The Little Red Hood, por K Mati VS

Este tema está cerrado y no puedes editar mensajes o responder

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

The Little Red Hood, por K Mati VS

Mensaje por ArgentArt el Dom 04 Oct 2009, 11:17

The Little Red Hood

K Mati VS

Oks, este es un caso un poco peculiar para no decir Muy.
Como veréis la autora o autor tiene un problema.

A las afueras de la ciudad en lo m s profundo del bosque hay una hermosa cosita de madera en donde vive una peque a ni a, en realidad no tan peque a, ni tan ni a, de largos risos casta os, de t s blanca, due a de unos hermosos ojos caf s y labios rojos cual carm n.

Como veis la autora sabe tildar un poco, por desgracia no sabe editar.
Me supongo que FF.net se le ha comido todas las Ñ y todas las letras tildadas y que la autora ni tan solo miró como quedaba su fic en la página, simplemente lo colgó y así lo dejó, Repasar no es algo que se estile, queda más “cool” meterlo y esperar ‘rivius’.

Como en teoría donde faltan letras es donde están las Ñ y las tildes trataré de pensar que “están” para corregir.

“cosita” hay una cosita de madera en medio del bosque... una cosita de madera donde vive una pequeña niña... ¿una caja? Por eso vive una pequeña niña... porque cosita es diminutivo... pobre niña viviendo en una cosita de madera. “Casita” por favor, queda claro lo que he dicho que la autora no revisó nada, porque de haber releído habría visto eso.

Se contradice: una pequeña niña, aunque al final no es ni tan pequeña ni tan niña. Por favor, aclarémonos, ¿sí? O es una niña o no lo es, o es pequeña o es grande, pero no es agradable ver que el propio narrador se contradice de ese modo.

“Risos” no es palabra ni nada, ‘rizos’ sería lo que vendría a decir.

Bien, ahora un pequeño problema: “t s” como entre esas dos letras parece faltar una vocal creo yo que debe haber puesto una tilde allí, o sea, o mucho me equivoco o escribió: “tés” ¿Qué vendría a querer decir eso? ¿Qué la niña que no lo es tiene Té y que ese té es blanco? Evidentemente soy lista, mis poderes mentales me dicen que se estaba refiriendo a: “Tez” de piel, por tanto dos errores en una palabra de tres letras: error porque ha puesto S cuando es Z, y error porque ha puesto tilde cuando no la lleva.

Cafés a pesar de existir porque se refiere al líquido que necesito para no parecer una muerta por las mañanas y se puede pluralizar puesto que este va en taza, cuando se refiere a Color no hace falta, sí tiene dos ojos, pero ambos son color Café.


la cual cumplia todos sus caprichos, tan bien viven hay,

“Cumplia” debería estar con la I desparecida, puesto que en teoría debería haberle puesto una tilde: Cumplía.

“hay” ese no es la palabra correcta, hay es de haber, en cambio se está refiriendo a un lugar: viven ahí.

le regalaba cantidades exajeradas de ropa y entre toda esa ropa ella elijio como favorita una caperusa roja muy linda la llevaba a todos lados devido a eso su tia le decia "caperusita roja", su tia ALice la que le daba cada consejo alocado e ideas descabelladas que su padre pensaba dos veces antes de dejarla ir a cualquier lugar con su hermana favorita,

“Exajeradas” sería: exageradas. Hay varia gente (me incluyo) que tienen problemas con las G/J, pero gracias a dios los correctores salvan muchas vidas con eso puesto que lo remarcan en rojo.

“elijio” sería: eligió. Lo dicho de las G/J además que es un pasado y por tanto lleva la tilde en la O.

“caperusa” sería caperuza. Si esto quiere basarse en la Caperucita Roja al menos podría haber leído el cuento y sabría que va con Z.

“devido” es con B de Burro: debido.

“tia”, “decia” ambas llevan tilde: tía, decía. En otros lados ha escrito ‘tío’ con tilde (I desaparecida claro) así que no entiendo porque aquí escribe ‘tía’ sin.

“caperusita” lo mismo que he dicho antes, si en serio quiere adaptar algo a la “Caperucita Roja” al menos debería escribirlo como se debe.

el intrigante, persuasivo, guapo, elegante, perspicaz, misterioso, exageradamente atractivo ( eso ya lo dije? xDD) t o Jasper.

Sospecho que a la autora le gusta Jasper.
Aquí aparecen las notitas de autor y los emoticonos. Ambas cosas prohibidas en FF.net.


