Los Malos Fics y sus Autores
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

Blood Love in the Dark Taiyou, por Yubel_uchiha

4 participantes

Ir abajo

Blood Love in the Dark Taiyou, por Yubel_uchiha Empty Blood Love in the Dark Taiyou, por Yubel_uchiha

Mensaje por Hidden_1 Mar 27 Dic 2011, 13:58

Sí, lo sé, sabían que les traía algo malo, pero no pensaban que taaanto. Llevaba mis siglos sin cazar y decidí desempolvar mi traje de mini-soldadita, so… aquí estoy Smile. Hoy les traje un engendro bilingüe, sacado de Amor Yaoi, donde las escritoras se olvidan de la sensibilidad de nuestros ojos.

Bueno, esta cosa nos plantea a un Gaara happioso, quien es amigo de un Naruto que adora la felicidad y sufre de miedositis aguda. Iniciamos con los dos chicos caminando por el bosque, hablando, blablablá… entonces ambos sienten que les siguen y comienzan a huir, y Gaara puede jurar que incluso sentía a Naruto temblar del miedo, o algo así. De repente, así sin más, con cero avisos por ahí, pasamos a la escena donde Sasuke e Itachi están espiando a los dos amigos (es por eso que los chicos se asustaron), decidiendo por cuál escogía cada uno. Sin embargo, los dos hermanos sienten una corazonada, Sasuke incluso juraría haber soñado con aquel momento (sí, sí, un deja vu), y entonces deciden dejarles ir.

Y de nuevo sin previo aviso nos encontramos con Naruto, así y ya. En fin, por causalidades de la vida Sasuke e Itachi son hijos del dueño del colegio donde estudian nuestros amigos Gaara y Naruto, quienes terminan besándose y siendo novios y blablá, y Sasuke se siente celoso porque en la vida pasada de Naruto ellos dos habían sido pareja, y en la vida pasada de Gaara, éste había sido pareja de Sai, y blablablá, y no sé qué más… pero todo trata de que Sasuke quiere ridículamente recuperar a su Naruto, incluso aunque tenga que robarle el alma al cuerpo actual para que el alma del Naruto del pasado ingrese a ese cuerpo… o algo así x’D. En fin, todo es OoC, lo que necesitamos es un exorcista, mucha agua bendita y a más críticos apoyando la causa.

Era una fría noche de invierno 2 jóvenes caminaban por el parque rumbo a su casa
Bien, claramente el primer problema que nos asalta es poner los números en cifras. En realidad es aconsejable escribirlos en letras (un/o, dos, tres….) y no en cifras (1, 2, 3…) dentro de una historia, sería exactamente “…dos jóvenes caminaban…”. Por cierto, Ficker, le digo que al finalizar el párrafo (que en este caso más bien es un renglón) ponga punto aparte, es sólo para escribir correctamente, ¿sí?
-Gaara por q pasamos por aquí me da miedo-dijo un lindo rubio
Ahora, hay mal uso del guión del diálogo. La Real Academia Española sugiere utilizar el guión largo o raya (—), no el guión corto (-):
—Diálogo.
—Diálogo —narración.
—Diálogo —narración—, diálogo.
—Diálogo —narración—. Diálogo.
—Diálogo —narración—; ¿diálogo? —narración.
Como puede ver, hay muchas maneras de hacer los diálogos en nuestros escritos, y por supuesto podemos utilizar cualquier signo de puntuación –siempre y cuando lo hagamos bien-.

Ahora, quería dejar lo peor para el final. Doña Escritora nos pone dentro de su bicho esas… esas… ¡esas abreviaturas tan hórridas! Blood Love in the Dark Taiyou, por Yubel_uchiha 79978 Para comenzar estamos en un fanfic, no es un mensajito de Messenger o esas redes sociales, ¡hay que escribir bien! Una abreviatura se ve fea, y es que por favor, no seamos perezosos.

—Gaara, ¿por qué pasamos por aquí? Me da miedo —dijo Naruto. Vamos, no pueden obligarme a escribir ‘lindo rubio’, primero me tiro de un quinto piso y caigo sobre púas gigantes bañadas en alcohol, aunque la muerte sea instantánea Razz.

