Olores. Por: Belencitah
3 participantes
Página 1 de 1.
Olores. Por: Belencitah
¡Hola! Bueno, yo sigo escribiendo fics, y justamente hace poco recordé una seríe que veía mucho cuando era mas chica. Hablo de InuYasha. ¡Me volví a enamorar de esta seríe!
Hoy les quiero dejar un fanfic escrito por mí, ojala puedan leerlo y decirme mis fallos, es qué se qué aun tengo muchos, pero no puedo correjirlos sola.
Muchas gracias.
Fanfic: Olores.
Autor: Belencitah
Página: potterfics.com
Link de la historia: http://potterfics.com/historias/99520/capitulo-1
El fic consta de un solo capítulo, que segun tengo entendido, se llaman "Drabbles", si estoy en un error corrijanme por favor.
Otra duda también es: Se que la protagonista femenina se llama, originalmente, Kagome, pero en verdad me gusta como suena "Aome"; la duda es: ¿Cuál es la manera correcta de usar su nombre?
Muchas gracias
Hoy les quiero dejar un fanfic escrito por mí, ojala puedan leerlo y decirme mis fallos, es qué se qué aun tengo muchos, pero no puedo correjirlos sola.
Muchas gracias.
Fanfic: Olores.
Autor: Belencitah
Página: potterfics.com
Link de la historia: http://potterfics.com/historias/99520/capitulo-1
El fic consta de un solo capítulo, que segun tengo entendido, se llaman "Drabbles", si estoy en un error corrijanme por favor.
Otra duda también es: Se que la protagonista femenina se llama, originalmente, Kagome, pero en verdad me gusta como suena "Aome"; la duda es: ¿Cuál es la manera correcta de usar su nombre?
Muchas gracias
Belencitah- Crítico sin remedio
-
Mensajes : 109
Edad : 28
Localización : WonderLand
Fecha de inscripción : 14/08/2011
Re: Olores. Por: Belencitah
Con gusto, Belén. InuYasha es mi fandom Dame cinco minutos y edito el post con las observaciones.
Y respecto a tu duda, el nombre correctamente escrito es Kagome. Sí, en la traducción al español es Aome (o Ahome), pero el nombre real es Kagome.
Comencemos
Te fallan bastante las tildes diacríticas (que diferencian las palabras), como ves. Deberías trabajarlas un poco. Aquí hay ejercicios sobre ella, y te recomendaría leer un poco, en Google hay mucha información.
También veo que pones mayúscula después del diálogo casi todo el tiempo, por ejemplo aquí:
—¡¿Qué demonios dices, niño?! —gritó Inuyasha, totalmente rojo y fuera de sí— ¡Eso no es cierto!
Si te fijas, el espacio va después del diálogo y, en la acotación, no hay mayúscula. Te dejo las estructuras de los diálogos, para que veas el porqué.
Ahora, hablando de la historia, ¡me gustó mucho! Fue una linda escena. Y bastante IC. Fácil de seguir y bien ambientada. La lograste muy bien, a mi parecer. Si corriges lo que arriba te marqué, quedará perfecta.
Un saludo, espero haber sido de ayuda.
Y respecto a tu duda, el nombre correctamente escrito es Kagome. Sí, en la traducción al español es Aome (o Ahome), pero el nombre real es Kagome.
Comencemos
Es a ver (de verbo ver). Haber viene, precisamente, del verbo haber (ahí hay algo).—Haber dime… ¿A qué huele esto?
Ahí no harían falta los guiones, Belén. De hecho, están de más. Huele delicioso. Pensó Inuyasha, [...] <-- sin éstos, así quedaría.-Huele delicioso- Pensó Inuyasha, [...]
Contestó, con acento, pues contesto es verbo en presente, aplicado al pronombre yo (yo contesto).Y vacilando un momento contesto con entusiasmo— ¡Meil!, a eso huele Kagome.
Mezclado.mesclado
Más, con acento, pues es indicativo de cantidad (somos muchos más). Cuando es mas sin acento es cuando hace referencia a pero (le creería, mas [pero] antes ya me ha mentido).Todo eso mesclado con el olor de las flores mas bonitas de la aldea…
Monólogo, con acento, pues sin acento es del verbo monologar, aplicado a yo (yo monologo). Y analizó, pues analizo es el presente, aplicado a yo (yo analizo tal cosa).Souta, realmente aturdido por el monologo que acaba de escuchar, analizo los dichos de su amigo y concluyó:
Sabía. Sin acento es de un ser sabio (ella es una sabia).—No sabia [...]
Aún, el acento, porque es de todavía.Inuyasha, aun embobado [...]
