la vida de un ingles por perritolabrador210
+3
MilyV
Juliet Pandam
Morgana Le Fay
7 participantes
Página 1 de 1.
la vida de un ingles por perritolabrador210
ø¤º°`°º¤ø ,ø¤º°´°º¤ø
Bienvenidos sean a mi columna Venenosilla. Esta noche les presento a
la vida de un ingles de su creadora que me dejó sorda
perritolabrador210
ø¤º°`°º¤ø ,ø¤º°´°º¤ø
Bienvenidos sean a mi columna Venenosilla. Esta noche les presento a
perritolabrador210
ø¤º°`°º¤ø ,ø¤º°´°º¤ø
Nuevo link: mientras mas me alejo mas te veo
¿Quieren ser sordos? Antes lean el resumen:
... Okey. No sabe hacer un resumen y espera que disfrutemos su silencio. Hermosa manera de mostrarnos el analfabetismo.la vida de un ingles by perritolabrador210
lalalala no se que escribir aqui lalalal pero disfruten lalala
Crossover - Yami no Matsuei & Hetalia - Axis Powers - Rated: K - Spanish - Romance/Drama - Chapters: 1 - Words: 545 - Published: 2-7-12 - Hisae Tojyo & America
Prosigo. La historia trata de un joven de veinte y dos años llamado Arthur Kirkland y que tiene una empresa con el nombre de su apellido, cosa que nos reafirma en una linda acotación.
Nos habla detalladamente de su apariencia al estilo Suesco puro. De verdad. Y cosas sin importancia como cuántos diplomas tiene alrededor del mundo. ¿Ayuda a la trama? No creo.
De la nada comienza a hablar de—supongo yo,— sus vecinos y nos nombra uno a uno. Cosa extraña, uno de sus vecino vive gracias a una fortuna heredada por su abuelo que aún vive... ¿Qué? Ahora siento que me están tomando el pelo. Las herencias se "heredan" cuando la persona muere autora, no antes.
El asunto es que este joven nos relata toda su No-vida para luego transportarnos mágicamente a una oficina donde espera a un sujeto para hacer negocios. Cabe decir que la muchacha hace publicidad con eso de "Walmart".
Si ustedes fueran a hacer negocios con un extraño ¿Se ponen a reir histéricamente y gritan como si nada? ¿Cierto que no? Hagan que la autora lo sepa. En un diálogo quedé estupefacta. "HAHAHAH" no es una manera de reír autora en una situación formal, es una reacción exagerada y absurda.
Al final nos dejan con cara de ¿WTF? por el increíble diálogo que nos muestran. Insultos, Lagrimas, más insultos, silencios y al final un lindo "Hijo de..." Es lo que componen el final del capítulo.
La falta de narración hace estragos horrorosos dentro del fic, y la mayúscula ni qué se diga, ceguera masiva.
¿Alguien tiene gotitas para los ojos?
EDITO: Cometí un grave, grave error. Este fic es un crossover de dos animes. ¿Es posible que sea movido a su lugar correspondiente? Cuando lo traje sólo vi el nombre de uno de los animes. Lo siento u.u
Última edición por Esfinge el Sáb 25 Feb 2012, 21:31, editado 3 veces (Razón : fandoms van en descripción, nuevo link)
Morgana Le Fay- Exterminador de Badfics
-
Mensajes : 266
Edad : 32
Localización : En algún carrete.
Fecha de inscripción : 21/10/2011
Re: la vida de un ingles por perritolabrador210
- Para Viuda Negra:
- Me debes una cita al oftalmólogo.
Pero antes, la autora no puso el disclaimer, ¿qué es el disclaimer?, es una frase obligatoria en efe efe punto net, en la que renuncias a los derechos de autor y das el crédito a su respectivo autor.
¿Cómo es posible que un texto tan corto tenga tantos errores ortográficos?
El primer error que se puede ver es que la gran mayoría del texto está escrito en mayúscula sostenida; ¿cómo no notarlo si el fic mismo texto te lo grita?
Estuve investigando hace un tiempo y leí un artículo que decía que según la netiqueta, en el lenguaje del Internet, escribir en mayúscula sostenida es entendido como un grito para llamar la atención.SOY DUEÑO DE LA RECONOCIDA MARCA "KIRKLAND" (COMO MI APELLIDO)
QUE SE EMPEÑA EN VENDER MUCHOS DE LOS ARTICULOS VARIOS POR TODO EL MUNDO SIENDO UNA DE LAS MAS PEDIDAS EN EL MUNDO.
