Manuel se terminó sentando con Martin y Pedro se quedó solo.
—Muy bien —decía la profesora mientras entraba al salón y cerraba la puerta, pero cuando la iba a cerrar...
—Sorry I'm late —Alfred la detuvo y se quedó parado en la puerta.
—Alfred, pasa —le invitó la profesora y entonces pasaron los dos juntos mientras ella miraba hacia todos lados buscando una silla desocupada—. Parece que sólo queda un lugar desocupado, con Pedro —señaló el pupitre del mencionado.
—Well… —Alfred se dirigió sonrientemente al pupitre de Pedro, que estaba al fondo.
Alfred se sentó a un lado de Pedro, este se molestó porque no le caía bien el susodicho. Hubiera preferido compartirlo con otro.
La profesora notó la cara de disgusto que tenía Pedro.
—No te molesta que Alfred se siente contigo ¿verdad, Pedro? —preguntó ésta.
En español para señalar los diálogos se debe usar guión largo, gracias.
Debería poner más atención a lo que escribe, hay varias palabras que necesitan corrección, así como el uso de tildes en los verbos en tercera persona conjugados en pasado (presentó, notó, volteó...) Pone algunos pero se olvida de otros.
También resérvese las opiniones u comentarios dentro de la lectura.
((Silencios incomodos, como los odio :U))
El script está prohibido en fanfiction. Si lo que quiere es recalcar los mensajes que se envían los personajes, puede hacerlo marcándolas en cursiva, por darle un ejemplo.
"¿Con quién vas a estar en el receso?"
Alfred
"Con quienes siempre estoy, Martin y Manuel ¿Por qué?
Pedro
"¿Por qué no te juntas con el ''hero?''
Alfred
"No"
Pedro
"¿Why?"
Alfred
"Porque no"
Pedro
Como sugerencia para evitar problemas con el reglamento de la página.
Slink ya dijo lo del problema de los carteles que omiten la narración, así que de momento creo que es todo lo que puedo aportar. Todavía ando cabreada del cambio para escribir posts, razón por la que me retifro antes de que me ponga más negra.
Cerezo Fuera
Cerezo Siniestro- Crítico sin remedio
-
Mensajes : 141
Localización : Bajo el árbol
Fecha de inscripción : 31/08/2011
Re: Te escribí una carta por monsy [Hetalia]
Ya ha transcurrido el plazo y es hora de enviar el comentario al fic.
Aquí lo tienen:
Todavía no soy un gran exponente de las buenas galletas :'
Ahora esperaré una respuesta del autor. Mientras buscaré ayuda de la Guardia Narrativa, porque la rapidez de los acontecimientos es abrumadora e ilógica, y las escenas "clave" del fic no parecen tal cosa.
Edito (25/06):
La autora ha respondido:
Así da gusto trabajar aunque el fic todavia no ha sido arreglado. Le contesté instándole a repararlo, y siendo que la respuesta la envió hoy, queda esperar.
PD: Por si es necesario, lo que le respondí.
Edito (26/6
Y respondí:
Slink fuera.
Aquí lo tienen:
6/23/13 . chapter 1 Querido autor, su fic contiene ciertas falencias que están siendo vistas y criticadas en el foro Los Malos Fics y sus Autores, debido a su falta de narración, mala caracterización de personajes como Inglaterra y Estados Unidos, errores a la hora de utilizar palabras como "reparación" en lugar de "respiración", incongruencias verbales gracias a las que no sabemos si el fic ocurre en un tiempo pasado o presente, entre otros.
Le invito a leer la crítica completa:
h . t . t . p . : . / . / malos fics . foro es . o ( r ( g /t14349-te-escribi-una-carta-por-dsadasdasdsdas-he talia
Recuerde quitar los puntos y espacios en y los espacios y paréntesis entre org.
Todavía no soy un gran exponente de las buenas galletas :'
Ahora esperaré una respuesta del autor. Mientras buscaré ayuda de la Guardia Narrativa, porque la rapidez de los acontecimientos es abrumadora e ilógica, y las escenas "clave" del fic no parecen tal cosa.