-yaa no me asustes T^T
¡Nooo! Blood Love in the Dark Taiyou, por Yubel_uchiha 450298 Tenemos… ¡tenemos emoticones! Esta cosa necesita la bendición de la Santa Ortografía, pobrecito Rezo. Un emoticón dentro de un fic es feo, daña la narración, es antiestético y además está prohibido en la página de publicación. Querida, ¿alguna vez se pasó por las reglas del sitio? Su fanfic podría ser eliminado por ésa cosa que se atrevió a poner. Yo le aconsejo eliminarlo y narrar el momento, describirnos la acción del Naruto falso.

—¡Ya, no me asustes! —comentó Naruto bastante aterrado, mientras miraba con molestia a su amigo.

- ahhhahhahh pero no debe ser nada!!!
Ah… Para comenzar tenemos onomatopeyas (interpretación de sonidos por medios escritos), éstas tienen el mismo efecto que los emoticones: le quitan el puesto a doña Narrativa, son molestas y, honestamente, se ven mejor descritas que así. El siguiente problema es el mal uso de los signos bilaterales. Escritora, por si no sabía, bi significa precisamente de los dos lados, por lo tanto éstos (¿? - ¡!) deben ir de apertura y cierre, sin excepción a la regla jamás:

—¡¡Pero si no debe ser nada!! —se burló Gaara.

Ahora, hay algo que no entiendo. Es cierto que Naruto fue creado por un japonés, pero Yubel, su historia está en español, no en japañol (como solemos decirle a la mezcla entre español y japonés), por lo que le aconsejo que palabras como ésta
-h...Hai-comenzaron a caminar mas rápido
Sean reemplazadas por lo que debería significar en español: sí. Y aprovechando que estamos en ese error, diré que la querida no tiene ni idea de cómo utilizar el acento diacrítico. Pero peque Hid, ¿qué cuernos es eso de “acento diacrítico”? Blood Love in the Dark Taiyou, por Yubel_uchiha 216664 Pues queridos, aquello es el acento que nos sirve para diferenciar dos palabras que se escriben y dicen igual, pero significan cosas diferentes. En el lenguaje escrito éso es marcado por una tilde, como por ejemplo mas/más, si/sí, te/té, de/dé, aun/aún, etcétera. Si pincha aquí, querida autora, podrá encontrarse con un sinfín de estos acentos.

Algo medianamente correcto sería lo siguiente:

—S… sí —Comenzaron a caminar más rápido entonces.
Un día Gaara tubo q faltar por problemas de salud el rubio tubo q cruzar el parque solo
Dioses… Tenemos confusiones v/b. ‘Tubo’ es esa pieza cilíndrica hueca x’D, mientras que ‘tuvo’ es el pretérito de ‘tener’.

He de decir que los diálogos son pobres y además abusamos mucho de los signos suspensivos (…). Igualmente, hay varios dedazos dentro del escrito, y no sabría calificar algunas cosas como ausencia de buena narración o como cartelitos de aviso. ¿No saben a qué me refiero? Miremos lo siguiente:
Dindon toco el timbre
[…]
Se separo
[…]
Mientras afuera
[…]
-.- por... * tratando de empinarse para ver
[…]
- -/////////////////////////-- el rubio se metió en las cobijas
[…]
Al día siguiente ambos chicos llegaron
¿Ven a lo que me refiero? El fanfic está plagado de esas cosas. Yo les diría cartelitos de aviso (lo cual está muy, MUY mal), pero como en el fic están mal distribuidos los párrafos y renglones, entonces no sabría qué decir. Sea lo que sea está mal hecho y yo aconsejo describir un poco mejor las cosas, pues a los lectores nos es difícil imaginarnos esas escenas si no las ponen bien, querida.
- quitateloooooo que salgaaaaaaaaaaaa no lo quiero yo te daré uno más bonito
Ahora, repetimos innecesariamente varias vocales para demostrar el grito, o algo así, pero está mal. Este horror ortográfico se corrige con sólo poner una letra y ya Very Happy:

—¡Quítatelo!, ¡¡quiero que salga!! No lo quiero ahí ¡yo te daré uno más bonito! —gritaba Gaara intentando arrancarle el anillo del dedo a Naruto.