Esto es un error a la hora de escribir fics porque además de ser considerado un grito virtual, es desatento y hace difícil la lectura, porque estamos enseñados a leer textos en letras minúsculas en los cuales las mayúsculas tienen su papel determinado: comenzar nombres propios, por ejemplo.
Además me parece innecesario poner en negrita el nombre de la compañía, entre otras cosas como nombres o apodos. Y esa acotación no es necesaria, con poner una coma habría bastado.
MI COMPLEXTURA ES DELGADA Y MUY PALIDA, TENGO OJOS VERDES OLIVO, EL CABELLO DORADO Y UNAS HERMOSAS SEJAS QUE RESALTAN MI DELGADA CARA; AVECES LA GENTE SE VURLA DE ELLAS DICEN QUE "¡TUS SEJAS SON HORRIBLES!"NO CREES QUE TE VERIAS GENIAL SI TE LAS DEPILAS?" Y COSAS ASI YO NO TENGO NADA EN CONTRA DE MIS SEJAS ASI COMO EL RULO EXTRAÑO QUE TIENEN MIS VECINOS.
La palabra complextura no existe autora, y si no me crees citó a la RAE:
Aviso
La palabra complextura no está en el Diccionario.
Además de que el corrector de Word marca enseguida la palabra como error.
Sejas con ese no existe, con ce es la arte prominente y curvilínea cubierta de pelo, sobre la cuenca del ojo, que es de seguro a lo que la autora se refiere.
A veces se escribe separado, ya que son dos palabras distintas es como decir algunas veces; el sustantivo es veces, plural de vez.
Burla es con be.
Pálida, verías y así llevan tilde.
SEGÚN ESTOY INFORMADO ELLOS NO TRABAJAN POR LA GRAN FORTUNA QUE TIENEN EREDADA DE SU ABUELO (AUN VIVO ¿A QUE ES EXTRAÑO?) ASI QUE SE DEDICAN A FLOJEAR ESEPTO LOVINO QUE SE LA LLEVA EN UN RESTAURANTE ESPAÑOL AYUDANDO SEGÚN TIENGO ENTENDIDO "SU NOVIO".
Creo que la autora quiso poner aún vive, con tilde en la u y con e, porque vivo es presente de la primera persona en singular, es decir refiriéndose a quien habla.
Insisto con que ponerlos en paréntesis es innecesario, pero miren, ¡qué alegría! , la autora usa los signos bilaterales correctamente.
Heredada es con hache al inicio.
Excepto con equis.
EN FIN EL DIA DE HOY ME ENCUENTRO EN MI OFICINA ESPERANO A UN SUPUESTO ALFRED F. JONES QUE SE UNIRA A MI EMPRESA PARA QUE LE SURTA A SU CADENA DE SUPERMERCADOS "WALMART" ASI QUE VERE SI ME CONVIENE O NO…
La autora se come muchas tildes, me imagino que creerá que por escribir en mayúscula sostenida las tildes no son necesarias pero la pero la RAE establece (nuestra autoridad para el uso correcto de nuestro idioma) que en mayúscula sostenida SÍ se utilizan las tildes: ÁRBOL, día porque es aguda y termina en vocal –a, unirá lo mismo que con la anterior y veré también lleva tilde.
Los puntos suspensivos que están al final deberían ser sustituidos por un punto final.
-QUE PASE
Se abre la puerta estrellándose ruidosamente contra el muro trasero
-HAHAHA! MUCHO GUSTO MR. KIRKLAND MI NOMBRE ES ALFRED F. JONES Y E VENIDO CON UNA PROPUESTA MUY BUENA QUE NOS ARA ESTAR FELICES!
La autora utiliza el guion corto, el cual es incorrecto. La RAE dice que en la reproducción escrita de un diálogo se usa el guion largo o raya (—) obtenido presionando Alt+0151 y que se utiliza de la siguiente manera:
—Diálogo.
—Diálogo —narración.
—Diálogo —narración—. Diálogo.
—Diálogo —narración—, diálogo.
—Diálogo —narración—: Diálogo.