Edito (25/06):
La autora ha respondido:
A response to your review at http://www.fanfiction.net/r/9403580/
Yei! estoy clasificada en malos fics, hay que celebrar (~*3*)~(??????)
Así da gusto trabajar aunque el fic todavia no ha sido arreglado. Le contesté instándole a repararlo, y siendo que la respuesta la envió hoy, queda esperar.
PD: Por si es necesario, lo que le respondí.
Comparto tu ilusión :)una persona se interesó tanto en tu historia que quiere que más personas puedan leerla y comprenderla, ¿ya pasaste por la crítica? Podrías aprovecharla para reparar los errores del fic y así, obtener experiencia para tus próximas historias. ¡Espero buenos cambios!
Slink.
Edito (26/6
La autora escribió:se que mis historias son malas(pésimas) pero aveces no tengo mucho tiempo para corregir o escribo a la carrera y se me olvida corregir pero con el tiempo escribiré mejor e-e yo se que escribiré mejor (??????)
Yesterday 8:34PM
Y respondí:
Te aconsejo, en ese caso, que tras escribirlas no las publiques inmediatamente, sino que esperes a tener tiempo de corregirlas. Por otra parte, mientras el fic que está siendo criticado no presente mejoras, no será sacado del foro. Es tú decisión que quien pase por allí sepa o no que escribes bien o mal.
Today 9AM]
Slink fuera.
Última edición por Slink el Vie 19 Jul 2013, 22:15, editado 4 veces
Slink- Desmoderador
- Mensajes : 78
Localización : Saltando de lado a lado
Fecha de inscripción : 17/06/2013
Re: Te escribí una carta por monsy [Hetalia]
Doble intervención, sensación única. Bueno, los principales problemas del fic a nivel narrativo creo que ya han sido tratados, así que quizás haga una crítica algo menos exhaustiva. Porque así soy yo (?).
Ahora en serio, ¿nadie puso aún en el tema la guía sexy de cómo usar el guión largo, que es el correcto para diálogos? No se apuren, vengo a rescatarlos:
—Diálogo —narración.
—Diálogo —narración—. Diálogo.
—Diálogo. —Narración—. Diálogo.
—Diálogo —narración—, diálogo.
—¿Diálogo? —Narración—. Diálogo.
—¡Diálogo! —Narración—. Diálogo.
Veo que más o menos el/la ficker intuye por dónde van los tiros, pero emplea el guión corto. El símbolo correcto se obtiene pulsando la secuencia 0151 mientras presionamos la tecla Alt. Fácil, ¿verdad? Voy a citar un pequeño fragmento:
Siguiendo la maravillosa y fantástica guía que he colocado, tendríamos:
—Dime, Pedrito —Antonio lo llamó para captar su atención.
—¿Qué? —respondió Pedro, alzando ligeramente una ceja, molesto por el trato infantil que recibía.
—¿Qué se te antoja para comer? —preguntó Antonio, con una amplia sonrisa.
—¡¡Churros con chocolate!! ¿Sí? —A Pedro se le iluminó la mirada y empezó a hacérsele la boca agua.
—Está bien —suspiró Antonio, revolviéndole el pelo a su amigo—, churros serán.
¿Qué te parece? Sabiendo cómo emplear el recurso, añadir una serie de acotaciones en las que indicar movimientos y acciones del personaje es mucho mejor y más correcto que con esos abruptos sintagmas. Además, así es mucho más sencillo distinguir a golpe de vista cuándo es diálogo y cuándo narración.
Sobre los diálogos, he notado que muchos son insulsos, vagos y no aportan información relevante. Por ejemplo, el que te he citado. ¿Qué extraemos de él? Que Antonio sobreprotege a Pedro y que a éste le apasionanlas chorraslos churros con chocolate. Aunque lo primero ya nos lo habías comentado en la introducción previa y lo segundo… no es excesivamente importante, a decir verdad.
