Etérea (Naruto)
3 participantes
Página 1 de 1.
Etérea (Naruto)
Hola, bueno aquí les dejo un fic de Naruto en el que eh estado trabajando y me encantaría mejóralo, de paso que me den algunas de sus muy acertadas críticas y sugerencias porque creo que estoy a punto de caer con una Mary Sue con Sakura y es lo que menos quiero.
Bueno aquí les dejo el link: Etérea
Gracias
Bueno aquí les dejo el link: Etérea
Gracias
Comte- Mensajes : 5
Fecha de inscripción : 28/09/2010
Re: Etérea (Naruto)
Bueno, creo que tienes problemas también con la ortografía, principalmente con las tildes y supongo que algunas palabras que se te han pasado ya que el corrector las marca.
También tú manera de expresarte debería mejorar, sobretodo con la puntuación.
A ver si puedo explicarme el “límite” es el “límite” no puedes pasar de su “punto máximo”, porque dicho punto es el límite... No sé si lo explico como debería.
Es como decir, “Después del acantilado sigue andando recto”, pero no puedes andar recto después de un acantilado ya que te Caes. El acantilado es el final.
“La impaciencia de Sasori se palpaba en el aire. Ya llevaba esperando más de una hora y estaba a punto de llegar al punto máximo de su tolerancia.”
Algo así sería mejor. Como he dicho la puntuación también debes mejorarla, hay frases que prácticamente no tienen que ver la una con la otra, por tanto separarlas con un punto es mejor.
También parece que tienes problemas con las preguntas:
Aquí está pensando, pero está pensando una pregunta, ¿y los signos de interrogación?
Y... “se decía a sus adentros” no está mal, pero es muy rebuscado cuando suele ser más sencillo el “pensaba”.
También repites palabras como el “ya”. O pones “la misión debía haberse completado ¡ya!” o “la misión ya debía haberse completado”. No puedes poner dos seguidos y esperar que quede bien.
Oh, y las faltas, ya que entiendo que no querías decir “hacerse” sino “haberse”.
Te sugeriría un beta ya que dices que has repasado varias veces este capítulo.
—¿Qué sucede? La misión ya debía de haberse completado —pensaba completamente desesperado.
Seguimos con repeticiones: “cumple”, “cumpla”.
Y ese “hum” sobra un poco, no sé si es algo que dice Deidara... pero yo he visto el Anime y no me fijé en que estuviera diciéndolo.
—Tranquilícese, Sasori-sama. Su límite aún no se cumple. Falta media hora para que el plazo termine —dijo Deidara, que ya veía a su excompañero marionetista muy ansioso.
Algunas tildes del pasado se te escapan: resopló.
Acallo: sosiego, calmo...
Acalló: tranquilizó, calmó...
Son sinónimos de apaciguar, si lo que querías era decir que “le hizo callar” tienes que escribirlo así, porque por lo que veo Sasori está demasiado nervioso y Deidara justamente no lo está como para que vayan a tranquilizarle.
Lo dicho de las faltas: tensión.
[quote]Nunca se perdía detalle alguno, deseaba ver como abría sus parpados para exponer [quote]
Otra que te marca el corrector: párpados.
Otra más: “rozara” con Z.
Nunca hay narración antes de un diálogo... ergo Cuando termina la narración y tiene que empezar un diálogo DEBES poner un Enter/Intro.
Excusa, excusas...
En fin, como ortografía tenías que mirarlo más. Si no puedes verlo pese a repasarlo realmente te recomiendo un betareader.
Por lo de la MarySue... en fin, ya te dirán los expertos en el tema, yo solo he leído el último capítulo y por encima, por desgracia esa chica ya no me ha caído bien, cosa que no quiere decir que vaya a ser Mary Sue, simplemente que a mí, en lo personal, no me gusta.
También tú manera de expresarte debería mejorar, sobretodo con la puntuación.
La impaciencia de Sasori se palpaba en el aire ya llevaba esperando más de una hora, su límite estaba llegando a su punto máximo de tolerancia.
A ver si puedo explicarme el “límite” es el “límite” no puedes pasar de su “punto máximo”, porque dicho punto es el límite... No sé si lo explico como debería.
Es como decir, “Después del acantilado sigue andando recto”, pero no puedes andar recto después de un acantilado ya que te Caes. El acantilado es el final.
“La impaciencia de Sasori se palpaba en el aire. Ya llevaba esperando más de una hora y estaba a punto de llegar al punto máximo de su tolerancia.”
Algo así sería mejor. Como he dicho la puntuación también debes mejorarla, hay frases que prácticamente no tienen que ver la una con la otra, por tanto separarlas con un punto es mejor.
También parece que tienes problemas con las preguntas:
—Que sucede la misión ya debía de hacerse completado ¡Ya!—se decía a sus adentros completamente desesperado.
Aquí está pensando, pero está pensando una pregunta, ¿y los signos de interrogación?
Y... “se decía a sus adentros” no está mal, pero es muy rebuscado cuando suele ser más sencillo el “pensaba”.