He venido, va con hache al inicio porque es la conjugación en presente del verbo haber; de escribirse solamente e se refiera a la conjunción copulativa que se sustituye por y para evitar el hiato ante palabras que empiezan por i o hi.
Pensé que la autora sabía usar los signos bilaterales, pero aquí demuestra que no. Éstos se colocan todo el tiempo uno al inicio (¡, ¿) y uno al final (!, ?).
Al abrir los ojos Alfred ve a un ángel cejudo con el ceño fruncido y no se que cosas decía en otro idioma que no podía entender….es mas ni siquiera lo escucho por estarlo observando con cara de baboso y con un extraño sonrojo en sus mejillas de repente sonidos empezaron a salir de su garganta la cual Hiso callar a Arthur.
-IGUI….
-…
-IGUI….LA VERDAD ERES TU-CON UN TONO DE SORPRESA-ENSERIO ERES TU….
Desconoce el uso de las comas, abusa de los puntos suspensivos y los utiliza mal porque son tres y solamente tres.
Alguien me puede decir quién rayos es Hiso, o es que la autora quiso decir hizo, con minúscula y con zeta. S
Se come la tilde diacrítica en la palabra sé; con tilde es conjugación del verbo saber y sin ella se refiere a un pronombre personal.
EL OJIVERDE TOMO CONCIENCIA DE LO QUE PASABA
Volveré a citar a mi amada RAE :
Aviso
La palabra ojiverde no está en el Diccionario.
Hay varias maneras de describir a alguien que tiene ojos verdes (ésta es una), sin necesidad de darle patadas al diccionario inventando palabras.
DERREPENTE LAS LAGRIMAS EMPEZARON A SALIR DEL OJIVERDE MIENTRAS EL OJIAZUL TAPABA SUS OJOS CON SU CABELLERA ENCOGIENDISE DE HOMBROS Y MIRANDO HACIA ABAJO.
Se escribe encogiéndose. Y ahora nos sale con ojiazul que tampoco existe.
-SIGUES SIENDO EL MISMO DE ANTES….AUN TIENES ESA APARIENSA DE VIEJO
Apariencia.
MI NOMBRE ES ARTHUR KIRKLAND, TENGO 22 AÑOS, Y VIVO EN NEW YORK.
PASO ALREDEDOR DE 2 MINUTOS CUANDO SE ROMPIO EL SILENCIO DE PARTE DE EL AMERICANO.
Y ya para finalizar, escribe los números en cifras cuando la RAE nos dice que se escriben con letras los números que pueden expresarse en una sola palabra: Veintidós y dos.
Eso es todo por mi parte
- Spoiler:
- Cualquier error me avisan en un PM
Juliet Pandam- Aprendiz de Víbora
-
Mensajes : 22
Edad : 28
Localización : Un bosque de bambú, en el centro de China
Fecha de inscripción : 30/01/2012
Re: la vida de un ingles por perritolabrador210
OT a Viuda Negra:
A pesar de que he avisado de que estoy en hiatus por un problema que tengo, haré la excepción ya que este tema crítica pertenece al fandom de mi preferencia: Axis Powers Hetalia.
¿Alguien me puede explicar por qué la narración está en mayúscula? Autor/a, te recomiendo que quites el Caps Lock enseguida. ¿Por qué? Porque parece que nos estás gritando la historia. La mayúscula solamente se coloca al inicio de una oración y cuando hablamos de sustantivos propios.
¿Y qué tal si eliminas esa nota de autor? No sólo porque estás señalando algo demasiado evidente sino porque es molesta para la lectura.
[quote]
Yo no sé a qué viene está descripción. Como fanática de la historia, sé quién es Arthur Kirkland. ¡Si es uno de los personajes principales de la serie! Yo te pediría que elimines este párrafo que no aporta nada a la historia. Gracias.
Esperen, esperen. Nadie nos ha avisado que nos hallamos en un Universo Alterno, ¿verdad? Por lo tanto, me parece realmente extraño que comente eso de que: Aún vivo, ¿a qué es extraño? Cierto, el abuelo no es otro que Roma. Sin embargo, como es una realidad aparte de la serie, no tiene por qué estar muerto si se argumenta correctamente.