La mayoría de diálogos entre Alfred y Pedro resultan ser también cargantes, porque, como te digo, no aportas ninguna clase de información que nos permita o avanzar en la historia o profundizar en los personajes. Son hechos vagos, sin ninguna clase de relevancia. Te paso el caso más alarmante a mis ojos:
En todo esto, sólo hemos llegado a dos conclusiones: El spanglish está a la orden del día y Alfred sabe dónde vive Pedro. ¡Oh, vaya! ¡Sólo la última intervención aporta algo! El gag de la pronunciación del nombre puede resultar muy cómico en un formato televisivo, mas escrito no causa más que hastío.Olé ahí, qué bien hablo (?).
También he de decirte que puedes llegar a reiterar demasiadas veces el mismo concepto. Y eso es un error gravísimo. Tu lector, si te presta atención, habrá captado el mensaje a la primera. En serio. Para que veas, te dejo los ejemplos, ¿vale?
Y ahí, a un par de intervenciones después, es cuando ya se lanza a preguntar. Cuando tu lector clama al cielo y grita “¡por fin!”:
La respuesta, claro está, no puede ser más cliché. Al vivir tan cerca, Alfred puede “vigilarle”. Pues vaya. ¿En serio Pedro es tan despistado que no se da cuenta de que un niño de su clase le sigue todos los días? ¿Tampoco ninguno de sus amigos? Un vacío bastante doloroso para mí.
Un atentado contra mi amada Doña, ¡un cartel!
¿Es necesario que subrayes el cartel para hacerlo aún más infumable? Podrías haber escrito que en ese momento se abrió la puerta, había llegado Antonio, y se encontró a Pedro con otro chico de su edad. ¡Habría quedado perfectamente introducido! ¡Y mejor aún, narrado!
Además, para sobreprotegerlo y mimarlo tanto parece que le da igual con quién se relacione el pequeño Pedro…
En otro orden de cosas, los símbolos como “~” para expresar prolongación no sé hasta qué punto son correctos. Diría que lo mejor es emplear narración para indicar el tono que emplean los personajes en cada momento. Además, las onomatopeyas, a no ser que se recojan en el diccionario, son un error. “Hahahaha” puede que esté bien en inglés, en castellano sería con jota. Aunque podrías haber usado palabras para expresar esa risa. Y el “Awwwww” me suena mal, lo mire por donde lo mire.
Otro punto: Si vas a usar inglés, úsalo bien:
¿No te enseñaron que el auxiliar en interrogativas siempre precede al sujeto? Can I ask you something?, por el amor de Dios…
El momento en el que Alfred rompe su carta de amor me pareció un desenlace hasta cierto punto original. Sacrificar un posible romance por no perder la relación de amistad con el chico, es una idea acertada. Pero el hecho de haber metido tanto relleno insulso previo logra que no hayamos podido terminar de conectar con los personajes. Una vez que ibas a empezar la historia “en serio” empezabas a cambiar de escenas abruptamente, con más y más carteles, y además corriendo.
Por tanto, mi consejo es que reestructures el escrito, estudies qué escenas merecen más peso, mejores la ortografía y puntuación y te ciñas a un tiempo. Si te sirve de ayuda, a mí me resulta mucho más fácil mantener la coherencia de los hechos en el pasado.
Mucha suerte en el futuro.
Ahora en serio, ¿nadie puso aún en el tema la guía sexy de cómo usar el guión largo, que es el correcto para diálogos? No se apuren, vengo a rescatarlos:
—Diálogo —narración.
—Diálogo —narración—. Diálogo.
—Diálogo. —Narración—. Diálogo.
—Diálogo —narración—, diálogo.
—¿Diálogo? —Narración—. Diálogo.
—¡Diálogo! —Narración—. Diálogo.
