Pesadilla Americana por lindakagome [Inuyasha]
+4
Darkovsky
Elisabetta
Ethmir
Kao
8 participantes
Página 1 de 1.
Pesadilla Americana por lindakagome [Inuyasha]
Link del fic: Pesadilla Americana
Link de la autora: lindakagome
Bueno al empezar la historia, podemos apreciar el primer error. El título "Graduación", le hace falta la tílde al igual que ha capítulo. También, el mal uso de las mayúsculas en los nombres propios: "sango", "miroku" e "Inuyasha". Cuando debería ser "Sango", "Miroku" e "Inuyasha", igualmente pasa con los apellidos de los personajes.
La historia presente un déficit con el uso de puntos seguidos, que escasamente se ven en ella, por no decir que ni aparecen.
Podemos observar en este párrafo la anotación anterior sobre los puntos seguidos, lo correcto sería.
Estaba muy feliz porque terminaba el colegio junto con sus mejores amigos. Sango, su mejor amiga, era una hermosa chica de cabello castaño liso y ojos de igual color. Se conocen desde muy chicas, ya que las madres de ambas son amigas desde siempre. Miroku el novio de Sango, un joven bastante actractivo con unos bellos ojos azules, cabello negro con cola de caballo, haciéndolo lucir algo rebelde, el único problema es que era muy mujeriego, e Inuyasha, con el que siempre terminaba discutiendo por su particular forma de ser, sobretodo cuando salía a la luz el tema de que Kagome se quería ir a los Estados Unidos, a cumplir el sueño americano y entrar en el difícl mundo de Hollywood, es un chico muy guapo, con unos orbes color miel, que derriten a cualquiera, y un precioso cabello negro, un poco largo , no tanto como Miroku. Muy perseguido por las chicas en especial por Kikio, la cual podría decirse que era y no era su novia. En fin, esa relación era como un círculo vicioso. Además, de que es muy celoso sobretodo con Kagome.
Me parece a mí, que se ve mejor así. Pasando a otras faltas del fic, el inadecuado manejo del guión. Se dice que lo correcto es colocar el guión largo tanto al principio del diálogo e intervención de la narración, cosa que no vemos en aquí.
— Felicidades hija — decía su madre dándole un abrazo, y luego colocándole una pequeña caja blanca con un lazo rosa.
— ¿Qué mamá?
— Sí te lo digo, ya no sería sorpresa. Anda ábrelo.
Lo correcto sería de esta forma. Igualmente, hay tíldes que faltan en una que otra palabra como "mamá", "Qué y al conjugar los verbos en diferentes tiempos verbales como: "Sería", "Tenía" y verbos similares. Otra equivocación es en el uso de los signos bilaterales (¿? ¡!), ó el uso excesivo de estos. También, alarga las letras al final de una palabra, quizás para denotar asombro o admiración, pero igualmente arruina la imagen de la historia.
Y hablando ahora de los personajes. Noto un OoC en algunos personajes, por ejemplo, en la pequeña introducción que nos hizo sobre Kikio, ¿Ella persigue a Inuyasha? y sobre Kagome, ¿En serio a ella no le importaría la opinión de madre?
Mi consejo para la autora sería que buscará un Beta que le ayude a corregir estos aspectos.
Saludos.
Link de la autora: lindakagome
Bueno al empezar la historia, podemos apreciar el primer error. El título "Graduación", le hace falta la tílde al igual que ha capítulo. También, el mal uso de las mayúsculas en los nombres propios: "sango", "miroku" e "Inuyasha". Cuando debería ser "Sango", "Miroku" e "Inuyasha", igualmente pasa con los apellidos de los personajes.
La historia presente un déficit con el uso de puntos seguidos, que escasamente se ven en ella, por no decir que ni aparecen.
Estaba muy feliz porque terminaba el colegio junto con sus mejores amigos, sango su mejor amiga ella era una hermosa chica de cabello castaño muy liso y ojos de igual color, se conocen desde muy chicas ya que las madres de ambas son amigas desde siempre, miroku el novio de sango un chico muy lindo con unos bellos ojos azules, cabello negro con una cola de caballo haciéndolo lucir algo rebelde el único problema es que era muy mujeriego , e inuyasha con el que siempre terminaba discutiendo por su particular forma de ser sobretodo cuando salía a la luz el tema de que kagome se quería ir a los estados unidos a cumplir su sueño americano y entrar en el difícil mundo de Hollywood inuyasha es un chico muy guapo con unos ojos color miel que derriten a cualquiera y un hermoso cabello negro algo largo, no tanto como miroku, muy perseguido por las chicas en especial por kikio la cual podría decirse que era y no era su novia en fin esa relación era como un circulo vicioso además de que es muy celoso sobretodo con kagome.