Hay un gigantesco OOC en Arthur, también conocido como Gran Bretaña. ¿Qué le importa a él lo que hagan o dejen de hacer los italianos? Que yo sepa nunca ha tenido mucho interés en los hermanos Italia, ¿por qué repentinamente le importa la vagancia de estos dos? Y es más, ¿por qué habla de España? Siendo que se llevan de manera pésima.
¿Eh? ¿La puerta se estrelló contra el muro? Vaya, qué historia tan particular ha encontrado Viuda Negra. Te comento que los gerundios jamás y repito jamás, se emplean para hablar de acciones que sucedieron con posterioridad. Vamos a redactarlo de nuevo para que tenga sentido:
OOC en Alfred/EE.UU. A ver, si bien es cierto que este personaje es bastante estúpido, no llega a este punto. La única vez que llega a caerse fue porque Inglaterra le ofreció helado y el estadounidense tiene una gran debilidad por los dulces y la comida chatarra en general.
No comprendo por qué los diálogos están en negrita. Empleemos el formato que nos brinda FF.net y nada más. Es chocante a la vista y es peor, porque la autora usa mayúsculas. Qué afortunados lectores, ¿verdad?
Reitero lo que se te ha comentado anteriormente, el guión correcto es el largo [—], que se consigue presionando Alt+051. Modo de empleo:
—Diálogo.
—Diálogo —narración.
—Diálogo —narración—. Diálogo.
—Diálogo —narración—, diálogo.
—Diálogo —narración—: Diálogo.
Al estar en un Universo Alterno, ¿por qué Alfred llama a Arthur como Ingui? Y te recuerdo que el mote es Iggy, no Ingui. Un poco de respeto al cannon va a ser más que apreciado.
Añado que Ojiverde no existe. Por favor, no le demos patadas a la RAE. El muchacho de los ojos verdes... es un posible reemplazo para dicho término inexistente.
¿Desde cuándo Inglaterra llora al encontrarse con Estados Unidos? Es cierto, le detesta por haberse independizado de él. Pero de eso a llorar enfrente de él, es una cuestión muy distinta. Ninguno de los dos es capaz de ponerse a lagrimear. El primero es demasiado orgulloso y el segundo es algo egocéntrico como para notar lo que sucede a su alrededor.
Y añado, la cabellera de Alfred no da para que le tape sus ojos. En primer lugar, porque es bastante corta y en segundo lugar, porque usa gafas. Así que no me explico que esto suceda.
Es lo único que encontré que pudiera ser parte de Inglaterra. Hay que recordar que este personaje es bastante gruñón y algo amargado, dada su situación de "eterno aislamiento".
De todas maneras, esta no es la forma de utilizar los puntos suspensivos. No hay razón para emplear miles de puntos en una sola oración. Para ello se debería emplear la narración, algo que enriquecería bastante la lectura.
Ese "si no" está de más. Yo le quitaría porque el "o" ya está indicando que el personaje está dando dos opciones.
—¡Maldito hijo de puta! ¡Sal de mi oficina o te mato! —gritó con evidente furia hacia el americano.
Yo le recomiendo que vuelva a hacer la historia. Hay problemas con la narración, pone información que no tiene relevancia para la historia. Todo está escrito en mayúsculas y hay negritas que molestan a la vista y dificultan la lectura. Pone palabras que no existen y exagera en ciertos puntos.
Hay demasiado OOC en los personajes. Ni Arthur ni Alfred se hallan en sus personalidades originales. Sugiero que volviese a ver la serie o que lea el manga, pues apenas he visto algo de amargura enel inglés. Y al estadounidense le falta su tan reconocido egocentrismo por el que es famoso.
Eso es por mi parte. Espero haber ayudad.
- Spoiler:
- Te faltó poner a qué fandom pertenece en el título del tema.
A pesar de que he avisado de que estoy en hiatus por un problema que tengo, haré la excepción ya que este tema crítica pertenece al fandom de mi preferencia: Axis Powers Hetalia.
MI NOMBRE ES ARTHUR KIRKLAND, TENGO 22 AÑOS, Y VIVO EN NEW YORK.
SOY DUEÑO DE LA RECONOCIDA MARCA "KIRKLAND" (COMO MI APELLIDO)
¿Alguien me puede explicar por qué la narración está en mayúscula? Autor/a, te recomiendo que quites el Caps Lock enseguida. ¿Por qué? Porque parece que nos estás gritando la historia. La mayúscula solamente se coloca al inicio de una oración y cuando hablamos de sustantivos propios.