Finamente, quiero decir que el fic fue creado prácticamente con base en diálogos, algo que vuelve todo monótono. Falta narración, yo le aconsejo a la querida conseguirse un Beta Reader (quien lee la historia antes de ser publicada para corregir los errores), de tal manera puede explotar muchísimo más su idea que, siendo en un Alternative Universe, puede llegar a ser interesante.

Pero mi revisión ortográfica llega hasta aquí, queridos míos. Si tuve errores o me faltó algo ya saben que mi bandeja de mensajes privados está disponible las veinticuatro horas. ¿Qué piensan ustedes sobre el badfick?

¡Mini-víbora fuera! Blood Love in the Dark Taiyou, por Yubel_uchiha 893354




Hidden_1
Hidden_1
Rastreador de Badfickers

Femenino

Aries Búfalo
Mensajes : 353
Edad : 27
Localización : En tu ventana.
Fecha de inscripción : 24/06/2011

Volver arriba Ir abajo

Blood Love in the Dark Taiyou, por Yubel_uchiha Empty Re: Blood Love in the Dark Taiyou, por Yubel_uchiha

Mensaje por MilyV Mar 27 Dic 2011, 23:03

Revisemos el estado de Doña Narración, ¿quieren? Cool

Era una fría noche de invierno 2 jóvenes caminaban por el parque rumbo a su casa­

Es así como nos ambienta la historia. Su descripción es tan sublime, ¿no lo creen? Esa es la única línea que hay antes de comenzar los diálogos. No sabemos de dónde vienen esos jóvenes, si habitan una ciudad o un pueblo. Simplemente aparecen de la nada.

No recuerdo si Hiddan_1 lo comentó pero por si acaso lo haré yo. Cuando estamos hablando de obras literarias en general, las cifras deben escribirse. La excepción se da cuando nos hallamos en la materia de matemática o cuando la cifra en cuestión es larguísima: 12.533.684, por poner un ejemplo. Al tratarse de un simple "2", dejemos la pereza y escribamos: Dos.

¿Alguien vio el punto final de esa oración? Porque yo no. Soy bastante quisquillosa, lo sé. Pero si no ponemos ese precioso punto, vamos a entender que tenemos que leer todo de seguido. Y estoy segura que eso no así, ¿verdad, autora? Wink

-¿Gaara por q pasamos por aquí? me da miedo-dijo un lindo rubio­­

- pues es el camino menos transitado, estoy de hecho algo agobiado por tantos deberes pero creo que esta noche hay algo diferente... no se... creo que... nada, pues no sabría explicarlo –



-hmm yo también lo siento...y no me gusta­­

Ese es el diálogo que le sigue. Los signos de interrogación parecen estar extraviadas, porque asumo que el primer personaje en hacer aparición está cuestionando algo.
Sin embargo, tenemos que agradecer a quien fuera que esté hablando, porque al menos sabemos que uno de los dos es Gaara. En cambio, no tenemos la identidad de este personaje x. Todo lo que tenemos es una pobre descripción de un lindo rubio. Autora, hay varios personajes en el fandom que podrían encajar con dichas características. Hubiese sido mejor que pusieras de una vez el nombre de Naruto y luego seguir con su estética.

A mí parecer, todo esto es demasiado insulso. ¿A qué me refiero? Los personajes no tienen sentimientos, no nos dice cómo es su tono de voz, si están llenos de energía o si están agotados. Solamente a través de lo que dice Naruto, sabemos que tiene miedo. Pero, ¿por qué no profundizas más en eso? Ese "dijo" es demasiado simple como para nosotros los lectores podamos relacionarnos con lo que le ocurre.

Tenemos que omitir las onomatopeyas, por favor. Son antiestéticas y le restas a la narración.