Veo que más o menos el/la ficker intuye por dónde van los tiros, pero emplea el guión corto. El símbolo correcto se obtiene pulsando la secuencia 0151 mientras presionamos la tecla Alt. Fácil, ¿verdad? Voy a citar un pequeño fragmento:
-dime, Pedrito~-
-¿Qué?-
-¿Qué se te antoja para comer?-
-le brillan los ojos- churros con chocolate ¿sí? –Se le hace agua la boca-
-sonríe y le alborota el cabello con la mano- en esta bien, churros serán-
Siguiendo la maravillosa y fantástica guía que he colocado, tendríamos:
—Dime, Pedrito —Antonio lo llamó para captar su atención.
—¿Qué? —respondió Pedro, alzando ligeramente una ceja, molesto por el trato infantil que recibía.
—¿Qué se te antoja para comer? —preguntó Antonio, con una amplia sonrisa.
—¡¡Churros con chocolate!! ¿Sí? —A Pedro se le iluminó la mirada y empezó a hacérsele la boca agua.
—Está bien —suspiró Antonio, revolviéndole el pelo a su amigo—, churros serán.
¿Qué te parece? Sabiendo cómo emplear el recurso, añadir una serie de acotaciones en las que indicar movimientos y acciones del personaje es mucho mejor y más correcto que con esos abruptos sintagmas. Además, así es mucho más sencillo distinguir a golpe de vista cuándo es diálogo y cuándo narración.
- Spoiler:
- ¿Churros? ¡Yo quiero chorras! … Esto… Sí, este spoiler es muy random, fruto de mis circunstancias y… ¡yo no he venido a hablar de mi libro, sino a criticar! e////e
Sobre los diálogos, he notado que muchos son insulsos, vagos y no aportan información relevante. Por ejemplo, el que te he citado. ¿Qué extraemos de él? Que Antonio sobreprotege a Pedro y que a éste le apasionan
La mayoría de diálogos entre Alfred y Pedro resultan ser también cargantes, porque, como te digo, no aportas ninguna clase de información que nos permita o avanzar en la historia o profundizar en los personajes. Son hechos vagos, sin ninguna clase de relevancia. Te paso el caso más alarmante a mis ojos:
-hoy estarás con el hero, peter-
-¿Por qué me dices así?-
-How?-
-''Peter'' me llamo Pedro…. Repite después de mí, Pe-
- pe-
- dro-
- dro-
-Pedro-
-Peter-
-…..
- but dear, tú tampoco me dices por mi nombre-
- yo si te digo por tu nombre, Alfredo-
-vez, yo soy Alfred… di, Al-
- Al-
- Fred-
-fredo-
-suspiro- well, hay que dejarlo así, Peter con quien te vas a ir a la hora de salida? ¿Nos vamos juntos?-
- ¿vivimos cerca?-
- of course, vivo a una calle de la tuya-
En todo esto, sólo hemos llegado a dos conclusiones: El spanglish está a la orden del día y Alfred sabe dónde vive Pedro. ¡Oh, vaya! ¡Sólo la última intervención aporta algo! El gag de la pronunciación del nombre puede resultar muy cómico en un formato televisivo, mas escrito no causa más que hastío.
También he de decirte que puedes llegar a reiterar demasiadas veces el mismo concepto. Y eso es un error gravísimo. Tu lector, si te presta atención, habrá captado el mensaje a la primera. En serio. Para que veas, te dejo los ejemplos, ¿vale?
''como sabe dónde vivo?... es la primera vez que tengo una conversación con el'' Pedro iba a responder pero el timbre para que entraran de nuevo al salón había tocado, al volver al salón la clase se puso muy aburrida ya nadie quería hacer nada, todos solo esperaban el timbre de salida y cuando sonó, empezaron a salir como alma que lleva el diablo….. Pedro ya iba en la puerta de la escuela.
-''¿cómo sabe dónde vivo? ¿Cómo sabe cuál es mi casa?'' –pedro pensaba a creer que Alfred lo acosaba-
Después de que Alfred y Pedro cerraron la puerta se fueron a la sala y se sentaron en un sofá que había por ahí, el ambiente se estaba tornando incómodo para ellos, pero pedro seguía con su pregunta ''¿Cómo sabe dónde vivo?''