¿Y qué tal si eliminas esa nota de autor? No sólo porque estás señalando algo demasiado evidente sino porque es molesta para la lectura.
[quote]
MI COMPLEXTURA ES DELGADA Y MUY PALIDA, TENGO OJOS VERDES OLIVO, EL CABELLO DORADO Y UNAS HERMOSAS SEJAS QUE RESALTAN MI DELGADA CARA; AVECES LA GENTE SE VURLA DE ELLAS DICEN QUE "¡TUS SEJAS SON HORRIBLES!"NO CREES QUE TE VERIAS GENIAL SI TE LAS DEPILAS?" Y COSAS ASI YO NO TENGO NADA EN CONTRA DE MIS SEJAS ASI COMO EL RULO EXTRAÑO QUE TIENEN MIS VECINOS.
Yo no sé a qué viene está descripción. Como fanática de la historia, sé quién es Arthur Kirkland. ¡Si es uno de los personajes principales de la serie! Yo te pediría que elimines este párrafo que no aporta nada a la historia. Gracias.
SEGÚN ESTOY INFORMADO ELLOS NO TRABAJAN POR LA GRAN FORTUNA QUE TIENEN EREDADA DE SU ABUELO (AUN VIVO ¿A QUE ES EXTRAÑO?) ASI QUE SE DEDICAN A FLOJEAR ESEPTO LOVINO QUE SE LA LLEVA EN UN RESTAURANTE ESPAÑOL AYUDANDO SEGÚN TIENGO ENTENDIDO "SU NOVIO".
Esperen, esperen. Nadie nos ha avisado que nos hallamos en un Universo Alterno, ¿verdad? Por lo tanto, me parece realmente extraño que comente eso de que: Aún vivo, ¿a qué es extraño? Cierto, el abuelo no es otro que Roma. Sin embargo, como es una realidad aparte de la serie, no tiene por qué estar muerto si se argumenta correctamente.
Hay un gigantesco OOC en Arthur, también conocido como Gran Bretaña. ¿Qué le importa a él lo que hagan o dejen de hacer los italianos? Que yo sepa nunca ha tenido mucho interés en los hermanos Italia, ¿por qué repentinamente le importa la vagancia de estos dos? Y es más, ¿por qué habla de España? Siendo que se llevan de manera pésima.
Se abre la puerta estrellándose ruidosamente contra el muro trasero
¿Eh? ¿La puerta se estrelló contra el muro? Vaya, qué historia tan particular ha encontrado Viuda Negra. Te comento que los gerundios jamás y repito jamás, se emplean para hablar de acciones que sucedieron con posterioridad. Vamos a redactarlo de nuevo para que tenga sentido:
Se abre la puerta y no tarda demasiado en estrellarse contra el muro. Este muchacho sin duda es torpe.
OOC en Alfred/EE.UU. A ver, si bien es cierto que este personaje es bastante estúpido, no llega a este punto. La única vez que llega a caerse fue porque Inglaterra le ofreció helado y el estadounidense tiene una gran debilidad por los dulces y la comida chatarra en general.
-IGUI….LA VERDAD ERES TU-CON UN TONO DE SORPRESA-ENSERIO ERES TU….
EL OJIVERDE TOMO CONCIENCIA DE LO QUE PASABA
-AL…FR….ED?-DIJO PARALIZADO
No comprendo por qué los diálogos están en negrita. Empleemos el formato que nos brinda FF.net y nada más. Es chocante a la vista y es peor, porque la autora usa mayúsculas. Qué afortunados lectores, ¿verdad?
Reitero lo que se te ha comentado anteriormente, el guión correcto es el largo [—], que se consigue presionando Alt+051. Modo de empleo:
—Diálogo.
—Diálogo —narración.
—Diálogo —narración—. Diálogo.
—Diálogo —narración—, diálogo.
—Diálogo —narración—: Diálogo.
Al estar en un Universo Alterno, ¿por qué Alfred llama a Arthur como Ingui? Y te recuerdo que el mote es Iggy, no Ingui. Un poco de respeto al cannon va a ser más que apreciado.
Añado que Ojiverde no existe. Por favor, no le demos patadas a la RAE. El muchacho de los ojos verdes... es un posible reemplazo para dicho término inexistente.