Podemos observar en este párrafo la anotación anterior sobre los puntos seguidos, lo correcto sería.
Estaba muy feliz porque terminaba el colegio junto con sus mejores amigos. Sango, su mejor amiga, era una hermosa chica de cabello castaño liso y ojos de igual color. Se conocen desde muy chicas, ya que las madres de ambas son amigas desde siempre. Miroku el novio de Sango, un joven bastante actractivo con unos bellos ojos azules, cabello negro con cola de caballo, haciéndolo lucir algo rebelde, el único problema es que era muy mujeriego, e Inuyasha, con el que siempre terminaba discutiendo por su particular forma de ser, sobretodo cuando salía a la luz el tema de que Kagome se quería ir a los Estados Unidos, a cumplir el sueño americano y entrar en el difícl mundo de Hollywood, es un chico muy guapo, con unos orbes color miel, que derriten a cualquiera, y un precioso cabello negro, un poco largo , no tanto como Miroku. Muy perseguido por las chicas en especial por Kikio, la cual podría decirse que era y no era su novia. En fin, esa relación era como un círculo vicioso. Además, de que es muy celoso sobretodo con Kagome.
Me parece a mí, que se ve mejor así. Pasando a otras faltas del fic, el inadecuado manejo del guión. Se dice que lo correcto es colocar el guión largo tanto al principio del diálogo e intervención de la narración, cosa que no vemos en aquí.
Felicidades hija – decía su madre dándole un abrazo, y luego colocándole una pequeña caja blanca con un lazo rosa
Que es ma?- pregunto con sorpresa
Si te lo digo ya no seria sorpresa anda ábrelo-
— Felicidades hija — decía su madre dándole un abrazo, y luego colocándole una pequeña caja blanca con un lazo rosa.
— ¿Qué mamá?
— Sí te lo digo, ya no sería sorpresa. Anda ábrelo.
Lo correcto sería de esta forma. Igualmente, hay tíldes que faltan en una que otra palabra como "mamá", "Qué y al conjugar los verbos en diferentes tiempos verbales como: "Sería", "Tenía" y verbos similares. Otra equivocación es en el uso de los signos bilaterales (¿? ¡!), ó el uso excesivo de estos. También, alarga las letras al final de una palabra, quizás para denotar asombro o admiración, pero igualmente arruina la imagen de la historia.
Y hablando ahora de los personajes. Noto un OoC en algunos personajes, por ejemplo, en la pequeña introducción que nos hizo sobre Kikio, ¿Ella persigue a Inuyasha? y sobre Kagome, ¿En serio a ella no le importaría la opinión de madre?
Mi consejo para la autora sería que buscará un Beta que le ayude a corregir estos aspectos.
Saludos.
Última edición por Darkie el Lun 12 Abr 2010, 20:42, editado 1 vez (Razón : editar título.)
Re: Pesadilla Americana por lindakagome [Inuyasha]
Lo primero que cabe señalar es que el fic carece del Disclaimer obligatorio.
El problema más serio es, sin duda, la horrible redacción y la narración enrevesada, cuyo penoso estado se potencia debido a una lamentable y casi inexistente puntuación.
Punto dos: la descripción no podría ser más ridícula y suesca. ¿Cómo son unos ojos de color marrón que más bien parecen chocolate a punto de derretirse? Creo que casi prefiero no saberlo.
La Guardia Narrativa tiene una dura labor aquí, espero que algún bizcocho visite el tema. Respecto a personajes no puedo opinar, porque el fandom me es desconocido.
Dejo el archivo de la autora en la Atalaya.
PD. Kao, cometes errores en las correcciones. Si no vas a corregir bien, no lo hagas en absoluto, porque sólo consigues liar al autor. La cuestión es que cambie para mejorar, no para pasar a cometer otro tipo de fallos imitando los de su crítico.
El problema más serio es, sin duda, la horrible redacción y la narración enrevesada, cuyo penoso estado se potencia debido a una lamentable y casi inexistente puntuación.
Punto primero: el lector necesita respirar. Intentar asfixiarle en la primera oración del fic es poco considerado. Las comas brillan por su ausencia, así como la coherencia.Kagome higurashi una chica de 17 años con un hermoso cabello negro como la misma noche el cual lo llevaba hasta la cintura y terminaba en unos rulos preciosos contrastando perfectamente con sus ojos de un color marrón que más bien parecía chocolate a punto de derretirse, vivía con su mama, su hermanito souta y su abuelo de una muy peculiar personalidad, siempre se la pasaba contando historias de mounstros y criaturas extrañas.
Punto dos: la descripción no podría ser más ridícula y suesca. ¿Cómo son unos ojos de color marrón que más bien parecen chocolate a punto de derretirse? Creo que casi prefiero no saberlo.