Spoiler:

* una rama quebrada suena sobre sus cabezas y ambos levantan la mirada*

¿Por qué la narración está acompañada por asteriscos? Question Y otra vez, es solamente una línea. Vamos a quitarle esas cosas molestas, ¿quieres? En lugar d eso, ¿por qué no amplías un poco más la situación? Si pensabas que eso iba a dar miedo, lo siento, no lo hace. Tienes que darnos más información para los lectores puedan tener la idea del por qué eso les llamó la atención.

Ambos guardaron silencio por un largo rato. El amante del ramen no dejaba de pensar en el miedo que tenía y de lo que podría salir en la oscuridad. Mientras que su compañero trataba de mantener la calma. Súbitamente, una rama se quebró, cayéndose encima de las cabezas de ambos. Tras recuperarse del golpe, miraron hacia arriba.

Después, ambos salen corriendo del lugar. Durante la "huida", Gaara recuerda la primera vez que se encontró con el protagonista principal.

- ya voy!!!!- Gaara, el pelirrojo recordó cómo se habían hecho amigos

Tan espontáneamente cuando eran los nuevos chicos de la escuela

Autora, los signos de exclamación son tres no cuatro. Gracias.

Lo que me desconcierta es la forma en que están escrito los párrafos. ¿Por qué siguen abajo y no al lado? Lo único que se escribe de esa manera es la poesía y la prosa. Esto es un fanfic, por lo tanto, deben seguir uno al lado del otro. Esto resulta tan incompresible que tuve que leer dos o tres veces para darme cuenta de que la oración de abajo era la simple continuación del diálogo. Aunque yo hubiese separado esa parte de la narración, ya que todo resulta bastante confuso.

Una cosilla más: ¿Qué hace esa coma después de "Gaara"? Se da a entender que es un vocativo y no el sujeto que está haciendo la acción. Así que que tal si lo eliminamos, ¿eh?

Después, Gaara regresa a lo que estaban haciendo, mira a Naruto y le acaricio el cabello. Qué tierno. I love you
Tengo que citar lo siguiente porque es bastante importante:

El rubio vaya q estaba asustado Gaara podía jurar q hasta temblaba­­

¿Alguien puede determinar dónde está el sujeto de toda esta oración? Autora, los signos de exclamación, de interrogación y de puntuación existen por una buena razón: Para dar sentido a lo que estás escribiendo. Supongo que continuamos con las percepciones del pelirrojo, así que por favor, te pido que cuides lo que estás escribiendo.

Algo más: La página no cobra por palabras, así que no es necesario abreviar. Esa cú está más que perdida, pobrecita. Vamos a darle los acompañantes que necesita: que.

Corregido:¡Vaya qué el rubio estaba asustado! Gaara podía jurar que inclusive podía ver la manera en que temblaba cual gelatina.

Mientras en las alturas­­

Los cambios de escena no deben ser a través de carteles, sino con la ayuda de la narración. Por ejemplo: Mientras tanto en las alturas, Itachi y Sasuke estaban observando a esos dos... Es una sugerencia, todo depende de lo quieras decir después. Pero siempre tienes que escribirlo con detalle.

Aparentemente, los hermanos Uchiha están observando a ese dúo dinámico tan particular. Parece que uno de los dos tiene algo que Sasuke andaba buscando desde hacía mucho tiempo. No nos específica qué es, solamente nos menciona que es algo distinto a la sangre, algo mucho más fuerte.

Luego de librarse de aquel peligro, finalmente descansan. O algo así. No explica a dónde llegaron o en dónde están. Simplemente le sigue un largo diálogo.

-no seas baka...es solo q me asusto muy fácil....demo...no sé ahora es una sensación rara­­

Ese dominio del japonés es sorprendente, ¿verdad? Sin embargo, nos encontramos en el fandom en español y por lo tanto, tenemos que escribir en el mencionado idioma. Si dominas ése lenguaje, perfecto. Pero probablemente tus lectores no lo hagan, así que aprovechemos que tenemos un vocabulario más que amplio para poder describir.