—¿Arthur...? —Alfred estaba anonadado por hallarse frente a frente con el británico.
No supo qué decir o contestar. Nunca se esperó encontrarse con aquel estadounidense.
—Arthur, en serio eres tú —dijo con un tono de sorpresa —. En serio, eres tú...
—¿Alfred? —indagó el muchacho de las cejas tupidas que no podía salir del asombro.
DERREPENTE LAS LAGRIMAS EMPEZARON A SALIR DEL OJIVERDE MIENTRAS EL OJIAZUL TAPABA SUS OJOS CON SU CABELLERA ENCOGIENDISE DE HOMBROS Y MIRANDO HACIA ABAJO.
¿Desde cuándo Inglaterra llora al encontrarse con Estados Unidos? Es cierto, le detesta por haberse independizado de él. Pero de eso a llorar enfrente de él, es una cuestión muy distinta. Ninguno de los dos es capaz de ponerse a lagrimear. El primero es demasiado orgulloso y el segundo es algo egocéntrico como para notar lo que sucede a su alrededor.
Y añado, la cabellera de Alfred no da para que le tape sus ojos. En primer lugar, porque es bastante corta y en segundo lugar, porque usa gafas. Así que no me explico que esto suceda.
-MALDITO….HIJO DE….PUTA… ¡SAL DE MI OFICINA O SI NO TE MATO!
Es lo único que encontré que pudiera ser parte de Inglaterra. Hay que recordar que este personaje es bastante gruñón y algo amargado, dada su situación de "eterno aislamiento".
De todas maneras, esta no es la forma de utilizar los puntos suspensivos. No hay razón para emplear miles de puntos en una sola oración. Para ello se debería emplear la narración, algo que enriquecería bastante la lectura.
Ese "si no" está de más. Yo le quitaría porque el "o" ya está indicando que el personaje está dando dos opciones.
—¡Maldito hijo de puta! ¡Sal de mi oficina o te mato! —gritó con evidente furia hacia el americano.
Yo le recomiendo que vuelva a hacer la historia. Hay problemas con la narración, pone información que no tiene relevancia para la historia. Todo está escrito en mayúsculas y hay negritas que molestan a la vista y dificultan la lectura. Pone palabras que no existen y exagera en ciertos puntos.
Hay demasiado OOC en los personajes. Ni Arthur ni Alfred se hallan en sus personalidades originales. Sugiero que volviese a ver la serie o que lea el manga, pues apenas he visto algo de amargura enel inglés. Y al estadounidense le falta su tan reconocido egocentrismo por el que es famoso.
Eso es por mi parte. Espero haber ayudad.
MilyV- Cazador de Badfics
-
Mensajes : 194
Edad : 35
Localización : Recorriendo FF y AY
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Re: la vida de un ingles por perritolabrador210
Muevo a Crossover.
Kirry- Inquisidor del Fandom
-
Mensajes : 6297
Edad : 37
Localización : Mi casa xD
Fecha de inscripción : 24/04/2008
Re: la vida de un ingles por perritolabrador210
Última edición por Mew el Sáb 11 Feb 2012, 17:54, editado 1 vez
Mew- Pesadilla de Badfickers
-
Mensajes : 572
Edad : 32
Fecha de inscripción : 05/04/2009
Re: la vida de un ingles por perritolabrador210
Buenas me ofrezco a enviar el review
Galleta lista, empacada y enviada:
Mi primera galleta
Ahora sólo queda esperar.
Galleta lista, empacada y enviada:
Un cordial saludo perritolabrador210
No vengo con la intención de molestarle ni mucho menos, sólo vengo a comentarle acerca de algunos errores que vi en su historia.
Primero que nada, su historia es ilegal, pues carece de disclaimer. El disclaimer es esa frase que se pone generalmente al principio del fic, por medio de la cual renuncia a los derechos de autor y das el crédito a su respectivo autor.
Además de eso su fic está escrito, en su mayoría, con mayúscula sostenida y eso es agotador para la vista. Tiene múltiples faltas de ortografía, como la ausencia de tildes en palabras que las requieren. Los personajes de Arthur y Alfred se encuentran Ooc y la narración es acelerada debido a la mala puntuación.