La Guardia Narrativa tiene una dura labor aquí, espero que algún bizcocho visite el tema. Respecto a personajes no puedo opinar, porque el fandom me es desconocido.
Dejo el archivo de la autora en la Atalaya.
PD. Kao, cometes errores en las correcciones. Si no vas a corregir bien, no lo hagas en absoluto, porque sólo consigues liar al autor. La cuestión es que cambie para mejorar, no para pasar a cometer otro tipo de fallos imitando los de su crítico.
Re: Pesadilla Americana por lindakagome [Inuyasha]
La autora tiene problemas con las mayúsculas. Si bien las coloca al incio de cada oración, se le olvidan en los nombres propios.
También tiene problemas para introducir un diálogo ya que éste debe ir precedido por un guión largo (—).
De igual forma, podemos ver que la autora no tiene cuidado con los signos bilaterales. No hay problema en que una o dos veces lo alargue, pues no abusa del recurso. Lo negativo aquí es que tan solo cierra la exclamación/interrogación, sin poner el otro signo al inicio.
—¡¡Sí!! —. Dicho esto, abrió la pequeña caja que contenía una hermosa cadena de oro blanco que, como dije, tenía una hermosa perla rosa.(*) — ¡Mamá, es hermosa, me encanta! — decía la chica abrazando a su mamá.
(*) ¿Menciona lo de la perla rosa? Creo que me he saltado esa parte...
La poca narración que tiene no mejora con el hecho de poner las risas en forma de "jajás", pues aparte de que queda muy mal en la historia, resta una narración que puede marcar la diferencia.
Abreviar los nombres tampoco es normal si el/la autor/a tampoco lo hace, pues esa no es una manera en que los personajes se comportan.
También tiene problemas ortográficos. Suele confundir palabras que llevan la tilde diacrítica para diferenciarse de sus homónimas.
Kagome e Inuyasha rieron alegremente después del comentario hecho por Sango, pues Miroku tenía tal fama de mujeriego y esa mala costumbre de pedir a toda chica que se le cruzara por delante que tuviera un hijo con él...
Aquí, si se han fijado, "el" no es un artículo, sino que funciona de pronombre; por lo que debe llevar tilde.
De nuevo, les muestro otro ejemplo de problemas con la tilde diacrítica y, con el mismo citado, añado que tiende a usar el guión corto para cerrar el diálogo, cuando poniendo un punto ya es suficiente.
—Sí, sí, lo que tú digas, Miroku —. murmuró Inuyasha lo suficientemente fuerte como para que él lo oyera.
El "si" — sin tilde — equivale a un nexo de introducción a una oración condicional, mientras que el "sí" significa afirmación.
También tiene problemas con los verbos conjugados en el pretérito imperfecto del modo indicativo. Estas conugaciones suelen llevar tilde porque sus formas en el presente del modo indicativo, también, son idénticas y la única forma de diferenciarlas (en los verbos regulares) es con esa tilde.
Pregunto es la primera persona de presente. El valor en pasado hace referencia a preguntó. Además, antes del "ma" va una coma por ser un vocativo.
Concuerdo con Kao, hay OoC.
[-] Inuyasha es un nombre propio por lo tanto, debemos ponerle mayúscula, para diferenciarlo de los nombres comunes como "perro o gato".[...]único problema es que era muy mujeriego , e inuyasha con el que siempre[...]
También tiene problemas para introducir un diálogo ya que éste debe ir precedido por un guión largo (—).
De igual forma, podemos ver que la autora no tiene cuidado con los signos bilaterales. No hay problema en que una o dos veces lo alargue, pues no abusa del recurso. Lo negativo aquí es que tan solo cierra la exclamación/interrogación, sin poner el otro signo al inicio.
Sii!- dicho esto abrió la pequeña caja que contenía una hermosa cadena de oro blanco que como dije tenia una hermosa perla rosa –mama es hermosa me encanta!!!- decía la chica abrazando a su mama
—¡¡Sí!! —. Dicho esto, abrió la pequeña caja que contenía una hermosa cadena de oro blanco que, como dije, tenía una hermosa perla rosa.(*) — ¡Mamá, es hermosa, me encanta! — decía la chica abrazando a su mamá.
(*) ¿Menciona lo de la perla rosa? Creo que me he saltado esa parte...
La poca narración que tiene no mejora con el hecho de poner las risas en forma de "jajás", pues aparte de que queda muy mal en la historia, resta una narración que puede marcar la diferencia.
Abreviar los nombres tampoco es normal si el/la autor/a tampoco lo hace, pues esa no es una manera en que los personajes se comportan.