También repites palabras como el “ya”. O pones “la misión debía haberse completado ¡ya!” o “la misión ya debía haberse completado”. No puedes poner dos seguidos y esperar que quede bien.
Oh, y las faltas, ya que entiendo que no querías decir “hacerse” sino “haberse”.
Te sugeriría un beta ya que dices que has repasado varias veces este capítulo.
—¿Qué sucede? La misión ya debía de haberse completado —pensaba completamente desesperado.
—Tranquilícese Sasori-sama, su límite aun no se cumple todavía falta media hora para que el plazo se cumpla hum — dijo Deidara que ya veía a su ex -compañero marionetista muy ansioso.
Seguimos con repeticiones: “cumple”, “cumpla”.
Y ese “hum” sobra un poco, no sé si es algo que dice Deidara... pero yo he visto el Anime y no me fijé en que estuviera diciéndolo.
—Tranquilícese, Sasori-sama. Su límite aún no se cumple. Falta media hora para que el plazo termine —dijo Deidara, que ya veía a su excompañero marionetista muy ansioso.
Sasori solo le lanzó una mirada acusadora al rubio y resoplo impaciente.
Algunas tildes del pasado se te escapan: resopló.
Aquí me quedo sin saber: ¿acallo?—Deja de decir idioteces y concéntrate, ya casi debe de estar por llegar—acallo con firmeza.
Acallo: sosiego, calmo...
Acalló: tranquilizó, calmó...
Son sinónimos de apaciguar, si lo que querías era decir que “le hizo callar” tienes que escribirlo así, porque por lo que veo Sasori está demasiado nervioso y Deidara justamente no lo está como para que vayan a tranquilizarle.
Exhaló nuevamente, si aun tuviera un cuerpo humano se notaria la tención en sus músculos.
Lo dicho de las faltas: tensión.
[quote]Nunca se perdía detalle alguno, deseaba ver como abría sus parpados para exponer [quote]
Otra que te marca el corrector: párpados.
Sus labios se contraían un poco dejando que la punta de su lengua rosara suavemente su labio inferior,
Otra más: “rozara” con Z.
También separas los puntos suspensivos con espacios... no hace falta, van los tres juntitos.—Mentiras vanas, solo síguete diciendo eso. . .
Resoplo ladeando su rostro —Te espero en media hora para comenzar —informo seco y salió del cuarto rápidamente.
Nunca hay narración antes de un diálogo... ergo Cuando termina la narración y tiene que empezar un diálogo DEBES poner un Enter/Intro.
no tenía ninguna escusa y aun que la tuviera, no sería válida, para su maestro. Sasori no lo aceptaría jamás, las escusas son para los débiles e idiotas.
Excusa, excusas...
En fin, como ortografía tenías que mirarlo más. Si no puedes verlo pese a repasarlo realmente te recomiendo un betareader.
Por lo de la MarySue... en fin, ya te dirán los expertos en el tema, yo solo he leído el último capítulo y por encima, por desgracia esa chica ya no me ha caído bien, cosa que no quiere decir que vaya a ser Mary Sue, simplemente que a mí, en lo personal, no me gusta.
ArgentArt- Exorcista del Fandom
-
Mensajes : 3788
Edad : 42
Localización : En una botella... de Vodka
Fecha de inscripción : 05/07/2009
Re: Etérea (Naruto)
Gracias por tus observaciones , bueno la verdad soy muy mala con eso de la ortografía y mi word no me marca errores o de plano me cambia las palabras automáticamente, aunado a que soy disléxica me cuesta trabajo pero con tus útiles observaciones voy a un paso más de mejorar
Comte- Mensajes : 5
Fecha de inscripción : 28/09/2010
Re: Etérea (Naruto)
Como consejo de metida. Te recomiendo este corrector. Cada vez que encuentra un error, te pregunta cuál es la opción que mejor te parece.
No sé si tiene un límite de palabras, pero seguro te enteras. Es muy fácil de usar, cómodo y no te autocorrige nada (que es lo que más odio del Word).
Saludos y suerte.
No sé si tiene un límite de palabras, pero seguro te enteras. Es muy fácil de usar, cómodo y no te autocorrige nada (que es lo que más odio del Word).
Saludos y suerte.
Temas similares
» Desafios de Naruto viaje en el tiempo, por Bloody Moon Mist (Naruto, no-fic)
» Has visto demasiado Naruto cuando, por Mrs. Mixa [Naruto]
» naruto:consequencias de la vida por awesome machine [Naruto]
» [Naruto] Impulsos [Sasuke/Naruto]
» El Verdadero Amor de Naruto por genesis_uchiha [Naruto]
» Has visto demasiado Naruto cuando, por Mrs. Mixa [Naruto]
» naruto:consequencias de la vida por awesome machine [Naruto]
» [Naruto] Impulsos [Sasuke/Naruto]
» El Verdadero Amor de Naruto por genesis_uchiha [Naruto]
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.