Bueno, después le sigue otra vez una larga fila de diálogo en donde hablan superficialmente de cómo llegaron a la ciudad. Digo superficialmente porque simplemente a los padres de ambos les trasladaron a la ciudad por motivo de trabajo. "Cosas del destino". Rolling Eyes

Mientras que Gaara se fue a preparar el té que le pidió Naruto, éste mira las fotografías de la casa. Repentinamente, se asusta porque aparecen dos ojos rojos. El primero se da cuenta del susto que el segundo se pega y le pregunta qué fue lo que pasó.

-c....creo q...a...ay alguien a...afuera-dijo asustado y con esa sensación como la sentida en el parque­­

¿Qué? No creo que sea la manera más correcta de darnos a entender que el muchacho está más que asustado. No es necesario entrecortar de esa manera las palabras. En lugar de eso, deberías profundizar más en el sentimiento. Otra vez, ese "dijo" me parece tan pobre y simple habiendo tantos sinónimos: respondió, espetó, contestó, afirmó, explicó...

En fin, yo diría que volviese a escribirlo todo de vuelta. La narración sobresale por su pobre aparición. Los párrafos deben ser estructurados como deben ser y no cortados de manera tan abrupta. Hay que recordar a los recursos como la puntuación y los signos de exclamación e interrogación mientras se desarrolla la historia. Los sentimientos deberían ser mucho más profundizados.-

Saludos.-
MilyV
MilyV
Cazador de Badfics

Femenino

Géminis Serpiente
Mensajes : 194
Edad : 35
Localización : Recorriendo FF y AY
Fecha de inscripción : 20/11/2011

Volver arriba Ir abajo

Blood Love in the Dark Taiyou, por Yubel_uchiha Empty Re: Blood Love in the Dark Taiyou, por Yubel_uchiha

Mensaje por Black.Ice Miér 28 Dic 2011, 02:06

Felpudo siberiano modo Exorcista: ON

Partamos de una base, autora. ¿Viste la serie Naruto? o tal vez, ¿leíste el manga? porque al parecer, la personalidad de Gaara fue trasladada a vaya a saber uno qué planeta y o galaxia.

Me permito un quote.

*tendió el brazo para que el rubio se colgara de el

Y en un gesto dulce le acaricio los cabellos*

Mis disculpas, pero, WTF?! Sabaku no Gaara, tendiendo el brazo para que otro se recargue sobre él, haciendo gestos dulces... éso no es para nada Gaara. Él, en Sunagakure, en Japón, China y Neptuno, va a seguir siendo una persona muy parca, seria, precisa y pensativa.

* Gaara rio, en verdad había vuelto a la normalidad*

No. Jamás. Ni en un millón de años. Él no ríe, no demuestra sentimientos de ése estilo, los reprimió por tanto tiempo que ya no debe ni saber que los tiene. Pero autora, yo te pregunto a modo de entender el por qué del cambio en la personalidad: ¿qué pretendías hacer de Gaara? ¿cuál era tu plan para él en el fic?
Es importante saber éso, para poder re-plantear el fic totalmente y no caer en el OoC y crear, claramente, una historia completa y correcta; con todo en su respectivo lugar.
Siempre hay que recordar que las personalidades no nos pertenecen, no podemos cambiarlas porque no es algo de lo que nosotros podemos disponer. Tienen dueño. Simple.
Si Gaara es un hombre serio, frío, no demostrativo, hábil y diplomático. Así va a ser tanto si el fic está ambientado en la onceaba guerra ninja o sí transcurre en las calles de New York.

Lo mismo para Naruto. El que todo mundo conoce (todo el que pudo ver la serie en algún momento) sabe que es un rubio hiper-activo, con una gran confianza en sí mismo, perseverante, muy cabeza dura y que prácticamente, no tiene miedo de enfrentarse a lo que sea.

-no seas baka...es solo q me asusto muy fácil....demo...no sé ahora es una sensación rara

Supuestamente, éste es un diálogo que le pertenece a Naruto. El cual es bastante incoherente porque no cuadra con su personalidad real ¿me explico? Me repito y si es necesario, lo haré millones de veces: Los personajes son de una manera predeterminada por el autor original de la serie, en éste caso Masashi Kishimoto. No se puede cambiar a nuestro antojo su esencia, porque no nos perteneces. En la China, Japón, New York y Plutón, van a seguir siendo de la misma manera.