También tiene problemas ortográficos. Suele confundir palabras que llevan la tilde diacrítica para diferenciarse de sus homónimas.
jajaja rieron al mismo tiempo kag e inu pues con esa fama de mujeriego y esa mala costumbre de pedir a las chicas que tengan un hijo con el…
Kagome e Inuyasha rieron alegremente después del comentario hecho por Sango, pues Miroku tenía tal fama de mujeriego y esa mala costumbre de pedir a toda chica que se le cruzara por delante que tuviera un hijo con él...
Aquí, si se han fijado, "el" no es un artículo, sino que funciona de pronombre; por lo que debe llevar tilde.
De nuevo, les muestro otro ejemplo de problemas con la tilde diacrítica y, con el mismo citado, añado que tiende a usar el guión corto para cerrar el diálogo, cuando poniendo un punto ya es suficiente.
-si si lo que digas miroku-
—Sí, sí, lo que tú digas, Miroku —. murmuró Inuyasha lo suficientemente fuerte como para que él lo oyera.
El "si" — sin tilde — equivale a un nexo de introducción a una oración condicional, mientras que el "sí" significa afirmación.
También tiene problemas con los verbos conjugados en el pretérito imperfecto del modo indicativo. Estas conugaciones suelen llevar tilde porque sus formas en el presente del modo indicativo, también, son idénticas y la única forma de diferenciarlas (en los verbos regulares) es con esa tilde.
—¿Qué es, ma? — preguntó con sorpresa.Que es ma?- pregunto con sorpresa
Pregunto es la primera persona de presente. El valor en pasado hace referencia a preguntó. Además, antes del "ma" va una coma por ser un vocativo.
Concuerdo con Kao, hay OoC.
Inuyasha quiere que Kagome sea feliz. Dudo mucho que le pusiera pegar para irse a donde ella quiera estudiar.e inuyasha con el que siempre terminaba discutiendo por su particular forma de ser sobretodo cuando salía a la luz el tema de que kagome se quería ir a los estados unidos a cumplir su sueño americano y entrar en el difícil mundo de Hollywood
Inuyasha es muy reacio a tener este tipo de contacto en público. En provado puede que sí que le correspondiera pero no en público. Además, ¿qué es esa forma de saludar a Kagone? ¿Desde cuándo él es tan "seductor"?dándole un abrazo el cual fue correspondido por inuyasha,
¿Sanguito? Vale que Miroku sea un mujeriego (porque lo es) pero dudo muchísimo qu ele llamara así.Sanguito por favor no les hagas[...]
Sango tiene sus momentos de alegría pero tampoco es tan superficial. Digamos que el argumento de "te ves divina" no pega con su carácter.Vamos sango ya sabes como es miroku, porfavor vamos a la fiesta además te vas a ver divina con ese vestido please, please, please…- le pedia una suplicante kagome
Elisabetta- Crítico sin remedio
-
Mensajes : 126
Edad : 30
Localización : En mi reino de Dulcelandia. ¡Porque amo los dulces!
Fecha de inscripción : 05/06/2009
Re: Pesadilla Americana por lindakagome [Inuyasha]
Bien, veamos esa narrativa.
La verdad es que en este fic da escalofríos. No hay nexo entre ideas, ni concordancias en tiempos verbales, ni separación de oraciones ni coherencia de ningún tipo. Además de paupérrima, la narración es escasa y se diluye por momentos.
No se entiende medio pimiento. Empecemos por el principio: sujeto y predicado, estructuras en las frases. ¿Dónde, quién, qué? Son todo interrogantes. La autora nos lanza dentro de un aglomerado de palabras sin orden, dejándonos la tarea de ir descifrando qué pretende trasmitir. Debe de creer que se penaliza el empleo de puntuación, así que todo está pegado sin un mísero punto y seguido que nos permita ver dónde termina una oración y comienza otra. O quizás sea que escribe según piensa y de ahí que plasmadas por escrito sus ideas no tengan sentido.
Problemas a resolver hay muchos.
Primero: la separación de las frases. La autora debe intentar pensar dónde van las pausas naturales y lanzarse a la aventura de probar a usar comas y puntos. Seguro que le supondrá una experiencia inolvidable y sin duda los sufridos lectores se lo agradecerán.
Segunda cuestión: los tiempos verbales. Hay que tener claro antes de ponerse a redactar un texto o fragmento de fic cuál será el tiempo en el que se quiere narrar. Se elige uno y el autor presta atención en no salirse de la lógica temporal. Porque en el trozo citado, la narración comienza en presente, luego viaja al pasado y al final ya uno ni sabe en qué punto se encuentra. El párrafo comienza con un "estaba muy feliz... y su amiga era" para poco después decir "se conocen desde chicas y sus madres son amigas" y finalmente remata la incoherencia con un hermoso "el único problema es que era muy mujeriego". Así que ya no es ni que la autora se pierda en esas inacabables descripciones y patine un poco, es que directamente no sabe hacerlo bien ni cuando los verbos se encuentran a una palabra de separación entre ambos.