Por esas razones su fic está siendo criticado en el foro “Los Malos Fics y Sus Autores”, de donde vengo.
ht tp: / / malosfics . foroes . n e t /t12500-la-vida-de-un-ingles-por-perrito-labrador210
La invito a unir los espacios para que pueda acceder y ver críticas más completas que mis compañeros y yo hicimos.
Que tenga un buen día.
Mi primera galleta
Ahora sólo queda esperar.
- Para Mew:
- El link que pusiste en el Archivo de la autora es incorrecto. Me lleva a un fic de Harry Potter llamado My real nature, publicado en fanfic.es
Juliet Pandam- Aprendiz de Víbora
-
Mensajes : 22
Edad : 28
Localización : Un bosque de bambú, en el centro de China
Fecha de inscripción : 30/01/2012
Re: la vida de un ingles por perritolabrador210
Vengo a notificar lo siguiente:
Story Not Found
Unable to locate story with id of 7815153.
MilyV- Cazador de Badfics
-
Mensajes : 194
Edad : 35
Localización : Recorriendo FF y AY
Fecha de inscripción : 20/11/2011
Re: la vida de un ingles por perritolabrador210
La autora republicó y Juliet la pescó. La cosa se titula ahora mientras mas me alejo mas te veo.
Se trata de lo mismo hasta la última coma. La ficker nos sigue gritando hasta desgañitarse. Lo más gracioso es que tiene tiempo para dejar una nota diciendo que lo siente pero, como salta a la vista, no corrige nada de nada.
En fin. Le dejaré galleta.
Se trata de lo mismo hasta la última coma. La ficker nos sigue gritando hasta desgañitarse. Lo más gracioso es que tiene tiempo para dejar una nota diciendo que lo siente pero, como salta a la vista, no corrige nada de nada.
Si tus palabras te "surgen" mal escritas y las escribes así, ¿pues ya está? ¿Y lo de gritar a los lectores qué? ¿También te surge así, es que el fic no será igual sin los berridos?Autora escribió:Deberás lo siento mucho la verdad es el primer fic que subo y la verdad no sabia que poner les juro que no volverá a pasar T_T...LOSE me lo merezco por ser tan tonta waaaa! La verdad que solo en este primer fic solo hay mayúscula soy una persona horrible les cansare la vista ¡deberás! No espero ningún cumplido o algo parecido si es que me dejan reviews por favor díganme que me salió mal y como ya se dieron cuenta lo siento por la ortografía soy muy mala en eso porque mis palabras surgen y las escribo aquí yo la verdad solo lo hago por diversión y me vale que me tengan en los peores fics conque a mi me guste igual! De todos modos aquí abra disclamier no quiero problemas jeje la verdad lo siento u. u...
En fin. Le dejaré galleta.
Empezaré diciendo lo que ya sabes: horrible ortografía y ¿podrías dejar de gritar? ¿A cuento de qué escribes TODO en mayúsculas? Es molesto y además lo sabes.
Entonces, en lugar de andar lamentándote, ¿por qué no lo cambias? En serio, si pretendes que la gente te deje reviews por pena, mal vamos. ¿No quieres que a los lectores les guste tu historia? Y ¿cómo puede gustarme algo tan mal escrito? Incluso aunque la trama fuera fantástica, no lo leería así escrito.
Un consejo: menos lamentarse y más querer mejorar. Nadie nace sabiendo. Pero nadie tampoco aprende ni progresa si borra la historia para subirla exactamente igual, con tooodos los errores, y poniendo una nota para decir "lo siento". No, no lo sientas, corrígelo.
Ya leí que "te vale" estar en el foro de Los Malos Fics y no sé qué. Bueno, tú verás. Pero en vez de montar drama, te podrías pasar por allí. Verás que de hecho se comenta la historia y se explica cómo podrías mejorarla. Suponiendo que tengas intención de mejorar algo, claro.
Te recuerdo el link, va sin espacios:
h t t p : / / malosfics.foroes.n e t/t12500-la-vida-de-un-ingles-por-perrito-labrador210
Nos vemos.
Re: la vida de un ingles por perritolabrador210
Aviso:
ø¤º°`°º¤ø ,ø¤º°´°º¤ø
ø¤º°`°º¤ø ,ø¤º°´°º¤ø
perritolabrador21
2/25/12 . chapter 1
deberas muchas gracias mantendre el margen y no gritare pense que seria mejor asi pero si les gusto que bueno es el primer fic que ago sin ayuda (y en otra cuenta personal lol)
No sé si ya le respondió a Esfinge por privado, pero ésto estaba cómo "contestación" a los RR.