Gritó, es el pasado. Grito es presente, aplicado a la persona yo (yo grito). Sí, con acento, porque habla de sí mismo. Sí lleva acento cuando es afirmación (¿Te gusta el helado? Sí) o cuando hablamos de sí mismo.— ¡¿Qué demonios dices, niño?!—Grito Inuyasha totalmente rojo y fuera de si [...]
Contestó, el pasado, aplicado a él. Contesto es presente, aplicado a yo (yo contesto).Inuyasha, nervioso y con cara de "pocos amigos" le contesto
Paró, del pasado de detenerse. Paro es el presente de detenerse, aplicado a yo (yo me paro frente a ti).Al llegar a su mundo, Inuyasha paro [...]
Te fallan bastante las tildes diacríticas (que diferencian las palabras), como ves. Deberías trabajarlas un poco. Aquí hay ejercicios sobre ella, y te recomendaría leer un poco, en Google hay mucha información.
También veo que pones mayúscula después del diálogo casi todo el tiempo, por ejemplo aquí:
Primero puedo decirte que entre parlamento y diálogo no va nunca espacio, no importa si empieza o no con signo de exclamación, admiración o directamente con letra. Por el contrario, después, al iniciar la segunda parte del parlamento, sí va. Quedaría así:— ¡¿Qué demonios dices, niño?!—Grito Inuyasha totalmente rojo y fuera de si—¡Eso no es cierto!
—¡¿Qué demonios dices, niño?! —gritó Inuyasha, totalmente rojo y fuera de sí— ¡Eso no es cierto!
Si te fijas, el espacio va después del diálogo y, en la acotación, no hay mayúscula. Te dejo las estructuras de los diálogos, para que veas el porqué.
- por aquí, por favor:
- —Diálogo.
—Hola.
—Diálogo —narración (con minúscula cuando lo que sigue es un verbo que indica la acción de hablar [dijo, clamó, gritó, cantó, etc]).
—Hola —me saludó Mengano.
—Diálogo. —Narración (cuando sigue un verbo diferente a este).
—Hola. —Fumos caminando hasta el sillón y nos sentamos.
Ahora, hablando de la historia, ¡me gustó mucho! Fue una linda escena. Y bastante IC. Fácil de seguir y bien ambientada. La lograste muy bien, a mi parecer. Si corriges lo que arriba te marqué, quedará perfecta.
Un saludo, espero haber sido de ayuda.
Re: Olores. Por: Belencitah
¡Hay mil gracias! Me hace sentir bien que digas eso de mi fic, me encanta cuando a la gente le gusta mi historia, porque al fin y al cabo, lo que escribo es para que la gente que lea se divierta y entienda bien todo. Me preocupa mucho lo del OC, por suerte vos decis que estoy en IC Así que me alegro
Ya mismo voy a corregir los errores ortograficos GRAVES que tengo u.u Y pasa mañana, ¿si?, así me decis si me falta algo más Mil gracias.
Ya mismo voy a corregir los errores ortograficos GRAVES que tengo u.u Y pasa mañana, ¿si?, así me decis si me falta algo más Mil gracias.
Belencitah- Crítico sin remedio
-
Mensajes : 109
Edad : 28
Localización : WonderLand
Fecha de inscripción : 14/08/2011
Re: Olores. Por: Belencitah
¡Bien! Veo que corregiste las faltas ortográficas, ya no vi más, felicidades.
Lo único que sí, son los guiones. Lo siento, tal vez no me expliqué bien ahí arriba, ahorita te pongo ejemplos con la historia.
—Diálogo.
—Diálogo —narración (con minúscula cuando lo que sigue es un verbo que indica la acción de hablar [dijo, clamó, gritó, cantó, saludó, etc]).
La otra forma es así:
—Diálogo. —Narración (cuando sigue un verbo que NO de a entender la acción de hablar).
Por último, la forma en que se utilizan el guión y los espacios es así:
Si te fijas, los guiones siempre van pegados a la narración, nunca al diálogo (salvo cuando es para abrirlo, of course).
*Los signos de puntuación pueden cambiar, asimismo, esa es la estructura para cualquiera de los tres casos anteriores.
¿Se entendió un poco mejor? Lo siento si me explayé, pero quería ponerte ejemplos claros.
Un saludo y si tienes alguna duda, me avisas.
Lo único que sí, son los guiones. Lo siento, tal vez no me expliqué bien ahí arriba, ahorita te pongo ejemplos con la historia.
__________________________
—Diálogo.
Así está perfecto.En la historia escribió:—A ver dime… ¿A qué huele esto?