Tercer aspecto a tener en cuenta: no mezclar conceptos que no van de la mano ni pegan nada en un mismo fragmento. Si la autora quiere describir algo o a alguien, que se espere al momento donde eso proceda, un sitio donde no quede forzado, en fin, donde no estorbe. Porque aquí tenemos una mezcla espeluznante entre descripciones físicas de los personajes y sus vidas y planes de futuro. El que Kagome se quiera ir a Estados Unidos no tiene remota relación con que Inuyasha sea un chico guapo de ojos color miel y no sé qué chiripas más. Sin embargo, la autora lo coloca seguido y sin un triste separador (aunque de haberlo, la incoherencia no sería mucho menor).
Eso es todo en cuanto a las deficiencias narrativas. Más adelante deja de haber esta clase de problemas porque la autora simplemente decide que ya ha descrito el color de los ojos y cabello de todo el mundo, ergo se acabó la narración. Podemos percibirlo claramente en que a partir de que comienzan los diálogos, la forma de cambiar de escena es así:
En fin, el fic apenas comienza y ya tiene excesivos errores. La ayuda de un beta nunca viene mal, pero no soy muy dado a recomendarlos como salvadores para todo. Desde mi punto de vista, la autora debe plantearse seriamente ponerle más esfuerzo a lo que escribe, tanto por ella misma y su autosuperación como por sus lectores, que merecen algo de respeto.
Eso fue todo de mi parte.
Padre Darko por la Guardia Narrativa
La verdad es que en este fic da escalofríos. No hay nexo entre ideas, ni concordancias en tiempos verbales, ni separación de oraciones ni coherencia de ningún tipo. Además de paupérrima, la narración es escasa y se diluye por momentos.
Sólo observemos la cantidad de datos que ha soltado la autora en este párrafo. Vamos, que le habría dado para un capítulo entero y eso sin contar esas descripciones tontísimas.Estaba muy feliz porque terminaba el colegio junto con sus mejores amigos, sango su mejor amiga ella era una hermosa chica de cabello castaño muy liso y ojos de igual color, se conocen desde muy chicas ya que las madres de ambas son amigas desde siempre, miroku el novio de sango un chico muy lindo con unos hermosos ojos azules, cabello negro con una cola de caballo haciéndolo lucir algo rebelde el único problema es que era muy mujeriego , e inuyasha con el que siempre terminaba discutiendo por su particular forma de ser sobretodo cuando salía a la luz el tema de que kagome se quería ir a los estados unidos a cumplir su sueño americano y entrar en el difícil mundo de Hollywood inuyasha es un chico muy guapo con unos ojos color miel que derriten a cualquiera y un hermoso cabello negro algo largo, no tanto como miroku, muy perseguido por las chicas en especial por kikio la cual podría decirse que era y no era su novia en fin esa relación era como un circulo vicioso además de que es muy celoso sobretodo con kagome.
No se entiende medio pimiento. Empecemos por el principio: sujeto y predicado, estructuras en las frases. ¿Dónde, quién, qué? Son todo interrogantes. La autora nos lanza dentro de un aglomerado de palabras sin orden, dejándonos la tarea de ir descifrando qué pretende trasmitir. Debe de creer que se penaliza el empleo de puntuación, así que todo está pegado sin un mísero punto y seguido que nos permita ver dónde termina una oración y comienza otra. O quizás sea que escribe según piensa y de ahí que plasmadas por escrito sus ideas no tengan sentido.
Problemas a resolver hay muchos.
Primero: la separación de las frases. La autora debe intentar pensar dónde van las pausas naturales y lanzarse a la aventura de probar a usar comas y puntos. Seguro que le supondrá una experiencia inolvidable y sin duda los sufridos lectores se lo agradecerán.
Segunda cuestión: los tiempos verbales. Hay que tener claro antes de ponerse a redactar un texto o fragmento de fic cuál será el tiempo en el que se quiere narrar. Se elige uno y el autor presta atención en no salirse de la lógica temporal. Porque en el trozo citado, la narración comienza en presente, luego viaja al pasado y al final ya uno ni sabe en qué punto se encuentra. El párrafo comienza con un "estaba muy feliz... y su amiga era" para poco después decir "se conocen desde chicas y sus madres son amigas" y finalmente remata la incoherencia con un hermoso "el único problema es que era muy mujeriego". Así que ya no es ni que la autora se pierda en esas inacabables descripciones y patine un poco, es que directamente no sabe hacerlo bien ni cuando los verbos se encuentran a una palabra de separación entre ambos.