Un d a cualqueira su madre le dijo: -"Reneesme, me puedes hacer un favor?" -"claro mama" -" Podr as llevarle algunas cosas a tu abuelita Esme?" -"claro mami"

Sí, ha puesto los diálogos de este modo para que aun se entienda menos quien habla.
Un dedazo al querer decir: Cualquiera.
Y para hacer diálogos se usa el guión largo, que se consigue con Alt+0151, cada diálogo de un personaje determinado tiene que empezar después de un ‘Enter’ y no ponerlo después de una narración por mucho que se hayan puesto dos puntos. Además que ya que usa el guión (a pesar que sea corto) no tiene porque poner las comillas también.

Los signos bilaterales de exclamación e interrogación van a principio y a final de la frase, no solo al final.

Por cierto, mis informantes me dicen que se escribe: Renesmee, y no como lo ha puesto la autora (gracias muñe).

Como muestra un botón:

Un día cualquiera su madre le dijo:
—Renesmee, ¿me puedes hacer un favor?
—Claro, mamá —respondió.
—¿Podrías llevarle algunas cosas a tu abuelita Esme? —le preguntó.
—Por supuesto.


No me extiendo más, la autora no revisó al ponerlo en FF.net y tampoco se miró demasiado las faltas mientras estaba escribiendo, así que dos veces que se tenía que repasar el fic no lo hizo.

La primera vez tendría que haberlo pasado por un corrector ortográfico, sino el Word alguno gratuito de Internet. La segunda vez tendría que haber mirado como quedaba su fic publicado.

Advierto a quien quiera leerlo que a partir de donde lo he dejado yo hay un par de bloques de texto que dan miedo, y más contando que hay diálogo en dichos bloques.


Editando: Atalaya por aquí, plis.


Última edición por Artemis el Dom 04 Oct 2009, 11:38, editado 1 vez
avatar
ArgentArt
Exorcista del Fandom

Femenino

Tauro Perro
Mensajes : 3788
Edad : 34
Localización : En una botella... de Vodka
Fecha de inscripción : 05/07/2009

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: The Little Red Hood, por K Mati VS

Mensaje por leon durmiente el Dom 04 Oct 2009, 11:30

^Me ganaste ¬¬.

Ahora, la narración.

En ese lugar tambi n viven sus padres, una madre exageradamente sobre protectora y un padre comprensivo pero desesperante, con aquel don que tiene de poder indagar en los pensamiento de otras personas, a una corta distancia de su hogar, viven sus adorados abuelos la tierna Esme y el conservado eternamente guapo y elegante Carlisle, en esa enorme casa de cristal tambi n habitan sus t os: la despampanante t a Rosalie, la cual considera a la ni a como su propia hija y al igual que su madre la tiene exageradamente sobreprotegida, y el marido de su t a, su poderoso t o Emmett, el que la hace re r sin parar sin duda uno de sus t os favoritos, pero claro est que su t a favorita era Rosalie, la cual cumplia todos sus caprichos, tan bien viven hay, la hermana favorita de su padre la alocada Alice aquella que la tortura con sesiones interminables de modelaje, conjunto tras conjunto, pero ya estaba acostumbrada, le regalaba cantidades exajeradas de ropa y entre toda esa ropa ella elijio como favorita una caperusa roja muy linda la llevaba a todos lados devido a eso su tia le decia "caperusita roja", su tia ALice la que le daba cada consejo alocado e ideas descabelladas que su padre pensaba dos veces antes de dejarla ir a cualquier lugar con su hermana favorita, y claro no menos importante el esposo de su t a, el intrigante, persuasivo, guapo, elegante, perspicaz, misterioso, exageradamente atractivo ( eso ya lo dije? xDD) t o Jasper. ( * * )

Como se puede observar, aquí solo hay un punto, el del final. Las pautas que marca la puntuación sirven para darle una correcta entonación a la lectura, pues sabemos que debemos combinar momentos veloces con otros de menos.

Otro punto a tener en cuenta son las molestas notas de autor. Corta la fluidez de la narración y no permite al lector centrarse en lo que es importante, la historia, para aclarar que es “exageradamente atractivo”. Además, ¿qué significan los dos asteriscos?

Si seguimos, vemos que la autora deja de narrar para introducirnos un bloque de diálogos de enormes dimensiones. ¿Acaso no saben que existe el 'intro'? El bloque es una masa difícil de leer porque la puntuación no es buena y faltan todas las letras que llevan tilde. Además de que lo correcto para introducir un diálogo es el guión largo y no las comillas y el guión corto.

Faltan palabras que dificultan mucho la lectura.

-" C mo se conocen?"-pregunto Nessie mientras pasaba su mirada desde sus tios asta Jack q aun estaba tirado en el piso

"—¿Cómo, se conocen? — preguntó a Nessie mientras pasaba su mirada desde ella hasta Jacob, quien aún estaba tirado en el suelo. Sus ojos desprendían unas llamas invisibes que quemaban a todo aquello que miraba."