Y ahí, a un par de intervenciones después, es cuando ya se lanza a preguntar. Cuando tu lector clama al cielo y grita “¡por fin!”:
-no es que me importe mucho, pero… ¿Cómo sabias donde vivo?... digo, no hablamos mucho, y no te conozco bien, entonces, ¿Cómo sabes?-
La respuesta, claro está, no puede ser más cliché. Al vivir tan cerca, Alfred puede “vigilarle”. Pues vaya. ¿En serio Pedro es tan despistado que no se da cuenta de que un niño de su clase le sigue todos los días? ¿Tampoco ninguno de sus amigos? Un vacío bastante doloroso para mí.
Un atentado contra mi amada Doña, ¡un cartel!
-hahahaha well, mañana paso por ti dude-
Se abre la puerta, había llegado Antonio
-Pedrito~ ya llegue –sonríe y luego nota que tiene compañía- parece que no estuviste muy solo mientras no estaba… ¿Quién es tu nuevo amigo? Pedrito~-
-hum? Pues él es….-
-soy Alfred F. Jones, voy en el mismo salón que Peter y soy un Hero –posa heroicamente al decir lo último-
- así que ¿un héroe?-
-yes, y como soy un Hero mañana me iré con Peter-
- ¿te iras con Pedro? –se dirige con pedro y empieza a restregar su mejilla contra la de el- Awwwww mi pedrito~ está creciendo, ahora tiene más amigos y se va con ellos –lo suelta y se sienta en el sofá-
¿Es necesario que subrayes el cartel para hacerlo aún más infumable? Podrías haber escrito que en ese momento se abrió la puerta, había llegado Antonio, y se encontró a Pedro con otro chico de su edad. ¡Habría quedado perfectamente introducido! ¡Y mejor aún, narrado!
Además, para sobreprotegerlo y mimarlo tanto parece que le da igual con quién se relacione el pequeño Pedro…
En otro orden de cosas, los símbolos como “~” para expresar prolongación no sé hasta qué punto son correctos. Diría que lo mejor es emplear narración para indicar el tono que emplean los personajes en cada momento. Además, las onomatopeyas, a no ser que se recojan en el diccionario, son un error. “Hahahaha” puede que esté bien en inglés, en castellano sería con jota. Aunque podrías haber usado palabras para expresar esa risa. Y el “Awwwww” me suena mal, lo mire por donde lo mire.
Otro punto: Si vas a usar inglés, úsalo bien:
-…I can ask you something? –Sonrojado y nervioso-
¿No te enseñaron que el auxiliar en interrogativas siempre precede al sujeto? Can I ask you something?, por el amor de Dios…
El momento en el que Alfred rompe su carta de amor me pareció un desenlace hasta cierto punto original. Sacrificar un posible romance por no perder la relación de amistad con el chico, es una idea acertada. Pero el hecho de haber metido tanto relleno insulso previo logra que no hayamos podido terminar de conectar con los personajes. Una vez que ibas a empezar la historia “en serio” empezabas a cambiar de escenas abruptamente, con más y más carteles, y además corriendo.
Por tanto, mi consejo es que reestructures el escrito, estudies qué escenas merecen más peso, mejores la ortografía y puntuación y te ciñas a un tiempo. Si te sirve de ayuda, a mí me resulta mucho más fácil mantener la coherencia de los hechos en el pasado.
Mucha suerte en el futuro.
Yuraite- Verdugo de Badfickers
-
Mensajes : 855
Edad : 32
Localización : Encerrado en el laboratorio
Fecha de inscripción : 19/02/2013
Re: Te escribí una carta por monsy [Hetalia]
Damas, caballeros, he aquí el archivo en la Atalaya.