Tercer aspecto a tener en cuenta: no mezclar conceptos que no van de la mano ni pegan nada en un mismo fragmento. Si la autora quiere describir algo o a alguien, que se espere al momento donde eso proceda, un sitio donde no quede forzado, en fin, donde no estorbe. Porque aquí tenemos una mezcla espeluznante entre descripciones físicas de los personajes y sus vidas y planes de futuro. El que Kagome se quiera ir a Estados Unidos no tiene remota relación con que Inuyasha sea un chico guapo de ojos color miel y no sé qué chiripas más. Sin embargo, la autora lo coloca seguido y sin un triste separador (aunque de haberlo, la incoherencia no sería mucho menor).
Eso es todo en cuanto a las deficiencias narrativas. Más adelante deja de haber esta clase de problemas porque la autora simplemente decide que ya ha descrito el color de los ojos y cabello de todo el mundo, ergo se acabó la narración. Podemos percibirlo claramente en que a partir de que comienzan los diálogos, la forma de cambiar de escena es así:
Simpáticos cartelitos que nos ubican lo justo y nos dejan sin saber nada. ¿Cómo era la casa? ¿Por qué fueron allí? ¿Pasó algo por el camino? ¿Quiénes estaban, de qué manera? Incluso si la autora quiere obviar cualquier otra información, puede hacer una frase como dios manda, con su verbo y su estructura.Mas tarde en casa de kagome…
En fin, el fic apenas comienza y ya tiene excesivos errores. La ayuda de un beta nunca viene mal, pero no soy muy dado a recomendarlos como salvadores para todo. Desde mi punto de vista, la autora debe plantearse seriamente ponerle más esfuerzo a lo que escribe, tanto por ella misma y su autosuperación como por sus lectores, que merecen algo de respeto.
Eso fue todo de mi parte.
Padre Darko por la Guardia Narrativa
Darkovsky- Exorcista del Fandom
-
Mensajes : 3541
Edad : 47
Localización : Siberia
Fecha de inscripción : 13/11/2008
Re: Pesadilla Americana por lindakagome [Inuyasha]
Me pido la galleta. Ahora edito.
EDIT. Cookie horneada:
EDIT. Cookie horneada:
Hola, lindakagome.
Soy Blacky y vengo del foro Los Malos Fics y Sus Autores, sitio al que se ha llevado esta historia a causa del montón de fallos que tiene. Te comento brevemente algunas cosas.
Lo primero al publicar es colocar un disclaimer. Este aviso es obligatorio en todos los fics, debes decir que los personajes no te pertenecen y blabla, ya lo habrás visto en otros fics. No poner disclaimer es una infracción a las normas.
Es muy complicado entender el texto. Tienes un pésimo uso de la puntuación, no separas las oraciones ni pones guiones al comienzo de los diálogos. Metes las descripciones de los personajes en medio de la narración de otras cosas (si estás hablando de que Kagome quiere ir a EEUU, ¿qué tiene que ver ahí el aspecto físico de Inuyasha?). Mezclas los tiempos verbales, los sujetos y todo lo que se te cruza. Sinceramente, el lío que montas es tremendo.
La ortografía es mejorable. Te comes muchas tildes y mayúsculas (ya deberías saber que TODOS los nombres propios siempre comienzan con mayúscula) y hay varios dedazos. Faltan también comas por todos lados y no he visto una sola interrogación en todo el capítulo a pesar de que sí hay preguntas. ¿Cómo se supone que va a saber el lector qué es una pregunta y qué una afirmación si no puntúas nada? En general, la mayoría de las deficiencias me parece que son debidas a que no le prestas mucha atención a lo que escribes.
Como sea, te dejo el link al tema en el foro donde se está criticando esto, ahí podrás leer más opiniones de otra gente. Te pongo el enlace con espacios porque si no la página se lo come, no olvides retirarlos para poder llegar.
h t t p : / / malosfics. foroes. n e t /peste-de-la-perla-de-shikon-inuyasha-f11/pesadilla-americana-por-lindakagome-t6629. h t m #87777
Saludos y espero verte por el foro.
Re: Pesadilla Americana por lindakagome [Inuyasha]
No hay mucho que acotar con respecto al OOC, debido al tamaño del capítulo y a la velocidad en la que avanza la trama, pero si hay algunos aspectos que señalar.