Creo que eso es todo.
avatar
leon durmiente
Desmoderador

Masculino

Acuario Mono
Mensajes : 64
Edad : 25
Localización : Vagueando
Fecha de inscripción : 02/11/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: The Little Red Hood, por K Mati VS

Mensaje por Lu Dewey el Dom 04 Oct 2009, 11:32

En fin, yo me reservo la galleta. Wink

EDIT: Es evidente que es una traducción de algún traductor y que luego no ha pasado el corrector. Indagaré un poco más sobre el origen del fic. Wink
De todas formas, galleta enviada.

Hola.

Quiero comentarte un par de cosas sobre tu fic. Antes que nada, ¿es mi impresión o esto no es más que una traducción de algún traductor on-line? Lo menciono porque el "due" que hay en el primer enorme bloque de texto es una palabra inglesa que sifnifica "debido".

Luego te pido que, como mínimo, después de traducir el texto, lo pases por un corrector ortográfico. Si tienes tiempo para meter tal extensión de palabras por bloques, me figuro que lo tendrás, también, para corregirlo, luego.
Muchas veces te comes letras (no hay ni una sola "ñ" en el texto), al igual que tildes (si te fijas, toda letra que lleva tilde está desaparecida). Otra cosa relacionada con la ortografía es el uso del guión largo para introducir un diálogo porque ponerlo entre comillas es el estilo americano y éste es el fandom hispano.

Se agradecería mucho que mejoraras la presentación del fic, pues es imposible leerse un bloque de texto y diálogo de la extensión de los tuyos sin caer rendido. Además de no ser para nada algo fluído, requiere mucha atención como pare poder disfrutar de la historia. Sin mencionar la puntuación que tienes. Un beta podría solucionar todos estos fallos.

En fin, te invito al foro de Los Malos Fics y Sus Autores, lugar dónde estás siendo comentado tu fic. Para acceder al tema debes seguir el siguiente enlace, no sin antes haberle sacado los espacios.

h t t p : / / malosfics . foroes . net /volterra-fanfics-de-twilight-y-otros-f10/the-little-red-hood-por-k-mati-vs-t7591.htm

Saludos.
avatar
Lu Dewey
Pesadilla de Badfickers

Femenino

Escorpio Gallo
Mensajes : 626
Edad : 23
Localización : Haciendo malabares. (?)
Fecha de inscripción : 19/09/2009

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: The Little Red Hood, por K Mati VS

Mensaje por Bloody Blacky el Dom 04 Oct 2009, 21:14

Debo disentir contigo, Lu Dewey. Dudo que se trate de una traducción de nada, la autora está haciendo su propio fic, lo que ocurre es -como dijo Artie- que le desaparecen las Ñ y supongo que palabras que llevan tilde. Ya había visto este fic y le dejé un breve aviso para que la ficker lo corrigiera por su cuenta (es cosa de su editor antes que nada) antes de criticarlo a fondo.

Sobre la supuesta palabra en inglés que mencionas para basarte en la teoría de un traductor online, cito el texto:

due a de unos hermosos ojos caf s
Creo obvio que ahí pretende decir "dueña de unos hermosos ojos cafés".

Como sea, la ortografía es terrible y el fic amerita su tema aquí.
avatar
Bloody Blacky
Vengador del Fandom

Femenino

León Rata
Mensajes : 2026
Edad : 32
Localización : Arkham Asylum
Fecha de inscripción : 09/03/2008

Ver perfil de usuario http://savethefandom.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: The Little Red Hood, por K Mati VS

Mensaje por Darla Gilmore el Dom 04 Oct 2009, 23:47

Me estaba dando una pasadita por fanfiction.net cuando encontré este fic y que bueno que lo trajerion al foro... No se entiende nada.

Comencemos por el disclamer:

Personjes de la meyer

¿Qué son Personjes? ¿Esa palabra existe? Además, este disclamer está redactado a los trancasos, no solo por los Personjes, sino por "la meyer". Eso me suena a alias de mafioso. Una manera corta y correcta de escribirlo, por si la autora tiene mucha flojera de extenderse es:

Los personajes pertenecen a Stephenie Meyer


Como lo indicaron anteriormente mis compañeras, todos los diálogos están mezclados con narración, y no sólo eso, lo que dice un personaje está en el mismo renglón de lo que dice otro:
"Carlisle me llamo voy a encontrarme con el en la ciudad, Emmett y Ros no deben tardar en llegar...Bella me llamo diciendo q venia Reneesme..." -"nunca vi un vampiro en apuros" -"Jack!"-Esme dejo de ir de un lado para otro, le llego la iluminacion divina-