Shrezade- Ninfa del Bosque
-
Mensajes : 7742
Edad : 33
Localización : En Nunca Jamás
Fecha de inscripción : 30/08/2008
Re: Te escribí una carta por monsy [Hetalia]
Cuando lo leí me recordó a esto
Lo que no es muy bueno, ya que el texto anterior es un texto dramático, no así el fic que es un texto narrativo. Pero vamos a lo mío.
Antonio y Arthur salen tan poco que ni siquiera alcanzan a tener personalidad. Pero Alfred tiene un toque OoC: ¿él héroe sin valor para declararsele a alguien? Eso no concuerda con la personalidad de Alfred que no tiene reparo en reírse de los demás en su propia cara. Y como bien ha dicho Slink, Alfred tampoco es alguien que se ponga nervioso y de sonrojarse menos. Alfred no tiene vergüenza como lo demostró cuando se metió desnudo a la bañera de Japón. De México no puedo decir nada ya que es un OC hasta ahora.
Podemos concluir que hay OoC en Alfred, pero dado que la trama se basa en la carta que este escribe, no creo que se pueda arreglar.
¡Saludos!
Federico Garcia Lorca escribió:Habitación pintada de amarillo.
NOVIO.-(Entrando.) Madre.
MADRE.-¿Qué?
NOVIO.-Me voy.
MADRE.-¿Adónde?
NOVIO.-A la viña. (Va a salir.)
MADRE.-Espera.
NOVIO.-¿Quiere algo?
MADRE.-Hijo, el almuerzo.
NOVIO.-Déjelo. Comeré uvas. Deme la navaja.
MADRE.-¿Para qué?
NOVIO.-(Riendo.) Para cortarlas.
MADRE.-(Entre dientes y buscándola.) La navaja, la navaja. .. Malditas sean todas y el bribón que las inventó.
Lo que no es muy bueno, ya que el texto anterior es un texto dramático, no así el fic que es un texto narrativo. Pero vamos a lo mío.
Antonio y Arthur salen tan poco que ni siquiera alcanzan a tener personalidad. Pero Alfred tiene un toque OoC: ¿él héroe sin valor para declararsele a alguien? Eso no concuerda con la personalidad de Alfred que no tiene reparo en reírse de los demás en su propia cara. Y como bien ha dicho Slink, Alfred tampoco es alguien que se ponga nervioso y de sonrojarse menos. Alfred no tiene vergüenza como lo demostró cuando se metió desnudo a la bañera de Japón. De México no puedo decir nada ya que es un OC hasta ahora.
Podemos concluir que hay OoC en Alfred, pero dado que la trama se basa en la carta que este escribe, no creo que se pueda arreglar.
¡Saludos!
SakuEldestein- Crítico sin remedio
-
Mensajes : 115
Edad : 37
Localización : Talagantito
Fecha de inscripción : 28/04/2012
Re: Te escribí una carta por monsy [Hetalia]
Posteo fugaz. Revisé el enlace y:
La autora ha borrado su perfil y sus historias, ¿puedo solicitar un candado?
Slink fuera.
Story Not Found
Unable to locate story. Code 1.
La autora ha borrado su perfil y sus historias, ¿puedo solicitar un candado?
Slink fuera.
Slink- Desmoderador
- Mensajes : 78
Localización : Saltando de lado a lado
Fecha de inscripción : 17/06/2013
Re: Te escribí una carta por monsy [Hetalia]
Candado. (:
Creamy~- Vengador del Fandom
-
Mensajes : 1674
Edad : 31
Localización : Ávalon
Fecha de inscripción : 16/07/2008
Temas similares
» carta de méxico a alemania por danpand [Hetalia: Axis Powers]
» Un Magico mail, por Melcofe
» ¿Críticas a la carta?
» Críticas a la carta
» Mi carta de despedida! by adara026.
» Un Magico mail, por Melcofe
» ¿Críticas a la carta?
» Críticas a la carta
» Mi carta de despedida! by adara026.
Los Malos Fics y sus Autores :: Fanfics de Anime y Manga :: Horrores del Mundo Otaku: Anime en general
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.