Creo que es lo más relevante. Después como consejo global sugiero lo siguiente: Re-planteo de la trama y re-escritura completa de la historia mejorando su narrativa, la calidad de los personajes expuestos y la ortografía.

Creo que nada más, si me quedó algo en el tintero, un PM y edito al momento.
Black.Ice
Black.Ice
Cazador de Badfics

Femenino

Virgo Gallo
Mensajes : 181
Edad : 31
Localización : Out there.
Fecha de inscripción : 07/12/2009

Volver arriba Ir abajo

Blood Love in the Dark Taiyou, por Yubel_uchiha Empty Re: Blood Love in the Dark Taiyou, por Yubel_uchiha

Mensaje por MilyV Vie 30 Dic 2011, 16:44

Creo que va siendo hora de mandar el review, ¿no les parece?

Buenas, yubel_uchiha.

Vengo del foro de los Malos Fics y sus Autores, lugar donde comentamos y criticamos las historias del fandom en español.

Te preguntarás qué hago aquí. Es por los siguientes motivos:

1-Tienes problemas con la ortografía: Hay tildes desaparecidas, mayúsculas que no están en su lugar, confusiones con la v/b. Y utilizas palabras en japonés, cuando estás escribiendo en castellano.

2-La narración es bastante deficiente. Hay demasiados diálogos, muy escuestos por cierto. En lugar de describir los sentimientos de los personajes, utilizas emoticones, algo que está prohibido por las normas de la página.

3-Los personajes están en OOC. ¿Qué significa eso? Que no mantienen la personalidad que les dio el creador de la serie.

Tu fic está siendo comentado en el siguiente link:

h tt p: / / malosfics. foroes. net/ t12211- blood- love- in- the- dark-taiyou-por-yubel_uchiha

Tienes que unir todo y podrás ingresar al tema.

¡Saludos!
MilyV
MilyV
Cazador de Badfics

Femenino

Géminis Serpiente
Mensajes : 194
Edad : 35
Localización : Recorriendo FF y AY
Fecha de inscripción : 20/11/2011

Volver arriba Ir abajo

Blood Love in the Dark Taiyou, por Yubel_uchiha Empty Re: Blood Love in the Dark Taiyou, por Yubel_uchiha

Mensaje por Shrezade Sáb 31 Dic 2011, 17:43

Os dejo el archivo, que era lo que faltaba por estos lares.

Shrezade
Ninfa del Bosque
Ninfa del Bosque

Femenino

León Cabra
Mensajes : 7742
Edad : 33
Localización : En Nunca Jamás
Fecha de inscripción : 30/08/2008

Volver arriba Ir abajo

Blood Love in the Dark Taiyou, por Yubel_uchiha Empty Re: Blood Love in the Dark Taiyou, por Yubel_uchiha

Mensaje por MilyV Jue 05 Ene 2012, 23:53

He recibido la respuesta de la autora:

mmm....si bueno...gracias por el comentario supongo...pero...no era necesario ponerlo en esa paguinita eh y si escribo Japones y castellano muy mi problema no? es mi fic y no es como si lo fuera a plublicar en un libro ademas eh leido peores y que todos los elogian asi que te pido que te ahorres los comentarios


n_n-sonrisa- bye

Y si todos se arrojan al puente, tú también lo harás ¿verdad? Los comentarios no siempre van a ser de felicitaciones. No sé si alguien lo va a intentar nuevamente, pero con esa actitud tan poco abierta a la críticas... Su fic es perfectamente reportable porque viola las reglas de la página.
MilyV
MilyV
Cazador de Badfics

Femenino

Géminis Serpiente
Mensajes : 194
Edad : 35
Localización : Recorriendo FF y AY
Fecha de inscripción : 20/11/2011

Volver arriba Ir abajo

Blood Love in the Dark Taiyou, por Yubel_uchiha Empty Re: Blood Love in the Dark Taiyou, por Yubel_uchiha

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.