La ortografía es tan mala que hasta la oración es imposible de entender. ¿Él se llama Carlisle o se llama Bella? Es que primero dice que se llamao Carlisle y luego que se llama Bella ¿Quien es Ros? En el universo Crepúsculo no existe ningún Ros, el único que conozco de la ficción es el hermano de Mónica, la de Friends. Me imagino entonces que este Ros es nada más y nada menos que Rosalie, que abreviado se escribe Rose. En este ejemplo de dos renglones hay trés diálogos, por lo menos uno sabemos quién lo dice, los otros dos ni idea.
Trataré de editar esos renglones:
—Carlisle me llamó, voy a encontrarme con él enla ciudad. Emmett y Rose no deben tardar en llegar... Bella me llamó diciendo que venía Renesmee.
—Nunca vi a un vampiro en apuros — dice ¿?
—¡Jack! — Esme dejó de ir de un lado para otro, le llegó la iluminación divina.


La autora no solo ha secuestrado muchísimas letras, sino que también abrevia, como en el ejemplo anterior con la palabra "que" colocandola simplemente como "q"

Adiciona, abundas las notitas de autor:

y claro no menos importante el esposo de su t a, el intrigante, persuasivo, guapo, elegante, perspicaz, misterioso, exageradamente atractivo ( eso ya lo dije? xDD)
Emmett estaba muerto de la risa (literalmente? xD jaja...mal chiste)

Es el primer fic de la autora y lastimosamente es un desastre, además, tiene la redacción y el orden de un niño que está iniciando primaria, y no de una jovencita de 17 años como nos cuenta en su perfil.

Mi consejo es que lo edite totalmente y vuelva a subirlo, de esa manera los que ingresen a leer entenderán la historia de la famosa Caperuza que ella quiere contar.


Última edición por Darla Gilmore el Dom 04 Oct 2009, 23:48, editado 1 vez (Razón : ...)
avatar
Darla Gilmore
Aprendiz de Víbora

Femenino

Géminis Mono
Mensajes : 41
Edad : 36
Localización : Cali pachanguero
Fecha de inscripción : 01/03/2009

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: The Little Red Hood, por K Mati VS

Mensaje por Lu Dewey el Sáb 10 Oct 2009, 23:02

Tengo respuesta de la autora pero no la acabo de comprender...

^^U no, es una traducción...ya quisiera ser capaz d traducir xD
cuando se trata del ingles tengo una idea muy general es x eso q no he editado el fic U__U


y mmmm....como venia diciendo lamento mucho q no te gustara el fic...

y como veras...asi escribo todo feo como si escribiera con los pies xDDD

Según lo que dice es que no es una traducción pero que por eso mismo no ha editado el fic... En fin, no comprendo, lo siento. Acepto la visión de Bloody Blacky y Artie.

Enviaré un corto PM a a autora:

Hola, de nuevo.

Me disculpo por decir lo de la traducción, pues una usuaria, Bloody Blacky, me ha explicado porque no lo sería. En fin, lo siento.

Luego... No es que no me guste el fic, es que está plagado de faltas ortográficas y ya veo que escribes así, con los pies, pero te pido un poco de respeto para el fandom de Twilight. Como mínimo que sea comprensible a la primera.

Ya tienes el link al foro y si te pasas podrás leer las críticas.

Saludos.
avatar
Lu Dewey
Pesadilla de Badfickers

Femenino

Escorpio Gallo
Mensajes : 626
Edad : 23
Localización : Haciendo malabares. (?)
Fecha de inscripción : 19/09/2009

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: The Little Red Hood, por K Mati VS

Mensaje por Bloody Blacky el Dom 11 Oct 2009, 19:03

La autora me ha mandado un mensaje:

Eso pretendo hacer gracias ^-^
solo quiero contestar los mensajes
para q no sientan q me enoje o algo...
Y el fic ha sido borrado.

Story Not Found
Unable to locate story with id of 5419688.
avatar
Bloody Blacky
Vengador del Fandom

Femenino

León Rata
Mensajes : 2026
Edad : 32
Localización : Arkham Asylum
Fecha de inscripción : 09/03/2008

Ver perfil de usuario http://savethefandom.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: The Little Red Hood, por K Mati VS

Mensaje por Esfinge el Dom 11 Oct 2009, 19:11

Pongo el candado.

Si Lu Dewey tuvo alguna respuesta más que deba ser archivada, que contacte con Artie por PM.

_________________
Hola, víbora Invitado. No olvides leer las Normas del Foro antes de postear.


*

avatar
Esfinge
Diosa del Antro
Diosa del Antro

Femenino

Pez Gallo
Mensajes : 6951
Edad : 36
Localización : Entre enigmas
Fecha de inscripción : 06/03/2008

Ver perfil de usuario http://www.fanfiction.net/u/1042897/Esfinge

Volver arriba Ir abajo

Re: The Little Red Hood, por K Mati VS

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
Puedes responder a temas en este foro.