¿Kikyo perseguía a Inuyasha? En la serie, es todo lo contrario. Era él quien iba tras ella, y la sacerdotiza siempre supo que sería de esa manera. Tenía esa rara influencia en él. Siempre que estaba cerca, Inuyasha era incapaz de resistir e iba en su búsqueda. En muchas ocasiones dejó a Kagome sola por culpa de esto y, considerando la importancia que tiene Kagome en su vida, para que la haya abandonado los motivos debieron de ser grandes. En este caso, Kikyo es aún más importante para Inuyasha que Kagome. Claro que el se preocupa por ella, pero eso que lo atrae hacia Kikyo es demasiado fuerte. Naturalmente ella quiere que sea de esa manera. De una forma u otro se las apaña para atraerlo, pero nunca lo persigue o deja su dignidad por los suelos. No flaquea ante nadie, ni siquiera ante Inuyasha (quien se supone es su único amor). El orgullo y dignidad de esa mujer es enorme.
Hay una gran error en esta idea. ¿De dónde proviene esa actitud rebelde y desafiante de Kagome? La relación entre su madre y ella ha sido siempre buena, y le importa mucho su opinión. La amable y tierna Kagome jamás hubiera pronunciado esas palabras. Sin embargo, eso no significa que no vaya a luchar por lo que quiere. De una manera más cordial y conciliadora trataría de convencer a su madre. Además, n veo que haya mucha controversia en este punto. La señora confía plenamente en la madurez de su hija. Sabe que no actúa a lo loco y que es bastante consecuente con sus actos.
Ahora, con respecto a la actitud general de Kaome, pues la verdad es que la madurez y picardía (una moderada) que la caracterizan ha desaparecido. La Kagome que nos presenta la autora es una adolescente gritona y rebelde que grita, va a fiestas y actúa a lo loco. Si la autora escribe en este fandom, ha visto Inuyasha, y si lo ha visto, significa que conoce y sabe perfectamente que este tipo de actitudes jamás se han visto en ella.
Le recomiendo que (aparte de mejorar todo lo que ya se ha mencionado) piense bien en como esta caracterizando a los personajes. Recién lleva un capítulo (que es corto). Aún puede editar y cambiar el rumbo de la historia.
inuyasha es un chico muy guapo con unos ojos color miel que derriten a cualquiera y un hermoso cabello negro algo largo, no tanto como miroku, muy perseguido por las chicas en especial por kikio la cual podría decirse que era y no era su novia en fin esa relación era como un circulo vicioso además de que es muy celoso sobretodo con kagome.
¿Kikyo perseguía a Inuyasha? En la serie, es todo lo contrario. Era él quien iba tras ella, y la sacerdotiza siempre supo que sería de esa manera. Tenía esa rara influencia en él. Siempre que estaba cerca, Inuyasha era incapaz de resistir e iba en su búsqueda. En muchas ocasiones dejó a Kagome sola por culpa de esto y, considerando la importancia que tiene Kagome en su vida, para que la haya abandonado los motivos debieron de ser grandes. En este caso, Kikyo es aún más importante para Inuyasha que Kagome. Claro que el se preocupa por ella, pero eso que lo atrae hacia Kikyo es demasiado fuerte. Naturalmente ella quiere que sea de esa manera. De una forma u otro se las apaña para atraerlo, pero nunca lo persigue o deja su dignidad por los suelos. No flaquea ante nadie, ni siquiera ante Inuyasha (quien se supone es su único amor). El orgullo y dignidad de esa mujer es enorme.
Sii sango es lo que deseo, pero a mi mama no le gusta la idea, pero no me importa asi ella se pare sobre su cabeza yo buscare la forma de irme a los estados unidos!!!- afirmo con decisión
Hay una gran error en esta idea. ¿De dónde proviene esa actitud rebelde y desafiante de Kagome? La relación entre su madre y ella ha sido siempre buena, y le importa mucho su opinión. La amable y tierna Kagome jamás hubiera pronunciado esas palabras. Sin embargo, eso no significa que no vaya a luchar por lo que quiere. De una manera más cordial y conciliadora trataría de convencer a su madre. Además, n veo que haya mucha controversia en este punto. La señora confía plenamente en la madurez de su hija. Sabe que no actúa a lo loco y que es bastante consecuente con sus actos.
Ahora, con respecto a la actitud general de Kaome, pues la verdad es que la madurez y picardía (una moderada) que la caracterizan ha desaparecido. La Kagome que nos presenta la autora es una adolescente gritona y rebelde que grita, va a fiestas y actúa a lo loco. Si la autora escribe en este fandom, ha visto Inuyasha, y si lo ha visto, significa que conoce y sabe perfectamente que este tipo de actitudes jamás se han visto en ella.
Le recomiendo que (aparte de mejorar todo lo que ya se ha mencionado) piense bien en como esta caracterizando a los personajes. Recién lleva un capítulo (que es corto). Aún puede editar y cambiar el rumbo de la historia.
Última edición por Riria el Miér 12 Ago 2009, 03:12, editado 1 vez
Riria- Exorcista del Fandom
-
Mensajes : 2669
Edad : 32
Localización : Roanapur.