Morgana Le Fay- Exterminador de Badfics
-
Mensajes : 266
Edad : 32
Localización : En algún carrete.
Fecha de inscripción : 21/10/2011
Re: la vida de un ingles por perritolabrador210
La autora publicó un cuarto capítulo y algo de caso sí que ha hecho. Ya no grita a los lectores, gracias por el detalle, y añade el disclaimer mas aquí terminan las buenas nuevas.
La ortografía es un desastre igual que la puntuación, la cual parece una leyenda más que una realidad. Un intento de lemon mal narrado y confuso remata el trabajo sin olvidar, por supuesto, los amados carteles para ubicarnos.
So, ¿quién puede darle un vistazo al cuarto capítulo y enviar un revi? La chica está por la labor de aprender, así que vamos a darle un empujoncito para que siga adelante y pueda ir mejorando.
Regalito para el valiente que venga.
La ortografía es un desastre igual que la puntuación, la cual parece una leyenda más que una realidad. Un intento de lemon mal narrado y confuso remata el trabajo sin olvidar, por supuesto, los amados carteles para ubicarnos.
So, ¿quién puede darle un vistazo al cuarto capítulo y enviar un revi? La chica está por la labor de aprender, así que vamos a darle un empujoncito para que siga adelante y pueda ir mejorando.
Regalito para el valiente que venga.
Atenea- Mafiosa del Antro
-
Mensajes : 7485
Edad : 46
Localización : En la Hermandad del Sagrado Polvorón.
Fecha de inscripción : 09/02/2009
Re: la vida de un ingles por perritolabrador210
Dobleposte por ser sexy de la leche y comento un par de cositas.
La autora sí quiere mejorar, pero no hay manera de que lo consiga.
Se come la mayoría de tildes y mayúsculas, la narración es inexistente, la ortografía es un caos al cuadrado y los cartelitos, emoticons, etc, etc van plagando los capítulos sin descanso.
Visto lo visto, he procedido a enviarle un review, así que lo dejo por aquí.
La autora sí quiere mejorar, pero no hay manera de que lo consiga.
Se come la mayoría de tildes y mayúsculas, la narración es inexistente, la ortografía es un caos al cuadrado y los cartelitos, emoticons, etc, etc van plagando los capítulos sin descanso.
Visto lo visto, he procedido a enviarle un review, así que lo dejo por aquí.
Buenas noches.
Vengo del foro LMF y SA. Como veo que tus intenciones de mejorar son reales y pides reviews para que te ayuden, me gustaría darte unos consejos para que mejores.
Las mayúsculas son una realidad aunque no las uses nunca, igual que las tildes. La puntuación es inexistente creando oraciones interminables, imposibles de leer de un tirón y mucho menos comprender. Intenta leer lo que has escrito y verás que es imposible comprender algo debido a que no hay pausas para ello.
La narración es apenas existente y el uso de emoticonos y notas de autora, aparte de ser ilegal, no ayudan a que uno pueda adentrarse en la historia.
Hay bastantes más fallos pero espero que primero arregles los mencionados, aprendas a usar el word correctamente y decidas poner puntos y comas para que la lectura tenga sentido. Una vez lo hayas hecho ya nos veremos para que sigas mejorando.
Un saludo.
Atenea- Mafiosa del Antro
-
Mensajes : 7485
Edad : 46
Localización : En la Hermandad del Sagrado Polvorón.
Fecha de inscripción : 09/02/2009
Temas similares
» LMF... ¿en ingles?
» Mi vida es tuya y tu vida es mia, por Yukie-san [VOCALOID]
» Mi vida, mi tragica vida jaja!, por aNgelDaLIA
» Una pequeña venganza; by Ani-san (Ranma 1/2)
» Beta que maneje bien el Inglés
» Mi vida es tuya y tu vida es mia, por Yukie-san [VOCALOID]
» Mi vida, mi tragica vida jaja!, por aNgelDaLIA
» Una pequeña venganza; by Ani-san (Ranma 1/2)
» Beta que maneje bien el Inglés
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.