__________________________
—Diálogo —narración (con minúscula cuando lo que sigue es un verbo que indica la acción de hablar [dijo, clamó, gritó, cantó, saludó, etc]).
Ahí arriba está bien empleado, pues disculparse da a entender la acción de hablar, por ende no lleva mayúscula. Acá abajo, por ejemplo, no:Historia escribió:—Lo siento, lo siento— se disculpó el niño, [...]
Ahí no debería ir mayúscula, pues corregir da a entender la acción de hablar. También falta el espacio.Historia escribió:—Miel—Corrigió Souta.
Corrección escribió:—Miel —corrigió Souta.
__________________________
La otra forma es así:
—Diálogo. —Narración (cuando sigue un verbo que NO de a entender la acción de hablar).
Ahí tendría que ir mayúscula, pues no haces ninguna acotación que de a entender cómo habló el personaje.Historia escribió:—Y dime… ¿A qué huele mi hermana?— luego, con el rostro reflejando duda, continuó [...]
Corrección escribió:—Y dime… ¿A qué huele mi hermana? —Luego, con el rostro reflejando duda, continuó [...]
__________________________
Por último, la forma en que se utilizan el guión y los espacios es así:
—Diálogo. —Narración—, continuación del diálogo.*
Si te fijas, los guiones siempre van pegados a la narración, nunca al diálogo (salvo cuando es para abrirlo, of course).
*Los signos de puntuación pueden cambiar, asimismo, esa es la estructura para cualquiera de los tres casos anteriores.
__________________________
¿Se entendió un poco mejor? Lo siento si me explayé, pero quería ponerte ejemplos claros.
Un saludo y si tienes alguna duda, me avisas.
Re: Olores. Por: Belencitah
¡no, no! entendí perfecto esta vez. La última vez que molesto, pero... ¿podrías pasarte por el fic mañana?. Ahí estara finalmente correjido y quería tu bendición Un beso♥
Belencitah- Crítico sin remedio
-
Mensajes : 109
Edad : 28
Localización : WonderLand
Fecha de inscripción : 14/08/2011
Re: Olores. Por: Belencitah
Aquí estoy para la revisión, edito en un ratín.
Quedó bastante bien, Se te sigue escapando un poco el tema de los guiones (dos o tres que vi por ahí, además con lo de los espacios), pero con un poco de práctica lograrás dominarlo. Si quieres hacerle otra corrección, adelante, pero a mí me parece que quedó bien.
Un saludo.
Quedó bastante bien, Se te sigue escapando un poco el tema de los guiones (dos o tres que vi por ahí, además con lo de los espacios), pero con un poco de práctica lograrás dominarlo. Si quieres hacerle otra corrección, adelante, pero a mí me parece que quedó bien.
Un saludo.
- Rocky:
- Jo, no vi cómo se me pasó. Muchas gracias, Rocky.
Última edición por Smiling Girl el Miér 01 Feb 2012, 21:48, editado 1 vez
Re: Olores. Por: Belencitah
Disculpen la intromisión, ya veo que todo ha sido dicho, pero he pillado un error sin corregir al inicio de la historia. No es nada muy grande, de modo que no me extenderé demasiado.
Aquí has conjugado dos verbos en tiempos diferentes, "esperaban", en pasado, y "regrese", en presente. Lo correcto debería haber sido de la siguiente forma:
"Mientras esperaban que Kagome regresara/regresase del Instituto..."
Cuando tengas problemas y no estés muy segura como conjugar un verbo, sintetiza la oración en expresiones más simples.
En presente: Ellos esperan que regrese
y en pasado: Ellos esperaban que regresara/regresase
Saludos
Mientras esperaban que Kagome regrese del Instituto...
Aquí has conjugado dos verbos en tiempos diferentes, "esperaban", en pasado, y "regrese", en presente. Lo correcto debería haber sido de la siguiente forma:
"Mientras esperaban que Kagome regresara/regresase del Instituto..."
Cuando tengas problemas y no estés muy segura como conjugar un verbo, sintetiza la oración en expresiones más simples.
En presente: Ellos esperan que regrese
y en pasado: Ellos esperaban que regresara/regresase
Saludos
Rocky Raccoon- Aprendiz de Víbora
-
Mensajes : 30
Edad : 37
Localización : frente al PC
Fecha de inscripción : 25/10/2011
Re: Olores. Por: Belencitah
¡No! Metete todo lo que quieras Cuantos mas comenten, mas progreso Gracias, ya lo corrijo,.
Belencitah.
Belencitah.
Belencitah- Crítico sin remedio
-
Mensajes : 109
Edad : 28
Localización : WonderLand
Fecha de inscripción : 14/08/2011
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.