Fecha de inscripción : 31/12/2008
Re: Pesadilla Americana por lindakagome [Inuyasha]
Lamento el doble post pero la autora ha actualizado el fic. Los errores antes mencionados persisten, aunque esta vez comienza los diálogos con guiones (aunque san los cortos). De ahí, los fallos en narrativa, redacción y todos los mencionados previamente persisten.
Dejo mini review recordatorio.
Dejo mini review recordatorio.
Saludos autora. Soy Riria y al igual que Bloody Blacky vengo de foro LMF y SA. El motivo de mi comentario es hacerte recordar que tu fic esta siendo analizado y criticado en el link que se te dejó hace algunos días, debido a que hay ciertos fallos. En este segundo capítulo pocas cosas han cambiado, por lo que sería bueno que te dieras una vuleta por el foro.
El link ya lo tienes, y espero que pronto puedas darte una vuelta por ahí.
Riria.
Riria- Exorcista del Fandom
-
Mensajes : 2669
Edad : 32
Localización : Roanapur.
Fecha de inscripción : 31/12/2008
Re: Pesadilla Americana por lindakagome [Inuyasha]
Lamento el tercer post no habrá un cuarto lo prometo, pero tengo respuesta.
Pues al parecer no tiene intenciones de mejorar este fic, supuestamente porque lo tiene publicado en otros lugares. Sin embargo, me pregunto que tan difícil es editar en todos los sitios web en donde esta la historia. A parte, no supondría problema alguno el que los corrija, puesto que es mejor leer una historia en la que se han solucionado los errores que hemos mencionado....En fin, ¿qué hacemos? Nos ha dado una respuesta bastante clara.
holaa riria, soy consciente de la cantidad de errores que este fanfic tiene,ya que fue el primero que escribi, pero esta historia ya ha sido publicada enotras webs y cambiarla aqui significaria corregirla en los otros sites en losque esta publicada ademas de que no considero esa posibilidad, porque de esaforma evito cometer los mismos errores con los otros fanfics que estoyescribiendo y lo de darme una vuelta por tu foro lo veo dificil, las razonesme las reservo...
Pues al parecer no tiene intenciones de mejorar este fic, supuestamente porque lo tiene publicado en otros lugares. Sin embargo, me pregunto que tan difícil es editar en todos los sitios web en donde esta la historia. A parte, no supondría problema alguno el que los corrija, puesto que es mejor leer una historia en la que se han solucionado los errores que hemos mencionado....En fin, ¿qué hacemos? Nos ha dado una respuesta bastante clara.
Riria- Exorcista del Fandom
-
Mensajes : 2669
Edad : 32
Localización : Roanapur.
Fecha de inscripción : 31/12/2008
Re: Pesadilla Americana por lindakagome [Inuyasha]
El número de webs en las que lo tenga publicado es bastante irrelevante. La edición se hace una sola vez al texto y luego sustituir documentos es cuestión de un minuto. Me parece una excusa bastante pobre para camuflar su flojera.
Supongo que si la autora no va a cambiarlo, esto puede moverse al Museo.
Supongo que si la autora no va a cambiarlo, esto puede moverse al Museo.
Re: Pesadilla Americana por lindakagome [Inuyasha]
Apoyo la moción y lo muevo al Museo.
Ludejong- Vengador del Fandom
-
Mensajes : 1781
Fecha de inscripción : 26/06/2008
Re: Pesadilla Americana por lindakagome [Inuyasha]
Echando un ojo a los reviews que recibió la autora, me encontré con esto:
Quizás este sea uno de los motivos por los que decidió ignorar las críticas, en cuyo caso me da que no comprende el verdadero objetivo del foro.
Editado por Miya
Prefiero que evitemos todo tipo de mención y publicidad al foro que mencionabas , después de todo es lo que busca y prefiero que no le demos atención.
Quizás este sea uno de los motivos por los que decidió ignorar las críticas, en cuyo caso me da que no comprende el verdadero objetivo del foro.
Editado por Miya
Prefiero que evitemos todo tipo de mención y publicidad al foro que mencionabas , después de todo es lo que busca y prefiero que no le demos atención.
Adartia- Aprendiz de Víbora
-
Mensajes : 10
Edad : 34
Fecha de inscripción : 09/02/2009
Temas similares
» lindakagome
» Una Película Americana, por Sirop de Framboise
» una película americana by ale f. kirkland n.a.o.l [Hetalia]
» Pesadilla
» Inuyasha y el comienzo de su nuevo amor por Taijiya Sango Figueroa [Inuyasha]
» Una Película Americana, por Sirop de Framboise
» una película americana by ale f. kirkland n.a.o.l [Hetalia]
» Pesadilla
» Inuyasha y el comienzo de su nuevo amor por Taijiya Sango Figueroa [Inuyasha]
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.